summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/po/nl.po')
-rw-r--r--doc/po/nl.po109
1 files changed, 57 insertions, 52 deletions
diff --git a/doc/po/nl.po b/doc/po/nl.po
index 0d45a86..f31bbcc 100644
--- a/doc/po/nl.po
+++ b/doc/po/nl.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-doc 2.9.1\n"
+"Project-Id-Version: apt-doc 2.9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-06 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-13 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-21 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -143,15 +143,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: apt.ent
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " <varlistentry>\n"
-#| " <term><option>-v</option></term>\n"
-#| " <term><option>--version</option></term>\n"
-#| " <listitem><para>Show the program version.\n"
-#| " </para>\n"
-#| " </listitem>\n"
-#| " </varlistentry>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
" <term><option>--audit</option></term>\n"
@@ -161,9 +153,8 @@ msgid ""
" </varlistentry>\n"
msgstr ""
" <varlistentry>\n"
-" <term><option>-v</option></term>\n"
-" <term><option>--version</option></term>\n"
-" <listitem><para>Het versienummer van het programma weergeven.\n"
+" <term><option>--audit</option></term>\n"
+" <listitem><para>Controle- (en kennisgevings)berichten tonen. Dit heeft voorrang op de optie quiet, maar alleen voor waarschuwingsberichten, niet voor voortgangsberichten.\n"
" </para>\n"
" </listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
@@ -199,19 +190,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: apt.ent
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " <varlistentry>\n"
-#| " <term><option>-o</option></term>\n"
-#| " <term><option>--option</option></term>\n"
-#| " <listitem><para>Set a Configuration Option; This will set an arbitrary\n"
-#| " configuration option. The syntax is <option>-o Foo::Bar=bar</option>.\n"
-#| " <option>-o</option> and <option>--option</option> can be used multiple\n"
-#| " times to set different options.\n"
-#| " </para>\n"
-#| " </listitem>\n"
-#| " </varlistentry>\n"
-#| "\">\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
" <term><option>-o</option></term>\n"
@@ -234,23 +213,10 @@ msgstr ""
" </para>\n"
" </listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
-"\">\n"
#. type: Plain text
#: apt.ent
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " <varlistentry>\n"
-#| " <term><option>-o</option></term>\n"
-#| " <term><option>--option</option></term>\n"
-#| " <listitem><para>Set a Configuration Option; This will set an arbitrary\n"
-#| " configuration option. The syntax is <option>-o Foo::Bar=bar</option>.\n"
-#| " <option>-o</option> and <option>--option</option> can be used multiple\n"
-#| " times to set different options.\n"
-#| " </para>\n"
-#| " </listitem>\n"
-#| " </varlistentry>\n"
-#| "\">\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" <varlistentry>\n"
" <term><option>--no-color</option></term>\n"
@@ -264,12 +230,11 @@ msgid ""
"\">\n"
msgstr ""
" <varlistentry>\n"
-" <term><option>-o</option></term>\n"
-" <term><option>--option</option></term>\n"
-" <listitem><para>Een configuratieoptie instellen; Dit stelt een\n"
-" willekeurige configuratieoptie in. De syntaxis is <option>-o Foo::Bar=bar</option>.\n"
-" <option>-o</option> en <option>--option</option> kunnen meermaals\n"
-" gebruikt worden om verschillende opties in te stellen.\n"
+" <term><option>--no-color</option></term>\n"
+" <term><option>--color</option></term>\n"
+"<listitem><para>Kleur aan- of uitzetten. Kleur staat standaard aan voor &apt; op ondersteunde terminals en\n"
+"kan ook uitgezet worden met de omgevingsvariabelen <envar>NO_COLOR</envar> en <envar>APT_NO_COLOR</envar>,\n"
+"of verder geconfigureerd worden met de configuratieoptie en -scope <option>APT::Color</option>; zie &apt-conf; voor informatie hierover.\n"
" </para>\n"
" </listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
@@ -4784,6 +4749,10 @@ msgid ""
"<option>blue</option>, <option>magenta</option>, <option>cyan</option>, and "
"<option>white</option>."
msgstr ""
+"Deze scoop definieert kleuren en stijlen. De ondersteunde basiskleuren zijn "
+"<option>rood</option>, <option>groen</option>, <option>geel</option>, "
+"<option>blauw</option>, <option>magenta</option>, <option>cyaan</option> en "
+"<option>wit</option>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
@@ -4795,6 +4764,13 @@ msgid ""
"option>, <option>APT::Color::Action::Downgrade</option>, <option>APT::Color::"
"Action::Remove</option>; corresponding to their lists in the &apt; output."
