diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | doc/po/apt-doc.pot | 31 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/de.po | 67 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/es.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/fr.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/it.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/ja.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/nl.po | 133 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/pl.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/pt.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | doc/po/pt_BR.po | 41 |
10 files changed, 393 insertions, 277 deletions
diff --git a/doc/po/apt-doc.pot b/doc/po/apt-doc.pot index 68bb766..2c1c9b3 100644 --- a/doc/po/apt-doc.pot +++ b/doc/po/apt-doc.pot @@ -5,9 +5,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt-doc 2.7.13\n" +"Project-Id-Version: apt-doc 2.7.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-28 18:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-22 10:14+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -46,7 +46,8 @@ msgid "" "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" "<!ENTITY manbugs \"\n" " <refsect1><title>Bugs</title>\n" -" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" +" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug " +"page</ulink>.\n" " If you wish to report a bug in APT, please see\n" " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> or the\n" " &reportbug; command.\n" @@ -575,6 +576,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml apt-get.8.xml +msgid "" +"When a package is supplied as an argument, the package will be installed " +"prior to the upgrade action." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.8.xml msgid "" "<literal>full-upgrade</literal> performs the function of upgrade but will " @@ -1892,11 +1900,11 @@ msgstr "" msgid "" "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " "generates output suitable for use by dotty from the <ulink " -"url=\"http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> " -"package. The result will be a set of nodes and edges representing the " -"relationships between the packages. By default the given packages will trace " -"out all dependent packages; this can produce a very large graph. To limit " -"the output to only the packages listed on the command line, set the " +"url=\"https://graphviz.org/\">GraphViz</ulink> package. The result will be a " +"set of nodes and edges representing the relationships between the " +"packages. By default the given packages will trace out all dependent " +"packages; this can produce a very large graph. To limit the output to only " +"the packages listed on the command line, set the " "<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option." msgstr "" @@ -1918,7 +1926,7 @@ msgstr "" #: apt-cache.8.xml msgid "" "The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink " -"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG " +"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1.html\">VCG " "tool</ulink>." msgstr "" @@ -4338,11 +4346,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml -msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the " "<literal>apt</literal> libraries." diff --git a/doc/po/de.po b/doc/po/de.po index e5ae516..9e04d5f 100644 --- a/doc/po/de.po +++ b/doc/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-20 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-22 10:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-04 08:45+0200\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" "<!ENTITY manbugs \"\n" " <refsect1><title>Bugs</title>\n" -" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" +" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" " If you wish to report a bug in APT, please see\n" " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> or the\n" " &reportbug; command.\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "<!-- Vorformatierter Textblock Fehlerbericht-Abschnitt -->\n" "<!ENTITY manbugs \"\n" " <refsect1><title>Fehler</title>\n" -" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT-Fehlerseite</ulink>. \n" +" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>APT-Fehlerseite</ulink>. \n" " Wenn Sie einen Fehler in APT berichten möchten, lesen Sie bitte\n" " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> oder den\n" " &reportbug;-Befehl. Verfassen Sie Fehlerberichte bitte auf Englisch.\n" @@ -721,6 +721,13 @@ msgstr "" "installiertes Paket entfernt wird, wird dieses Upgrade nicht durchgeführt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml apt-get.8.xml +msgid "" +"When a package is supplied as an argument, the package will be installed " +"prior to the upgrade action." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.8.xml msgid "" "<literal>full-upgrade</literal> performs the function of upgrade but will " @@ -2651,25 +2658,33 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-cache.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " +#| "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://" +#| "www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The " +#| "result will be a set of nodes and edges representing the relationships " +#| "between the packages. By default the given packages will trace out all " +#| "dependent packages; this can produce a very large graph. To limit the " +#| "output to only the packages listed on the command line, set the " +#| "<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option." msgid "" "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " -"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www." -"research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The result " -"will be a set of nodes and edges representing the relationships between the " -"packages. By default the given packages will trace out all dependent " -"packages; this can produce a very large graph. To limit the output to only " -"the packages listed on the command line, set the <literal>APT::Cache::" -"GivenOnly</literal> option." +"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"https://" +"graphviz.org/\">GraphViz</ulink> package. The result will be a set of nodes " +"and edges representing the relationships between the packages. By default " +"the given packages will trace out all dependent packages; this can produce a " +"very large graph. To limit the output to only the packages listed on the " +"command line, set the <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option." msgstr "" "<literal>dotty</literal> nimmt eine Paketliste auf der Befehlszeile entgegen " "und generiert eine Ausgabe, die für die Benutzung durch dotty aus dem Paket " -"<ulink url=\"http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</" -"ulink> geeignet ist. Das Ergebnis ist eine Zusammenstellung von Knoten und " -"Kanten, die die Beziehung zwischen Paketen darstellen. Standardmäßig werden " -"alle abhängigen Pakete ausfindig gemacht. Dies kann zu einem sehr großen " -"Schaubild führen. Um die Ausgabe auf die Pakete zu beschränken, die auf der " -"Befehlszeile eingegeben wurden, setzen Sie die Option <literal>APT::Cache::" -"GivenOnly</literal>." +"<ulink url=\"https://graphviz.org/\">GraphViz</ulink> geeignet ist. Das " +"Ergebnis ist eine Zusammenstellung von Knoten und Kanten, die die Beziehung " +"zwischen Paketen darstellen. Standardmäßig