diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-08-26 08:04:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-08-26 08:04:53 +0000 |
commit | fc49787d356473e9e62b0748d9deb10cc81af4f0 (patch) | |
tree | b9aef9dbc5853a7928757f852a0860b85454dfcf /po | |
parent | Adding upstream version 2.9.7. (diff) | |
download | apt-upstream/2.9.8.tar.xz apt-upstream/2.9.8.zip |
Adding upstream version 2.9.8.upstream/2.9.8upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/apt-all.pot | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 147 |
2 files changed, 76 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/apt-all.pot b/po/apt-all.pot index 7259cd4..6b199d2 100644 --- a/po/apt-all.pot +++ b/po/apt-all.pot @@ -5,9 +5,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 2.9.7\n" +"Project-Id-Version: apt 2.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 04:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-12 14:14+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -9,20 +9,21 @@ # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012. # Agustí Grau <fletxa@gmail.com>, 2010. # Oriol Debian <oriol.debian@gmail.com>, 2016. +# Carles Pina i Estany <cpina@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.4~beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 04:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-09 22:43+0200\n" -"Last-Translator: Aleix Vidal i Gaya <aleix@softcatala.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-12 14:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-08 22:47+0100\n" +"Last-Translator: Carles Pina i Estany <cpina@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-Poedit-Bookmarks: 502,178,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: apt-pkg/acquire-item.cc @@ -249,6 +250,8 @@ msgid "" "Repositories should provide a clear-signed InRelease file, but none found at " "%s." msgstr "" +"Els repositoris han de tenir un fitxer «InRelease» signat, però no se n'ha " +"trobat cap a %s." #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format @@ -691,26 +694,26 @@ msgstr "Error de sintaxi %s:%u: Hi ha brossa extra al final del fitxer" #. TRANSLATOR: This is a warning level displayed before the message #: apt-pkg/contrib/error.cc msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Error:" #. TRANSLATOR: This is a warning level displayed before the message #: apt-pkg/contrib/error.cc msgid "Warning:" -msgstr "" +msgstr "Avís:" #. TRANSLATOR: This is a warning level displayed before the message #: apt-pkg/contrib/error.cc msgid "Notice:" -msgstr "" +msgstr "Notificació:" #: apt-pkg/contrib/error.cc msgid "Audit:" -msgstr "" +msgstr "Auditoria:" #. TRANSLATOR: This is a warning level displayed before the message #: apt-pkg/contrib/error.cc msgid "Debug:" -msgstr "" +msgstr "Depuració:" #: apt-pkg/contrib/extracttar.cc #, c-format @@ -1352,10 +1355,8 @@ msgid "Calculating upgrade" msgstr "S'està calculant l'actualització" #: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -#| msgid "Total dependencies: " msgid "Solving dependencies" -msgstr "Nombre total de dependències: " +msgstr "S'està resolent les dependències" #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Execute external solver" @@ -1958,21 +1959,22 @@ msgid "" "Unmerged usr is no longer supported, use usrmerge to convert to a merged-usr " "system." msgstr "" +"Un «usr» no unificat ja no està suportat, useu «usrmerge» per convertir-lo " +"en un sistema amb l'«usr» unificat." #. TRANSLATORS: %s is a url to a page describing merged-usr (bookworm release notes) #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Selected %s for removal.\n" +#, c-format msgid "See %s for more details." -msgstr "Seleccionat %s per eliminar.\n" +msgstr "Per més detalls, vegeu %s." #: apt-private/private-install.cc msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" -"No es poden obtenir alguns arxius. Proveu a executar apt-get update o " -"intenteu-ho amb --fix-missing." +"No es poden obtenir alguns arxius. Voleu provar a executar «apt-get update» " +"o intentar-ho amb «--fix-missing»?" #: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" @@ -2016,10 +2018,9 @@ msgstr "" "Que estrany… Les mides no coincideixen, informeu-ho a apt@packages.debian.org" #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Download Failed" +#, c-format msgid " Download size: %sB / %sB\n" -msgstr "Ha fallat la baixada" +msgstr " Mida de la descàrrega: %sB / %sB\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB @@ -2029,10 +2030,9 @@ msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "S'ha d'obtenir %sB/%sB d'arxius.