msgstr ""
+"De subscoop <option>action</option> definieert de kleuren voor pakketlijsten "
+"in <option>install</option> en gelijkaardige commando's. De volgende opties "
+"kunnen ingesteld worden: <option>APT::Color::Action::Upgrade</option>, "
+"<option>APT::Color::Action::Install</option>, <option>APT::Color::Action::"
+"Install-Dependencies</option>, <option>APT::Color::Action::Downgrade</"
+"option>, <option>APT::Color::Action::Remove</option>; die overeenkomen met "
+"hun lijsten in de uitvoer van &apt;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
@@ -4802,6 +4778,9 @@ msgid ""
"Each color may reference one or more other color options by name, relative "
"to <option>APT::Color</option>. Their escape sequences will be combined."
msgstr ""
+"Elke kleur kan bij naam verwijzen naar een of meer andere kleuropties, "
+"relatief ten opzichte van <option>APT::Color</option>. Hun escape-sequenties "
+"worden gecombineerd."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
#: apt.conf.5.xml
@@ -4812,6 +4791,10 @@ msgid ""
"APT::Color::Action::Upgrade \"bold action::install\";\n"
" "
msgstr ""
+"APT::Color::Bold \"\\x1B[1m\";\n"
+"APT::Color::Action::Install \"cyan\";\n"
+"APT::Color::Action::Upgrade \"bold action::install\";\n"
+" "
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
@@ -4822,6 +4805,11 @@ msgid ""
"variables, or using the <option>--color</option>, <option>--no-color</"
"option> command-line options."
msgstr ""
+"Kleuren kunnen volledig worden in- of uitgeschakeld door <option>APT::Color</"
+"option> in te stellen op <option>yes</option> of <option>no</option>, door "
+"gebruik te maken van de omgevingsvariabelen <envar>NO_COLOR</envar> of "
+"<envar>APT_NO_COLOR</envar>, of met behulp van de commandoregelopties "
+"<option>--color</option>, <option>--no-color</option>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
@@ -5876,6 +5864,23 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Like changelogs, snapshots can only be acquired if an URI is known from "
+#| "where to get them. Preferable the Release file indicates this in a "
+#| "'Snapshots' field. If this isn't available the Label/Origin field of the "
+#| "Release file is used to check if a <literal>Acquire::Snapshots::URI::"
+#| "Label::<replaceable>LABEL</replaceable></literal> or <literal>Acquire::"
+#| "Snapshots::URI::Origin::<replaceable>ORIGIN</replaceable></literal> "
+#| "option exists and if so this value is taken. The value in the Release "
+#| "file can be overridden with <literal>Acquire::Snapshots::URI::Override::"
+#| "Label::<replaceable>LABEL</replaceable></literal> or <literal>Acquire::"
+#| "Snapshots::URI::Override::Origin::<replaceable>ORIGIN</replaceable></"
+#| "literal>. The value should be a normal URI to a directory, except that "
+#| "the snapshot ID replaced with the placeholder <literal>@SNAPSHOTID</"
+#| "literal>. The special value '<literal>no</literal>' is available for "
+#| "this option indicating that this source cannot be used to acquire "
+#| "snapshots from. Another source will be tried if available in this case."
msgid ""
"Like changelogs, snapshots can only be acquired if an URI is known from "
"where to get them. Preferable the Release file indicates this in a "
@@ -5888,10 +5893,10 @@ msgid ""
"replaceable></literal> or <literal>Acquire::Snapshots::URI::Override::"
"Origin::<replaceable>ORIGIN</replaceable></literal>. The value should be a "
"normal URI to a directory, except that the snapshot ID replaced with the "
-"placeholder <literal>@SNAPSHOTID</literal>. The special value '<literal>no</"
-"literal>' is available for this option indicating that this source cannot be "
-"used to acquire snapshots from. Another source will be tried if available in "
-"this case."
+"placeholder <literal>@SNAPSHOTID@</literal>. The special value "
+"'<literal>no</literal>' is available for this option indicating that this "
+"source cannot be used to acquire snapshots from. Another source will be "
+"tried if available in this case."
msgstr ""
"Zoals changelogs (bestanden met de registratie van aangebrachte wijzigingen) "
"kunnen momentopnames enkel verkregen worden als er een URI gekend is waar ze "