werden alle abhängigen Pakete " +"ausfindig gemacht. Dies kann zu einem sehr großen Schaubild führen. Um die " +"Ausgabe auf die Pakete zu beschränken, die auf der Befehlszeile eingegeben " +"wurden, setzen Sie die Option <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-cache.8.xml @@ -2696,12 +2711,12 @@ msgstr "" #: apt-cache.8.xml msgid "" "The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink " -"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</" -"ulink>." +"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1." +"html\">VCG tool</ulink>." msgstr "" "Das gleiche wie <literal>dotty</literal>, nur für xvcg vom <ulink " -"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG-Werkzeug</" -"ulink>." +"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1." +"html\">VCG-Werkzeug</ulink>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-cache.8.xml @@ -6261,12 +6276,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml -msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." -msgstr "" -"beschreibt den Prozess der Auflösung von Bauabhängigkeiten in &apt-get;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." @@ -14165,6 +14174,10 @@ msgstr "" "fortfahren, wodurch die bereits auf der Platte heruntergeladenen Archive " "benutzt werden." +#~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." +#~ msgstr "" +#~ "beschreibt den Prozess der Auflösung von Bauabhängigkeiten in &apt-get;." + #~ msgid "Selects packages that are currently installed." #~ msgstr "wählt Pakete aus, die derzeit installiert sind." diff --git a/doc/po/es.po b/doc/po/es.po index 8ff4b4f..449a411 100644 --- a/doc/po/es.po +++ b/doc/po/es.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-20 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-22 10:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:31+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "" "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" "<!ENTITY manbugs \"\n" " <refsect1><title>Bugs</title>\n" -" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" +" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" " If you wish to report a bug in APT, please see\n" " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> or the\n" " &reportbug; command.\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" "<!ENTITY manbugs \"\n" " <refsect1><title>Bugs</title>\n" -" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>Página de errores de APT</ulink>. \n" +" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>Página de errores de APT</ulink>. \n" " Si quiere informar de un error en APT, consulte\n" " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> o use la orden\n" " &reportbug;.\n" @@ -784,6 +784,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml apt-get.8.xml +msgid "" +"When a package is supplied as an argument, the package will be installed " +"prior to the upgrade action." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.8.xml msgid "" "<literal>full-upgrade</literal> performs the function of upgrade but will " @@ -2674,24 +2681,33 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-cache.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " +#| "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://" +#| "www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The " +#| "result will be a set of nodes and edges representing the relationships " +#| "between the packages. By default the given packages will trace out all " +#| "dependent packages; this can produce a very large graph. To limit the " +#| "output to only the packages listed on the command line, set the " +#| "<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option." msgid "" "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " -"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www." -"research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The result " -"will be a set of nodes and edges representing the relationships between the " -"packages. By default the given packages will trace out all dependent " -"packages; this can produce a very large graph. To limit the output to only " -"the packages listed on the command line, set the <literal>APT::Cache::" -"GivenOnly</literal> option." +"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"https://" +"graphviz.org/\">GraphViz</ulink> package. The result will be a set of nodes " +"and edges representing the relationships between the packages. By default " +"the given packages will trace out all dependent packages; this can produce a " +"very large graph. To limit the output to only the packages listed on the " +"command line, set the <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option." msgstr "" "<literal>dotty</literal> toma una lista de paquetes de la línea de ordenes y " "genera una salida apropiada para su uso con dotty, del paquete <ulink " -"url=\"http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink>. El " -"resultado será un conjunto de nodos y uniones representando las relaciones " -"entre los paquetes. De forma predeterminada, los paquetes proporcionados " -"mostrarán todas sus dependencias, lo que puede producir un grafo muy grande. " -"Para limitar la salida sólo a los paquetes listados en la línea de órdenes, " -"active la opción <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>." +"url=\"https://graphviz.org/\">GraphViz</ulink>. El resultado será un " +"conjunto de nodos y uniones representando las relaciones entre los paquetes. " +"De forma predeterminada, los paquetes proporcionados mostrarán todas sus " +"dependencias, lo que puede producir un grafo muy grande. Para limitar la " +"salida sólo a los paquetes listados en la línea de órdenes, active la opción " +"<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-cache.8.xml @@ -2717,12 +2733,12 @@ msgstr "Tenga cuidado, dotty no puede dibujar grandes conjuntos de paquetes." #: apt-cache.8.xml msgid "" "The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink " -"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</" -"ulink>." +"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1." +"html\">VCG tool</ulink>." msgstr "" "Lo mismo que <literal>dotty</literal>, sólo para xvcg de la <ulink " -"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">herramienta " -"VCG</ulink>." +"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1." +"html\">herramienta VCG</ulink>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-cache.8.xml @@ -6108,13 +6124,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml -msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." -msgstr "" -"Describe el proceso de resolución de dependencias de compilación en &apt-" -"get;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." @@ -13416,6 +13425,11 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Esto utiliza los archivos del disco previamente obtenidos." +#~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." +#~ msgstr "" +#~ "Describe el proceso de resolución de dependencias de compilación en &apt-" +#~ "get;." + #~ msgid "Regular expressions and &glob; syntax" #~ msgstr "Expresiones regulares y sintaxis &glob;" @@ -14000,12 +14014,12 @@ msgstr "Esto utiliza los archivos del disco previamente obtenidos." #~ msgstr "Esta página de manual ni siquiera está iniciada." #~ msgid "" -#~ "See E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>. If you wish to report a bug in " -#~ "B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the " +#~ "See E<lt>https://bugs.debian.org/aptE<gt>. If you wish to report a bug " +#~ "in B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the " #~ "B<reportbug>(1) command." #~ msgstr "" -#~ "Consulte E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>. Si desea enviar un informe " -#~ "de error sobre B<apt>, por favor lea I</usr/share/doc/debian/bug-" +#~ "Consulte E<lt>https://bugs.debian.org/aptE<gt>. Si desea enviar un " +#~ "informe de error sobre B<apt>, por favor lea I</usr/share/doc/debian/bug-" #~ "reporting.txt> o use la orden B<reportbug>(1)." #~ msgid "AUTHOR" diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po index 48218a5..f5dd8cb 100644 --- a/doc/po/fr.po +++ b/doc/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-20 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-22 10:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:00+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" "<!ENTITY manbugs \"\n" " <refsect1><title>Bugs</title>\n" -" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" +" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" " If you wish to report a bug in APT, please see\n" " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> or the\n" " &reportbug; command.\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" "<!ENTITY manbugs \"\n" " <refsect1><title>Bogues</title>\n" -" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>Page des bogues d'APT</ulink>. \n" +" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>Page des bogues d'APT</ulink>. \n" " Si vous souhaitez signaler un bogue à propos d'APT, veuillez lire\n" " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> ou utiliser\n" " la commande &reportbug;.\n" @@ -719,6 +719,13 @@ msgstr "" "réalisée." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml apt-get.8.xml +msgid "" +"When a package is supplied as an argument, the package will be installed " +"prior to the upgrade action." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.8.xml msgid "" "<literal>full-upgrade</literal> performs the function of upgrade but will " @@ -2625,15 +2632,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-cache.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " +#| "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://" +#| "www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The " +#| "result will be a set of nodes and edges representing the relationships " +#| "between the packages. By default the given packages will trace out all " +#| "dependent packages; this can produce a very large graph. To limit the " +#| "output to only the packages listed on the command line, set the " +#| "<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option." msgid "" "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " -"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www." -"research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The result " -"will be a set of nodes and edges representing the relationships between the " -"packages. By default the given packages will trace out all dependent " -"packages; this can produce a very large graph. To limit the output to only " -"the packages listed on the command line, set the <literal>APT::Cache::" -"GivenOnly</literal> option." +"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"https://" +"graphviz.org/\">GraphViz</ulink> package. The result will be a set of nodes " +"and edges representing the relationships between the packages. By default " +"the given packages will trace out all dependent packages; this can produce a " +"very large graph. To limit the output to only the packages listed on the " +"command line, set the <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option." msgstr "" "La commande <literal>dotty</literal> prend une liste de paquets sur la ligne " "de commande et affiche une sortie appropriée à une utilisation par la " @@ -2671,12 +2687,12 @@ msgstr "" #: apt-cache.8.xml msgid "" "The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink " -"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</" -"ulink>." +"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1." +"html\">VCG tool</ulink>." msgstr "" "Identique à <literal>dotty</literal>, mais réservé à xvcg fourni avec <ulink " -"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</" -"ulink>." +"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1." +"html\">VCG tool</ulink>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-cache.8.xml @@ -6239,13 +6255,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml -msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." -msgstr "" -"Décrit le processus de résolution des dépendances pour la construction de " -"paquets source ( « build-dependencies » ) par &apt-get;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." @@ -14000,6 +14009,11 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque." +#~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." +#~ msgstr "" +#~ "Décrit le processus de résolution des dépendances pour la construction de " +#~ "paquets source ( « build-dependencies » ) par &apt-get;." + #~ msgid "Regular expressions and &glob; syntax" #~ msgstr "Expressions régulières et syntaxe &glob;" @@ -14665,11 +14679,11 @@ msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque." #~ msgstr "Cette page de manuel n'a même pas commencé à être rédigée." #~ msgid "" -#~ "See E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>. If you wish to report a bug in " -#~ "B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the " +#~ "See E<lt>https://bugs.debian.org/aptE<gt>. If you wish to report a bug " +#~ "in B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the " #~ "B<reportbug>(1) command." #~ msgstr "" -#~ "Voir E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>. Si vous souhaitez signaler un " +#~ "Voir E<lt>https://bugs.debian.org/aptE<gt>. Si vous souhaitez signaler un " #~ "bogue dans B<apt>, veuillez lire I</usr/share/doc/debian/bug-reporting." #~ "txt> ou utiliser la commande B<reportbug>(1)." diff --git a/doc/po/it.po b/doc/po/it.po index 8b3550e..33edd6a 100644 --- a/doc/po/it.po +++ b/doc/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-20 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-22 10:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-27 19:05+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" "<!ENTITY manbugs \"\n" " <refsect1><title>Bugs</title>\n" -" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" +" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" " If you wish to report a bug in APT, please see\n" " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> or the\n" " &reportbug; command.\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" "<!ENTITY manbugs \"\n" " <refsect1><title>Bug</title>\n" -" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>Pagina dei bug di APT</ulink>.\n" +" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>Pagina dei bug di APT</ulink>.\n" " Se si desidera segnalare un bug in APT, vedere\n" " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> o il\n" " comando &reportbug;.\n" @@ -769,6 +769,13 @@ msgstr "" "pacchetto non viene effettuato." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml apt-get.8.xml +msgid "" +"When a package is supplied as an argument, the package will be installed " +"prior to the upgrade action." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.8.xml msgid "" "<literal>full-upgrade</literal> performs the function of upgrade but will " @@ -2653,25 +2660,33 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-cache.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " +#| "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://" +#| "www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The " +#| "result will be a set of nodes and edges representing the relationships " +#| "between the packages. By default the given packages will trace out all " +#| "dependent packages; this can produce a very large graph. To limit the " +#| "output to only the packages listed on the command line, set the " +#| "<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option." msgid "" "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " -"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www." -"research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The result " -"will be a set of nodes and edges representing the relationships between the " -"packages. By default the given packages will trace out all dependent " -"packages; this can produce a very large graph. To limit the output to only " -"the packages listed on the command line, set the <literal>APT::Cache::" -"GivenOnly</literal> option." +"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"https://" +"graphviz.org/\">GraphViz</ulink> package. The result will be a set of nodes " +"and edges representing the relationships between the packages. By default " +"the given packages will trace out all dependent packages; this can produce a " +"very large graph. To limit the output to only the packages listed on the " +"command line, set the <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option." msgstr "" "<literal>dotty</literal> accetta un elenco di pacchetti dalla riga di " "comando e genera un output adatto all'uso da parte di dotty del pacchetto " -"<ulink url=\"http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</" -"ulink>. Il risultato sarà un insieme di nodi e linee che rappresentano le " -"relazioni fra i pacchetti. In modo predefinito dai pacchetti dati si " -"risalirà a tutti i pacchetti delle dipendenze; ciò può produrre un grafo " -"molto grande. Per limitare il risultato ai soli pacchetti elencati sulla " -"riga di comando, impostare l'opzione <literal>APT::Cache::GivenOnly</" -"literal>." +"<ulink url=\"https://graphviz.org/\">GraphViz</ulink>. Il risultato sarà un " +"insieme di nodi e linee che rappresentano le relazioni fra i pacchetti. In " +"modo predefinito dai pacchetti dati si risalirà a tutti i pacchetti delle " +"dipendenze; ciò può produrre un grafo molto grande. Per limitare il " +"risultato ai soli pacchetti elencati sulla riga di comando, impostare " +"l'opzione <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-cache.8.xml @@ -2698,12 +2713,12 @@ msgstr "" #: apt-cache.8.xml msgid "" "The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink " -"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</" -"ulink>." +"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1." +"html\">VCG tool</ulink>." msgstr "" "Stessa cosa di <literal>dotty</literal>, ma per xvcg dello <ulink " -"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">strumento VCG</" -"ulink>." +"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1." +"html\">strumento VCG</ulink>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-cache.8.xml @@ -6224,13 +6239,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml -msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." -msgstr "" -"Descrive il processo di risoluzione delle dipendenze di compilazione in &apt-" -"get;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." @@ -13781,6 +13789,11 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "che userà gli archivi già scaricati e presenti sul disco." +#~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." +#~ msgstr "" +#~ "Descrive il processo di risoluzione delle dipendenze di compilazione in " +#~ "&apt-get;." + # &glob; è rimpiazzato da "glob(7)" #~ msgid "Regular expressions and &glob; syntax" #~ msgstr "Sintassi per le espressioni regolari e &glob;" @@ -14478,11 +14491,11 @@ msgstr "che userà gli archivi già scaricati e presenti sul disco." #~ msgstr "Questa pagina di manuale non è neanche stata iniziata." #~ msgid "" -#~ "See E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>. If you wish to report a bug in " -#~ "B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the " +#~ "See E<lt>https://bugs.debian.org/aptE<gt>. If you wish to report a bug " +#~ "in B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the " #~ "B<reportbug>(1) command." #~ msgstr "" -#~ "Vedere E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>. Per segnalare un bug in " +#~ "Vedere E<lt>https://bugs.debian.org/aptE<gt>. Per segnalare un bug in " #~ "B<apt>, vedere I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> o il comando " #~ "B<reportbug>(1)." @@ -14940,7 +14953,7 @@ msgstr "che userà gli archivi già scaricati e presenti sul disco." #~ "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" #~ "<!ENTITY manbugs \"\n" #~ " <refsect1><title>Bugs</title>\n" -#~ " <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</" +#~ " <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</" #~ "ulink>. \n" #~ " If you wish to report a bug in APT, please see\n" #~ " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> or the\n" @@ -14952,7 +14965,7 @@ msgstr "che userà gli archivi già scaricati e presenti sul disco." #~ "<!-- Sezione standard segnalazione bachi -->\n" #~ "<!ENTITY manbugs \"\n" #~ " <refsect1><title>Bachi</title>\n" -#~ " <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>Pagina dei bachi di " +#~ " <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>Pagina dei bachi di " #~ "APT</ulink>. \n" #~ " Per segnalare un baco in APT, vedere\n" #~ " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> o il\n" diff --git a/doc/po/ja.po b/doc/po/ja.po index f1f96b0..de42613 100644 --- a/doc/po/ja.po +++ b/doc/po/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-20 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-22 10:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-06 04:50+0900\n" "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" "<!ENTITY manbugs \"\n" " <refsect1><title>Bugs</title>\n" -" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" +" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" " If you wish to report a bug in APT, please see\n" " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> or the\n" " &reportbug; command.\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" "<!ENTITY manbugs \"\n" " <refsect1><title>バグ</title>\n" -" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT バグページ</ulink> をご覧ください。 \n" +" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>APT バグページ</ulink> をご覧ください。 \n" " APT のバグを報告する場合は、\n" " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> や\n" " &reportbug; コマンドをご覧ください。\n" @@ -765,6 +765,13 @@ msgstr "" "合、そのパッケージのアップグレードは行われません。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml apt-get.8.xml +msgid "" +"When a package is supplied as an argument, the package will be installed " +"prior to the upgrade action." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.8.xml msgid "" "<literal>full-upgrade</literal> performs the function of upgrade but will " @@ -2568,23 +2575,32 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-cache.