summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/po/de.po')
-rw-r--r--doc/po/de.po67
1 files changed, 40 insertions, 27 deletions
diff --git a/doc/po/de.po b/doc/po/de.po
index e5ae516..9e04d5f 100644
--- a/doc/po/de.po
+++ b/doc/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-20 18:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-22 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
"<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
"<!ENTITY manbugs \"\n"
" <refsect1><title>Bugs</title>\n"
-" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n"
+" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n"
" If you wish to report a bug in APT, please see\n"
" <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> or the\n"
" &reportbug; command.\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"<!-- Vorformatierter Textblock Fehlerbericht-Abschnitt -->\n"
"<!ENTITY manbugs \"\n"
" <refsect1><title>Fehler</title>\n"
-" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT-Fehlerseite</ulink>. \n"
+" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>APT-Fehlerseite</ulink>. \n"
" Wenn Sie einen Fehler in APT berichten möchten, lesen Sie bitte\n"
" <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> oder den\n"
" &reportbug;-Befehl. Verfassen Sie Fehlerberichte bitte auf Englisch.\n"
@@ -721,6 +721,13 @@ msgstr ""
"installiertes Paket entfernt wird, wird dieses Upgrade nicht durchgeführt."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.8.xml apt-get.8.xml
+msgid ""
+"When a package is supplied as an argument, the package will be installed "
+"prior to the upgrade action."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.8.xml
msgid ""
"<literal>full-upgrade</literal> performs the function of upgrade but will "
@@ -2651,25 +2658,33 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and "
+#| "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://"
+#| "www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The "
+#| "result will be a set of nodes and edges representing the relationships "
+#| "between the packages. By default the given packages will trace out all "
+#| "dependent packages; this can produce a very large graph. To limit the "
+#| "output to only the packages listed on the command line, set the "
+#| "<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option."
msgid ""
"<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and "
-"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www."
-"research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The result "
-"will be a set of nodes and edges representing the relationships between the "
-"packages. By default the given packages will trace out all dependent "
-"packages; this can produce a very large graph. To limit the output to only "
-"the packages listed on the command line, set the <literal>APT::Cache::"
-"GivenOnly</literal> option."
+"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"https://"
+"graphviz.org/\">GraphViz</ulink> package. The result will be a set of nodes "
+"and edges representing the relationships between the packages. By default "
+"the given packages will trace out all dependent packages; this can produce a "
+"very large graph. To limit the output to only the packages listed on the "
+"command line, set the <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option."
msgstr ""
"<literal>dotty</literal> nimmt eine Paketliste auf der Befehlszeile entgegen "
"und generiert eine Ausgabe, die für die Benutzung durch dotty aus dem Paket "
-"<ulink url=\"http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</"
-"ulink> geeignet ist. Das Ergebnis ist eine Zusammenstellung von Knoten und "
-"Kanten, die die Beziehung zwischen Paketen darstellen. Standardmäßig werden "
-"alle abhängigen Pakete ausfindig gemacht. Dies kann zu einem sehr großen "
-"Schaubild führen. Um die Ausgabe auf die Pakete zu beschränken, die auf der "
-"Befehlszeile eingegeben wurden, setzen Sie die Option <literal>APT::Cache::"
-"GivenOnly</literal>."
+"<ulink url=\"https://graphviz.org/\">GraphViz</ulink> geeignet ist. Das "
+"Ergebnis ist eine Zusammenstellung von Knoten und Kanten, die die Beziehung "
+"zwischen Paketen darstellen. Standardmäßig werden alle abhängigen Pakete "
+"ausfindig gemacht. Dies kann zu einem sehr großen Schaubild führen. Um die "
+"Ausgabe auf die Pakete zu beschränken, die auf der Befehlszeile eingegeben "
+"wurden, setzen Sie die Option <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml
@@ -2696,12 +2711,12 @@ msgstr ""
#: apt-cache.8.xml
msgid ""
"The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink "
-"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</"
-"ulink>."
+"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1."
+"html\">VCG tool</ulink>."
msgstr ""
"Das gleiche wie <literal>dotty</literal>, nur für xvcg vom <ulink "
-"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG-Werkzeug</"
-"ulink>."
+"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1."
+"html\">VCG-Werkzeug</ulink>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml
@@ -6261,12 +6276,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
-msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
-msgstr ""
-"beschreibt den Prozess der Auflösung von Bauabhängigkeiten in &apt-get;."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</"
"literal> libraries."
@@ -14165,6 +14174,10 @@ msgstr ""
"fortfahren, wodurch die bereits auf der Platte heruntergeladenen Archive "
"benutzt werden."
+#~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
+#~ msgstr ""
+#~ "beschreibt den Prozess der Auflösung von Bauabhängigkeiten in &apt-get;."
+
#~ msgid "Selects packages that are currently installed."
#~ msgstr "wählt Pakete aus, die derzeit installiert sind."