\n" #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Download Failed" +#, c-format msgid " Download size: %sB\n" -msgstr "Ha fallat la baixada" +msgstr " Mida de la descàrrega: %sB\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "" #: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Space needed: %sB / %sB available\n" -msgstr "" +msgstr "Espai necessari: %sB / %sB disponible\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB @@ -2060,6 +2060,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "More space needed than available: %sB > %sB, installation may fail" msgstr "" +"Cal més espai del que hi ha disponible: %sB > %sB, la instal·lació pot fallar" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB - @@ -2069,7 +2070,7 @@ msgstr "" #: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "in %s: %sB / %sB available\n" -msgstr "" +msgstr "a %s: %sB / %sB disponible\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB @@ -2079,17 +2080,18 @@ msgstr "" msgid "" "More space needed in %s than available: %sB > %sB, installation may fail" msgstr "" +"Cal més espai a %s del que hi ha disponible: %sB > %sB, la instal·lació pot " +"fallar" #: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Space needed: %sB\n" -msgstr "" +msgstr "Espai necessari: %sB\n" #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Stored label: %s\n" +#, c-format msgid " Freed space: %sB\n" -msgstr "Etiqueta desada: %s\n" +msgstr " Espai recuperat: %sB\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB @@ -2107,14 +2109,16 @@ msgid "" "Removing essential system-critical packages is not permitted. This might " "break the system." msgstr "" +"No està permès eliminar paquets essencials crítics pel sistema. Això podria " +"inutilitzar el sistema." #: apt-private/private-install.cc msgid "Continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "Voleu continuar igualment?" #: apt-private/private-install.cc msgid "Continue?" -msgstr "" +msgstr "Voleu continuar?" #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "Do you want to continue?" @@ -2355,50 +2359,52 @@ msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Els següents paquets tenen dependències sense satisfer:" #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -#| msgid "satisfy dependency strings" msgid "Unsatisfied dependencies:" -msgstr "satisfà cadenes de dependència" +msgstr "Dependències no satisfetes:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "S'instal·laran els paquets NOUS següents:" +# No es fa servir "S'està instal·lant:" perquè és un títol i després ve una pregunta per veure si s'instal·larà o no. E.g. fent "apt install PAQUET" l'apt ensenya "Instal·lant" (llistat de paquets) i "Instal·lant les dependències:" (llistat de paquets). I a continuació "Voleu continuar?" +# Amb "S'està instal·lant" ens sembla que l'acció està passant ara, i encara no passa. +# Una alternativa a considerar és "S'instal·laran" però potser és massa diferent de l'origen. #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -#| msgid "Installing %s" msgid "Installing:" -msgstr "S'està instal·lant %s" - +msgstr "Instal·lant:" + +# No es fa servir "S'està instal·lant:" perquè és un títol i després ve +# una pregunta per veure si s'instal·larà o no. E.g. fent "apt install +# PAQUET" l'apt ensenya "Instal·lant" (llistat de paquets) i "Instal·lant +# les dependències:" (llistat de paquets). I a continuació "Voleu +# continuar?" +# Amb "S'està instal·lant" ens sembla que l'acció està passant ara, i +# encara no passa. +# Una alternativa a considerar és "S'instal·laran" però potser és massa +# diferent de l'origen. #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -#| msgid "Total dependencies: " msgid "Installing dependencies:" -msgstr "Nombre total de dependències: " +msgstr "Instal·lant les dependències:" #: apt-private/private-output.cc msgid "REMOVING:" -msgstr "" +msgstr "S'ESTÀ SUPRIMINT:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Se SUPRIMIRAN els paquets següents:" #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -#| msgid "The following packages have been kept back:" msgid "The following upgrades have been deferred due to phasing:" -msgstr "S'han mantingut els paquets següents:" +msgstr "S'han ajornat les actualitzacions següents degut a