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " +#| "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://" +#| "www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The " +#| "result will be a set of nodes and edges representing the relationships " +#| "between the packages. By default the given packages will trace out all " +#| "dependent packages; this can produce a very large graph. To limit the " +#| "output to only the packages listed on the command line, set the " +#| "<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option." msgid "" "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " -"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www." -"research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The result " -"will be a set of nodes and edges representing the relationships between the " -"packages. By default the given packages will trace out all dependent " -"packages; this can produce a very large graph. To limit the output to only " -"the packages listed on the command line, set the <literal>APT::Cache::" -"GivenOnly</literal> option." +"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"https://" +"graphviz.org/\">GraphViz</ulink> package. The result will be a set of nodes " +"and edges representing the relationships between the packages. By default " +"the given packages will trace out all dependent packages; this can produce a " +"very large graph. To limit the output to only the packages listed on the " +"command line, set the <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option." msgstr "" "<literal>dotty</literal> は、コマンドライン上のパッケージ名から、<ulink " -"url=\"http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> パッ" -"ケージの dotty コマンドで利用するのに便利な出力を生成します。結果はパッケージ" -"の関係を表わす、ノード・エッジのセットで表現されます。デフォルトでは、すべて" -"の依存パッケージをトレースするので、非常に大きい図が得られます。コマンドライ" -"ンに列挙したパッケージだけを出力するように制限するには、<literal>APT::Cache::" -"GivenOnly</literal> をセットしてください。" +"url=\"https://graphviz.org/\">GraphViz</ulink> パッケージの dotty コマンドで" +"利用するのに便利な出力を生成します。結果はパッケージの関係を表わす、ノード・" +"エッジのセットで表現されます。デフォルトでは、すべての依存パッケージをトレー" +"スするので、非常に大きい図が得られます。コマンドラインに列挙したパッケージだ" +"けを出力するように制限するには、<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> を" +"セットしてください。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-cache.8.xml @@ -2608,8 +2624,8 @@ msgstr "注意) dotty は、パッケージのより大きなセットのグラ #: apt-cache.8.xml msgid "" "The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink " -"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</" -"ulink>." +"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1." +"html\">VCG tool</ulink>." msgstr "" "<literal>dotty</literal> と同様ですが、<ulink url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/" "users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</ulink> の xvcg 専用です。" @@ -5979,11 +5995,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml -msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." -msgstr "&apt-get; での構築依存関係解決のプロセスを説明します。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." @@ -13228,6 +13239,9 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "これで、ディスクにある取得済みのアーカイブを使用するようになります。" +#~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." +#~ msgstr "&apt-get; での構築依存関係解決のプロセスを説明します。" + #~ msgid "Regular expressions and &glob; syntax" #~ msgstr "正規表現と &glob; 構文" diff --git a/doc/po/nl.po b/doc/po/nl.po index 1ebd319..fd40beb 100644 --- a/doc/po/nl.po +++ b/doc/po/nl.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translation of apt-doc to Dutch # This file is distributed under the same license as the apt-doc package. -# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015-2023. +# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015-2024. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt-doc 2.7.3\n" +"Project-Id-Version: apt-doc 2.7.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-20 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-29 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-22 10:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-26 22:00+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "" "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" "<!ENTITY manbugs \"\n" " <refsect1><title>Bugs</title>\n" -" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" +" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" " If you wish to report a bug in APT, please see\n" " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> or the\n" " &reportbug; command.\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" "<!ENTITY manbugs \"\n" " <refsect1><title>Bugs</title>\n" -" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bugpagina</ulink>.\n" +" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>APT bugpagina</ulink>.\n" " Indien u een bug in APT wilt rapporteren, raadpleeg dan\n" " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> of het\n" " &reportbug; commando.\n" @@ -771,6 +771,15 @@ msgstr "" "wordt, zal de opwaardering voor dat pakket niet uitgevoerd worden." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml apt-get.8.xml +msgid "" +"When a package is supplied as an argument, the package will be installed " +"prior to the upgrade action." +msgstr "" +"Wanneer een pakket wordt opgegeven als argument, zal het pakket " +"geïnstalleerd worden voordat de opwaardering plaats vindt." + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.8.xml msgid "" "<literal>full-upgrade</literal> performs the function of upgrade but will " @@ -962,17 +971,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "(&apt-cache;)" msgid "(summarised in &apt-cache;)" -msgstr "(&apt-cache;)" +msgstr "(samengevat in &apt-cache;)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "(&apt-get;)" msgid "(summarised in &apt-get;)" -msgstr "(&apt-get;)" +msgstr "(samengevat in &apt-get;)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.8.xml @@ -1540,7 +1545,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-get.8.xml msgid "alias)" -msgstr "" +msgstr "alias)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml @@ -1550,6 +1555,11 @@ msgid "" "for example, when finalizing images distributed to users. The release files " "are kept for security reasons, to prevent various types of attacks." msgstr "" +"<literal>distclean</literal> verwijdert alle bestanden onder " +"<filename>&statedir;/lists</filename> behalve Release, Release.gpg en " +"InRelease. Het kan bijvoorbeeld gebruikt worden bij het afwerken van images " +"die verspreid worden onder gebruikers. De bestanden release worden bewaard " +"om veiligheidsredenen, om verschillende soorten aanvallen te voorkomen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-get.8.xml @@ -2724,25 +2734,34 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-cache.