summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/po/es.po')
-rw-r--r--doc/po/es.po76
1 files changed, 45 insertions, 31 deletions
diff --git a/doc/po/es.po b/doc/po/es.po
index 8ff4b4f..449a411 100644
--- a/doc/po/es.po
+++ b/doc/po/es.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-20 18:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-22 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:31+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid ""
"<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
"<!ENTITY manbugs \"\n"
" <refsect1><title>Bugs</title>\n"
-" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n"
+" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n"
" If you wish to report a bug in APT, please see\n"
" <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> or the\n"
" &reportbug; command.\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
"<!ENTITY manbugs \"\n"
" <refsect1><title>Bugs</title>\n"
-" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>Página de errores de APT</ulink>. \n"
+" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>Página de errores de APT</ulink>. \n"
" Si quiere informar de un error en APT, consulte\n"
" <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> o use la orden\n"
" &reportbug;.\n"
@@ -784,6 +784,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.8.xml apt-get.8.xml
+msgid ""
+"When a package is supplied as an argument, the package will be installed "
+"prior to the upgrade action."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.8.xml
msgid ""
"<literal>full-upgrade</literal> performs the function of upgrade but will "
@@ -2674,24 +2681,33 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and "
+#| "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://"
+#| "www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The "
+#| "result will be a set of nodes and edges representing the relationships "
+#| "between the packages. By default the given packages will trace out all "
+#| "dependent packages; this can produce a very large graph. To limit the "
+#| "output to only the packages listed on the command line, set the "
+#| "<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option."
msgid ""
"<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and "
-"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www."
-"research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The result "
-"will be a set of nodes and edges representing the relationships between the "
-"packages. By default the given packages will trace out all dependent "
-"packages; this can produce a very large graph. To limit the output to only "
-"the packages listed on the command line, set the <literal>APT::Cache::"
-"GivenOnly</literal> option."
+"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"https://"
+"graphviz.org/\">GraphViz</ulink> package. The result will be a set of nodes "
+"and edges representing the relationships between the packages. By default "
+"the given packages will trace out all dependent packages; this can produce a "
+"very large graph. To limit the output to only the packages listed on the "
+"command line, set the <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option."
msgstr ""
"<literal>dotty</literal> toma una lista de paquetes de la línea de ordenes y "
"genera una salida apropiada para su uso con dotty, del paquete <ulink "
-"url=\"http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink>. El "
-"resultado será un conjunto de nodos y uniones representando las relaciones "
-"entre los paquetes. De forma predeterminada, los paquetes proporcionados "
-"mostrarán todas sus dependencias, lo que puede producir un grafo muy grande. "
-"Para limitar la salida sólo a los paquetes listados en la línea de órdenes, "
-"active la opción <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>."
+"url=\"https://graphviz.org/\">GraphViz</ulink>. El resultado será un "
+"conjunto de nodos y uniones representando las relaciones entre los paquetes. "
+"De forma predeterminada, los paquetes proporcionados mostrarán todas sus "
+"dependencias, lo que puede producir un grafo muy grande. Para limitar la "
+"salida sólo a los paquetes listados en la línea de órdenes, active la opción "
+"<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml
@@ -2717,12 +2733,12 @@ msgstr "Tenga cuidado, dotty no puede dibujar grandes conjuntos de paquetes."
#: apt-cache.8.xml
msgid ""
"The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink "
-"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</"
-"ulink>."
+"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1."
+"html\">VCG tool</ulink>."
msgstr ""
"Lo mismo que <literal>dotty</literal>, sólo para xvcg de la <ulink "
-"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">herramienta "
-"VCG</ulink>."
+"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1."
+"html\">herramienta VCG</ulink>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-cache.8.xml
@@ -6108,13 +6124,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
-msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
-msgstr ""
-"Describe el proceso de resolución de dependencias de compilación en &apt-"
-"get;."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</"
"literal> libraries."
@@ -13416,6 +13425,11 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
msgstr "Esto utiliza los archivos del disco previamente obtenidos."
+#~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Describe el proceso de resolución de dependencias de compilación en &apt-"
+#~ "get;."
+
#~ msgid "Regular expressions and &glob; syntax"
#~ msgstr "Expresiones regulares y sintaxis &glob;"
@@ -14000,12 +14014,12 @@ msgstr "Esto utiliza los archivos del disco previamente obtenidos."
#~ msgstr "Esta página de manual ni siquiera está iniciada."
#~ msgid ""
-#~ "See E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>. If you wish to report a bug in "
-#~ "B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the "
+#~ "See E<lt>https://bugs.debian.org/aptE<gt>. If you wish to report a bug "
+#~ "in B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the "
#~ "B<reportbug>(1) command."
#~ msgstr ""
-#~ "Consulte E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>. Si desea enviar un informe "
-#~ "de error sobre B<apt>, por favor lea I</usr/share/doc/debian/bug-"
+#~ "Consulte E<lt>https://bugs.debian.org/aptE<gt>. Si desea enviar un "
+#~ "informe de error sobre B<apt>, por favor lea I</usr/share/doc/debian/bug-"
#~ "reporting.txt> o use la orden B<reportbug>(1)."
#~ msgid "AUTHOR"