escalonament:" #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -#| msgid "The following packages have been kept back:" msgid "Not upgrading yet due to phasing:" -msgstr "S'han mantingut els paquets següents:" +msgstr "No s'està actualitzant encara degut a escalonament:" #: apt-private/private-output.cc msgid "Not upgrading:" -msgstr "" +msgstr "No s'està actualitzant:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages have been kept back:" @@ -2410,21 +2416,19 @@ msgstr "S'actualitzaran els paquets següents:" #: apt-private/private-output.cc msgid "Upgrading:" -msgstr "" +msgstr "S'està actualitzant:" #: apt-private/private-output.cc msgid "DOWNGRADING:" -msgstr "" +msgstr "S'ESTÀ DESACTUALITZANT:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Es DESACTUALITZARAN els paquets següents:" #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -#| msgid "Pinned packages:" msgid "Changing held packages:" -msgstr "Paquets fixats:" +msgstr "S'està canviant els paquets retinguts:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following held packages will be changed:" @@ -2445,7 +2449,7 @@ msgstr "" #: apt-private/private-output.cc msgid "Summary:" -msgstr "" +msgstr "Resum:" #: apt-private/private-output.cc #, c-format @@ -2453,10 +2457,9 @@ msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu actualitzats, %lu nous a instal·lar, " #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Installing %s" +#, c-format msgid "Upgrading: %lu, Installing: %lu, " -msgstr "S'està instal·lant %s" +msgstr "S'està actualitzant: %lu, s'està instal·lant: %lu, " #: apt-private/private-output.cc #, c-format @@ -2464,10 +2467,9 @@ msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstal·lats, " #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Installing %s" +#, c-format msgid "Reinstalling: %lu, " -msgstr "S'està instal·lant %s" +msgstr "S'està reinstal·lant: %lu, " #: apt-private/private-output.cc #, c-format @@ -2477,7 +2479,7 @@ msgstr "%lu desactualitzats, " #: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "Downgrading: %lu, " -msgstr "" +msgstr "S'està desactualitzant: %lu, " #: apt-private/private-output.cc #, c-format @@ -2487,7 +2489,7 @@ msgstr "%lu a suprimir i %lu no actualitzats.\n" #: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "Removing: %lu, Not Upgrading: %lu\n" -msgstr "" +msgstr "S'està suprimint: %lu, no s'està actualitzant: %lu\n" #: apt-private/private-output.cc #, c-format @@ -2580,7 +2582,7 @@ msgstr " Taula de versions:" #: apt-private/private-show.cc msgid "phased" -msgstr "" +msgstr "escalonada" #: apt-private/private-source.cc #, c-format @@ -2770,7 +2772,7 @@ msgstr "" #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "Missing Signed-By in the %s entry for '%s'" -msgstr "" +msgstr "No hi ha «Signed-By» a l'entrada %s de «%s»" #: apt-private/private-update.cc #, c-format @@ -3397,10 +3399,8 @@ msgid "remove packages" msgstr "elimina paquets" #: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -#| msgid "Remove automatically all unused packages" msgid "automatically remove all unused packages" -msgstr "Suprimeix automàticament tots els paquets no utilitzats" +msgstr "suprimeix automàticament tots els paquets no utilitzats" #. system wide stuff #: cmdline/apt.cc @@ -4078,7 +4078,7 @@ msgstr "No es pot invocar " #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "untrusted public key algorithm: %s" -msgstr "" +msgstr "no es confia en l'algoritme de clau pública: %s" #: methods/gpgv.cc #, c-format @@ -4115,20 +4115,21 @@ msgstr "" msgid "Unknown error executing apt-key" msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar apt-key" +# Si mai es tradueix el «apt-key»(8) canviar de DEPRECATION a la paraula feta servir al manual. #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "" "Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " "section in apt-key(8) for details." msgstr "" +"La clau està desada en un antic anell de claus «trusted.gpg» (%s); per més " +"detalls, consulteu la secció DEPRECATION d'«apt-key»(8)." #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. #: methods/gpgv.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +#, c-format msgid "Signature by key %s uses weak algorithm (%s)" -msgstr "" -"La signatura per la clau %s usa un algoritme de resum «hash» dèbil (%s)" +msgstr "La signatura amb la clau %s usa un algoritme dèbil (%s)" #: methods/gpgv.cc msgid "The following signatures were invalid:\n" |