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " +#| "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://" +#| "www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The " +#| "result will be a set of nodes and edges representing the relationships " +#| "between the packages. By default the given packages will trace out all " +#| "dependent packages; this can produce a very large graph. To limit the " +#| "output to only the packages listed on the command line, set the " +#| "<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option." msgid "" "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " -"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www." -"research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The result " -"will be a set of nodes and edges representing the relationships between the " -"packages. By default the given packages will trace out all dependent " -"packages; this can produce a very large graph. To limit the output to only " -"the packages listed on the command line, set the <literal>APT::Cache::" -"GivenOnly</literal> option." +"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"https://" +"graphviz.org/\">GraphViz</ulink> package. The result will be a set of nodes " +"and edges representing the relationships between the packages. By default " +"the given packages will trace out all dependent packages; this can produce a " +"very large graph. To limit the output to only the packages listed on the " +"command line, set the <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option." msgstr "" "<literal>dotty</literal> pikt op de commandoregel een lijst pakketten op en " "genereert uitvoer die geschikt is om gebruikt te worden door dotty uit het " -"pakket <ulink url=\"http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/" -"\">GraphViz</ulink>. Het resultaat is een geheel van knooppunten en gebogen " -"lijnen die de relaties tussen pakketten voorstellen. Standaard trekken de " -"als argument opgegeven pakketten al hun vereisten na, hetgeen een zeer " -"uitgebreide grafiek kan opleveren. Om de uitvoer te beperken tot die " -"pakketten die expliciet opgegeven werden aan de commandoregel, stelt men de " -"optie <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> in." +"pakket <ulink url=\"https://graphviz.org/\">GraphViz</ulink>. Het resultaat " +"is een geheel van knooppunten en gebogen lijnen die de relaties tussen " +"pakketten voorstellen. Standaard trekken de als argument opgegeven pakketten " +"al hun vereisten na, hetgeen een zeer uitgebreide grafiek kan opleveren. Om " +"de uitvoer te beperken tot die pakketten die expliciet opgegeven werden aan " +"de commandoregel, stelt men de optie <literal>APT::Cache::GivenOnly</" +"literal> in." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-cache.8.xml @@ -2770,12 +2789,12 @@ msgstr "" #: apt-cache.8.xml msgid "" "The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink " -"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</" -"ulink>." +"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1." +"html\">VCG tool</ulink>." msgstr "" "Hetzelfde als <literal>dotty</literal>, maar dan voor xvcg uit het <ulink " -"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG " -"gereedschap</ulink>." +"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1." +"html\">VCG gereedschap</ulink>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-cache.8.xml @@ -4959,13 +4978,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Selects packages where the name matches the given regular expression." msgid "Never autoremove packages that match the regular expression(s)." msgstr "" -"Selecteert pakketten waarvan de naam overeenkomst met de opgegeven reguliere " -"expressie." +"Pakketten waarvan de naam overeenkomt met de opgegeven reguliere " +"expressie(s) nooit automatisch verwijderen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml @@ -4974,6 +4990,9 @@ msgid "" "true. In case kernels are not protected they are treated as any other " "package." msgstr "" +"Deze optie vertelt apt autoremove dat kernels beschermd zijn en staat " +"standaard op true. In het geval dat kernels niet beschermd zijn, worden ze " +"behandeld als elk ander pakket." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml @@ -4982,6 +5001,9 @@ msgid "" "these expressions a rule set is injected into apt similar to APT::" "NeverAutoRemove regular expressions." msgstr "" +"De reguliere expressie(s) definiëren voor kernelpakketten met versiebeheer. " +"Op basis van deze expressies wordt een regelset in apt geïnjecteerd, " +"vergelijkbaar met de reguliere expressies van APT::NeverAutoRemove." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml @@ -4993,6 +5015,13 @@ msgid "" "ignored. If you want only the latest kernel, you should set APT::Protect-" "Kernels to false." msgstr "" +"Een aangepast aantal kernels behouden bij het automatisch verwijderen en is " +"standaard ingesteld op 2, wat betekent dat er twee kernels behouden blijven. " +"Apt zal altijd de actieve kernel en de laatste kernel behouden. Als de " +"laatste kernel hetzelfde is als de actieve kernel, wordt de op één na " +"laatste kernel behouden. Daarom wordt elke waarde lager dan 2 genegeerd. Als " +"u alleen de laatste kernel wilt, moet u APT::Protect-Kernels op false " +"instellen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt.conf.5.xml @@ -6367,12 +6396,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml -msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." -msgstr "" -"Beschrijft het proces van het oplossen van bouwvereisten door &apt-get;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." @@ -11398,7 +11421,7 @@ msgstr "" "wordt de naam van de spiegelserver standaard getoetst aan de identiteit die " "in het certificaat gevonden wordt. Dit standaardgedrag is veilig en moet " "niet gewijzigd worden, maar indien u weet dat de server die u gebruikt, een " -"DNS-naam heeft die niet overeenkomst met de identiteit in diens certificaat, " +"DNS-naam heeft die niet overeenkomt met de identiteit uit diens certificaat, " "kunt u de optie instellen op \"<literal>false</literal>\", hetgeen zal " "voorkomen dat de vergelijking uitgevoerd wordt." @@ -12182,7 +12205,7 @@ msgstr "<code>~nREGEX</code>" #: apt-patterns.7.xml msgid "Selects packages where the name matches the given regular expression." msgstr "" -"Selecteert pakketten waarvan de naam overeenkomst met de opgegeven reguliere " +"Selecteert pakketten waarvan de naam overeenkomt met de opgegeven reguliere " "expressie." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> @@ -12203,18 +12226,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-patterns.7.xml -#, fuzzy -#| msgid "<code>?false</code>" msgid "<code>?phasing</code>" -msgstr "<code>?false</code>" +msgstr "<code>?phasing</code>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-patterns.7.xml -#, fuzzy -#| msgid "Selects packages that no longer exist in repositories." msgid "Selects packages that will be kept back in upgrades due to phasing." msgstr "" -"Selecteert pakketten die niet langer aanwezig zijn in de pakketbronnen." +"Selecteert pakketten die bij upgrades vastgehouden worden vanwege fasering." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-patterns.7.xml @@ -12424,20 +12443,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-patterns.7.xml -#, fuzzy -#| msgid "<code>?false</code>" msgid "<code>?security</code>" -msgstr "<code>?false</code>" +msgstr "<code>?security</code>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-patterns.7.xml -#, fuzzy -#| msgid "Selects packages that can be upgraded (have a newer candidate)." msgid "" "Selects packages that are a security update or succeed a security update." msgstr "" -"Selecteert pakketten die opgewaardeerd kunnen worden (een nieuwere kandidaat " -"hebben)." +"Selecteert pakketten die een beveiligingsupdate zijn of een opvolger zijn " +"van een beveiligingsupdate." