summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--doc/po/es.po47
1 files changed, 26 insertions, 21 deletions
diff --git a/doc/po/es.po b/doc/po/es.po
index 449a411..e362307 100644
--- a/doc/po/es.po
+++ b/doc/po/es.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-22 10:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-12 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:31+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -1780,6 +1780,21 @@ msgstr ""
#: apt-get.8.xml
#, fuzzy
#| msgid ""
+#| "Re-install packages that are already installed and at the newest "
+#| "version. Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
+msgid ""
+"Display package lists without arranging them in columns. By default, package "
+"lists are printed in the style of the \"ls\" command. Configuration Item: "
+"<literal>APT::Get::List-Columns</literal>."
+msgstr ""
+"Reinstala los paquetes ya instalados, incluso si son la última versión "
+"disponible del paquete. Opción de configuración: <literal>APT::Get::"
+"ReInstall</literal>."
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-get.8.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
#| "This option controls the architecture packages are built for by "
#| "<command>apt-get source --compile</command> and how cross-"
#| "builddependencies are satisfied. By default is it not set which means "
@@ -2681,16 +2696,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and "
-#| "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://"
-#| "www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The "
-#| "result will be a set of nodes and edges representing the relationships "
-#| "between the packages. By default the given packages will trace out all "
-#| "dependent packages; this can produce a very large graph. To limit the "
-#| "output to only the packages listed on the command line, set the "
-#| "<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option."
msgid ""
"<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and "
"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"https://"
@@ -4870,9 +4875,9 @@ msgid ""
"&sources-list; entries by using the <option>Date-Max-Future</option> option "
"there."
msgstr ""
-"El periodo (en segundos) a partir de la creación del fichero "
-"«Release» (indicado en la cabecera <literal>Date</literal>) durante el cual "
-"se considerará válida. Si el fichero «Release» incluye una cabecera "
+"El periodo (en segundos) a partir de la creación del fichero «Release» "
+"(indicado en la cabecera <literal>Date</literal>) durante el cual se "
+"considerará válida. Si el fichero «Release» incluye una cabecera "
"<literal>Valid-Until</literal>, la fecha más temprana se utilizará como la "
"fecha de vencimiento. El valor predefinido es <literal>0</literal>, esto es, "
"sin límite de tiempo. Las opciones de configuración específicas al archivo "
@@ -4933,9 +4938,9 @@ msgid ""
"achieved for specific &sources-list; entries by using the <option>Valid-"
"Until-Max</option> option there."
msgstr ""
-"El periodo (en segundos) a partir de la creación del fichero "
-"«Release» (indicado en la cabecera <literal>Date</literal>) durante el cual "
-"se considerará válida. Si el fichero «Release» incluye una cabecera "
+"El periodo (en segundos) a partir de la creación del fichero «Release» "
+"(indicado en la cabecera <literal>Date</literal>) durante el cual se "
+"considerará válida. Si el fichero «Release» incluye una cabecera "
"<literal>Valid-Until</literal>, la fecha más temprana se utilizará como la "
"fecha de vencimiento. El valor predefinido es <literal>0</literal>, esto es, "
"sin límite de tiempo. Las opciones de configuración específicas al archivo "
@@ -6665,10 +6670,10 @@ msgid ""
"replaceable></command> or <command>apt-get upgrade</command> is executed."
msgstr ""
"Generalmente, la versión instalada del paquete (prioridad 100) no es tan "
-"reciente como la disponible a través de las fuentes en «&sources-"
-"list;» (prioridad 500 o 990). En este caso, el paquete se actualizará al "
-"ejecutar <command>apt-get install <replaceable>paquete</replaceable></"
-"command> o <command>apt-get upgrade</command>."
+"reciente como la disponible a través de las fuentes en «&sources-list;» "
+"(prioridad 500 o 990). En este caso, el paquete se actualizará al ejecutar "
+"<command>apt-get install <replaceable>paquete</replaceable></command> o "
+"<command>apt-get upgrade</command>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt_preferences.5.xml