diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | doc/po/es.po | 76 |
1 files changed, 45 insertions, 31 deletions
diff --git a/doc/po/es.po b/doc/po/es.po index 8ff4b4f..449a411 100644 --- a/doc/po/es.po +++ b/doc/po/es.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-20 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-22 10:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:31+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "" "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" "<!ENTITY manbugs \"\n" " <refsect1><title>Bugs</title>\n" -" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" +" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" " If you wish to report a bug in APT, please see\n" " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> or the\n" " &reportbug; command.\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" "<!ENTITY manbugs \"\n" " <refsect1><title>Bugs</title>\n" -" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>Página de errores de APT</ulink>. \n" +" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>Página de errores de APT</ulink>. \n" " Si quiere informar de un error en APT, consulte\n" " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> o use la orden\n" " &reportbug;.\n" @@ -784,6 +784,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml apt-get.8.xml +msgid "" +"When a package is supplied as an argument, the package will be installed " +"prior to the upgrade action." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.8.xml msgid "" "<literal>full-upgrade</literal> performs the function of upgrade but will " @@ -2674,24 +2681,33 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-cache.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " +#| "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://" +#| "www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The " +#| "result will be a set of nodes and edges representing the relationships " +#| "between the packages. By default the given packages will trace out all " +#| "dependent packages; this can produce a very large graph. To limit the " +#| "output to only the packages listed on the command line, set the " +#| "<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option." msgid "" "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " -"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www." -"research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The result " -"will be a set of nodes and edges representing the relationships between the " -"packages. By default the given packages will trace out all dependent " -"packages; this can produce a very large graph. To limit the output to only " -"the packages listed on the command line, set the <literal>APT::Cache::" -"GivenOnly</literal> option." +"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"https://" +"graphviz.org/\">GraphViz</ulink> package. The result will be a set of nodes " +"and edges representing the relationships between the packages. By default " +"the given packages will trace out all dependent packages; this can produce a " +"very large graph. To limit the output to only the packages listed on the " +"command line, set the <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option." msgstr "" "<literal>dotty</literal> toma una lista de paquetes de la línea de ordenes y " "genera una salida apropiada para su uso con dotty, del paquete <ulink " -"url=\"http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink>. El " -"resultado será un conjunto de nodos y uniones representando las relaciones " -"entre los paquetes. De forma predeterminada, los paquetes proporcionados " -"mostrarán todas sus dependencias, lo que puede producir un grafo muy grande. " -"Para limitar la salida sólo a los paquetes listados en la línea de órdenes, " -"active la opción <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>." +"url=\"https://graphviz.org/\">GraphViz</ulink>. El resultado será un " +"conjunto de nodos y uniones representando las relaciones entre los paquetes. " +"De forma predeterminada, los paquetes proporcionados mostrarán todas sus " +"dependencias, lo que puede producir un grafo muy grande. Para limitar la " +"salida sólo a los paquetes listados en la línea de órdenes, active la opción " +"<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-cache.8.xml @@ -2717,12 +2733,12 @@ msgstr "Tenga cuidado, dotty no puede dibujar grandes conjuntos de paquetes." #: apt-cache.8.xml msgid "" "The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink " -"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</" -"ulink>." +"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1." +"html\">VCG tool</ulink>." msgstr "" "Lo mismo que <literal>dotty</literal>, sólo para xvcg de la <ulink " -"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">herramienta " -"VCG</ulink>." +"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1." +"html\">herramienta VCG</ulink>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-cache.8.xml @@ -6108,13 +6124,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml -msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." -msgstr "" -"Describe el proceso de resolución de dependencias de compilación en &apt-" -"get;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." @@ -13416,6 +13425,11 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Esto utiliza los archivos del disco previamente obtenidos." +#~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." +#~ msgstr "" +#~ "Describe el proceso de resolución de dependencias de compilación en &apt-" +#~ "get;." + #~ msgid "Regular expressions and &glob; syntax" #~ msgstr "Expresiones regulares y sintaxis &glob;" @@ -14000,12 +14014,12 @@ msgstr "Esto utiliza los archivos del disco previamente obtenidos." #~ msgstr "Esta página de manual ni siquiera está iniciada." #~ msgid "" -#~ "See E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>. If you wish to report a bug in " -#~ "B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the " +#~ "See E<lt>https://bugs.debian.org/aptE<gt>. If you wish to report a bug " +#~ "in B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the " #~ "B<reportbug>(1) command." #~ msgstr "" -#~ "Consulte E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>. Si desea enviar un informe " -#~ "de error sobre B<apt>, por favor lea I</usr/share/doc/debian/bug-" +#~ "Consulte E<lt>https://bugs.debian.org/aptE<gt>. Si desea enviar un " +#~ "informe de error sobre B<apt>, por favor lea I</usr/share/doc/debian/bug-" #~ "reporting.txt> o use la orden B<reportbug>(1)." #~ msgid "AUTHOR" |