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-patterns.7.xml @@ -14358,3 +14373,7 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "" "En dit zal gebruik maken van de reeds opgehaalde archieven op de schijf." + +#~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." +#~ msgstr "" +#~ "Beschrijft het proces van het oplossen van bouwvereisten door &apt-get;." diff --git a/doc/po/pl.po b/doc/po/pl.po index 6a92b38..d56d842 100644 --- a/doc/po/pl.po +++ b/doc/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-20 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-22 10:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 02:13+0200\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "" "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" "<!ENTITY manbugs \"\n" " <refsect1><title>Bugs</title>\n" -" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" +" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" " If you wish to report a bug in APT, please see\n" " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> or the\n" " &reportbug; command.\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" "<!ENTITY manbugs \"\n" " <refsect1><title>Bugs</title>\n" -" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>Strona błędów APT</ulink>. \n" +" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>Strona błędów APT</ulink>. \n" " Aby zgłosić błąd w APT, proszę przeczytać\n" " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> lub opis polecenia\n" " &reportbug;.\n" @@ -744,6 +744,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml apt-get.8.xml +msgid "" +"When a package is supplied as an argument, the package will be installed " +"prior to the upgrade action." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.8.xml msgid "" "<literal>full-upgrade</literal> performs the function of upgrade but will " @@ -2704,15 +2711,24 @@ msgstr "" # #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-cache.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " +#| "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://" +#| "www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The " +#| "result will be a set of nodes and edges representing the relationships " +#| "between the packages. By default the given packages will trace out all " +#| "dependent packages; this can produce a very large graph. To limit the " +#| "output to only the packages listed on the command line, set the " +#| "<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option." msgid "" "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " -"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www." -"research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The result " -"will be a set of nodes and edges representing the relationships between the " -"packages. By default the given packages will trace out all dependent " -"packages; this can produce a very large graph. To limit the output to only " -"the packages listed on the command line, set the <literal>APT::Cache::" -"GivenOnly</literal> option." +"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"https://" +"graphviz.org/\">GraphViz</ulink> package. The result will be a set of nodes " +"and edges representing the relationships between the packages. By default " +"the given packages will trace out all dependent packages; this can produce a " +"very large graph. To limit the output to only the packages listed on the " +"command line, set the <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option." msgstr "" "<literal>dotty</literal> bierze jako argument listę pakietów i generuje " "wyjście odpowiednie dla programu dotty z pakietu <ulink url=\"http://www." @@ -2747,12 +2763,12 @@ msgstr "Uwaga: dotty nie potrafi narysować większego zbioru pakietów." #: apt-cache.8.xml msgid "" "The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink " -"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</" -"ulink>." +"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1." +"html\">VCG tool</ulink>." msgstr "" "Robi to samo, co <literal>dotty</literal>, tylko dla xvcg z <ulink " -"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">narzędzia VCG</" -"ulink>." +"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1." +"html\">narzędzia VCG</ulink>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-cache.8.xml @@ -5603,11 +5619,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml -msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." @@ -12922,11 +12933,11 @@ msgstr "Które użyje pobranych uprzednio archiwów z dysku." #~ msgstr "Ta strona podręcznika nie jest nawet zaczęta." #~ msgid "" -#~ "See E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>. If you wish to report a bug in " -#~ "B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the " +#~ "See E<lt>https://bugs.debian.org/aptE<gt>. If you wish to report a bug " +#~ "in B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the " #~ "B<reportbug>(1) command." #~ msgstr "" -#~ "Patrz E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>. Aby wysłać zgłoszenie o " +#~ "Patrz E<lt>https://bugs.debian.org/aptE<gt>. Aby wysłać zgłoszenie o " #~ "błędzie w programie B<apt>, przeczytaj I</usr/share/doc/debian/bug-" #~ "reporting.txt> lub użyj polecenia B<reportbug>(1)." diff --git a/doc/po/pt.po b/doc/po/pt.po index 653762c..15abf13 100644 --- a/doc/po/pt.po +++ b/doc/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 2.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-20 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-22 10:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-11 20:47+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" "<!ENTITY manbugs \"\n" " <refsect1><title>Bugs</title>\n" -" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" +" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" " If you wish to report a bug in APT, please see\n" " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> or the\n" " &reportbug; command.\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" "<!ENTITY manbugs \"\n" " <refsect1><title>Bugs</title>\n" -" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>página de bugs do APT</ulink>. \n" +" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>página de bugs do APT</ulink>. \n" " Se deseja reportar um bug no APT, por favor veja\n" " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> ou o\n" " comando &reportbug;.\n" @@ -762,6 +762,13 @@ msgstr "" "instalado, a actualização deste pacote não será executada." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml apt-get.8.xml +msgid "" +"When a package is supplied as an argument, the package will be installed " +"prior to the upgrade action." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.8.xml msgid "" "<literal>full-upgrade</literal> performs the function of upgrade but will " @@ -2661,24 +2668,33 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-cache.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " +#| "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://" +#| "www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The " +#| "result will be a set of nodes and edges representing the relationships " +#| "between the packages. By default the given packages will trace out all " +#| "dependent packages; this can produce a very large graph. To limit the " +#| "output to only the packages listed on the command line, set the " +#| "<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option." msgid "" "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " -"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www." -"research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The result " -"will be a set of nodes and edges representing the relationships between the " -"packages. By default the given packages will trace out all dependent " -"packages; this can produce a very large graph. To limit the output to only " -"the packages listed on the command line, set the <literal>APT::Cache::" -"GivenOnly</literal> option." +"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"https://" +"graphviz.org/\">GraphViz</ulink> package. The result will be a set of nodes " +"and edges representing the relationships between the packages. By default " +"the given packages will trace out all dependent packages; this can produce a " +"very large graph. To limit the output to only the packages listed on the " +"command line, set the <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option." msgstr "" "<literal>dotty</literal> recebe uma lista de pacotes na linha de comandos e " "gera resultados apropriados para uso pelo dotty do pacote <ulink " -"url=\"http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink>. O " -"resultado será um conjunto de nós e orlas que representam os relacionamentos " -"entre os pacotes. Por predefinição, os pacotes fornecidos irão seguir todos " -"os pacotes dependentes; isto pode produzir um gráfico muito grande. Para " -"limitar os resultados apenas aos pacotes listados na linha de comandos, " -"defina a opção <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>." +"url=\"https://graphviz.org/\">GraphViz</ulink>. O resultado será um conjunto " +"de nós e orlas que representam os relacionamentos entre os pacotes. Por " +"predefinição, os pacotes fornecidos irão seguir todos os pacotes " +"dependentes; isto pode produzir um gráfico muito grande. Para limitar os " +"resultados apenas aos pacotes listados na linha de comandos, defina a opção " +"<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-cache.8.xml @@ -2705,12 +2721,12 @@ msgstr "" #: apt-cache.8.xml msgid "" "The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink " -"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</" -"ulink>." +"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1." +"html\">VCG tool</ulink>." msgstr "" "O mesmo que <literal>dotty</literal>, apenas para xvcg a partir de <ulink " -"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">Ferramenta " -"VCG</ulink>." +"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1." +"html\">Ferramenta VCG</ulink>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: apt-cache.8.xml @@ -6184,12 +6200,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml -msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." -msgstr "" -"Descreve os processos de resolver dependências de compilação no &apt-get;." - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." @@ -13962,6 +13972,10 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "O qual irá usar os arquivos já obtidos e que estão no disco." +#~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." +#~ msgstr "" +#~ "Descreve os processos de resolver dependências de compilação no &apt-get;." + #~ msgid "Selects packages that are currently installed." #~ msgstr "Seleciona pacotes que estão presentemente instalados." diff --git a/doc/po/pt_BR.po b/doc/po/pt_BR.po index 8606b1d..a38a147 100644 --- a/doc/po/pt_BR.po +++ b/doc/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-20 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-22 10:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n" "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" "Language-Team: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" "<!ENTITY manbugs \"\n" " <refsect1><title>Bugs</title>\n" -" <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" +" <para><ulink url='https://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>.\n" " If you wish to report a bug in APT, please see\n" " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> or the\n" " &reportbug; command.\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "\n" " <RefSect1><Title>Bugs</>\n" " <para>\n" -" Consulte a <ulink url='http://bugs.debian.org/apt'>página de bugs do APT</>.\n" +" Consulte a <ulink url='https://bugs.debian.org/apt'>página de bugs do APT</>.\n" " Caso você queira relatar um bug no APT, por favor consulte o arquivo\n" " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</> ou o comando &reportbug;.\n" " </RefSect1>\n" @@ -557,6 +557,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.8.xml apt-get.8.xml +msgid "" +"When a package is supplied as an argument, the package will be installed " +"prior to the upgrade action." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.8.xml msgid "" "<literal>full-upgrade</literal> performs the function of upgrade but will " @@ -1862,13 +1869,12 @@ msgstr "" #: apt-cache.8.xml msgid "" "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " -"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www." -"research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The result " -"will be a set of nodes and edges representing the relationships between the " -"packages. By default the given packages will trace out all dependent " -"packages; this can produce a very large graph. To limit the output to only " -"the packages listed on the command line, set the <literal>APT::Cache::" -"GivenOnly</literal> option." +"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"https://" +"graphviz.org/\">GraphViz</ulink> package. The result will be a set of nodes " +"and edges representing the relationships between the packages. By default " +"the given packages will trace out all dependent packages; this can produce a " +"very large graph. To limit the output to only the packages listed on the " +"command line, set the <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1889,8 +1895,8 @@ msgstr "" #: apt-cache.8.xml msgid "" "The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink " -"url=\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</" -"ulink>." +"url=\"https://www.rw.cdl.uni-saarland.de/people/sander/private/html/gsvcg1." +"html\">VCG tool</ulink>." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> @@ -4286,11 +4292,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml -msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." -msgstr "" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt.conf.5.xml msgid "" "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" "literal> libraries." @@ -10384,14 +10385,14 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "See E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>. If you wish to report a bug in " -#~ "B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the " +#~ "See E<lt>https://bugs.debian.org/aptE<gt>. If you wish to report a bug " +#~ "in B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the " #~ "B<reportbug>(1) command." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " <RefSect1><Title>Bugs</>\n" #~ " <para>\n" -#~ " Consulte a <ulink url='http://bugs.debian.org/apt'>página de bugs do " +#~ " Consulte a <ulink url='https://bugs.debian.org/apt'>página de bugs do " #~ "APT</>.\n" #~ " Caso você queira relatar um bug no APT, por favor consulte o arquivo\n" #~ " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</> ou o comando " |