summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/po')
-rw-r--r--doc/po/apt-doc.pot4
-rw-r--r--doc/po/nl.po49
2 files changed, 23 insertions, 30 deletions
diff --git a/doc/po/apt-doc.pot b/doc/po/apt-doc.pot
index 2a63215..2578224 100644
--- a/doc/po/apt-doc.pot
+++ b/doc/po/apt-doc.pot
@@ -5,9 +5,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-doc 2.9.2\n"
+"Project-Id-Version: apt-doc 2.9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-22 17:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-14 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/doc/po/nl.po b/doc/po/nl.po
index 76c782f..0d45a86 100644
--- a/doc/po/nl.po
+++ b/doc/po/nl.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-doc 2.7.12\n"
+"Project-Id-Version: apt-doc 2.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-22 17:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-26 22:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-06 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid ""
"Both of the version selection mechanisms can downgrade packages and must be "
"used with care."
msgstr ""
-"Beide versieselectiemechanismes kunnen pakketten degraderen en moeten met "
+"Beide versieselectiemechanismes kunnen pakketten downgraden en moeten met "
"zorg gebruikt worden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgid ""
"Do not show a list of all packages that are to be upgraded. Configuration "
"Item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>."
msgstr ""
-"Geef geen lijst weer van alle pakketten die opgewaardeerd zullen worden. "
+"Geen lijst weergeven van alle pakketten die opgewaardeerd zullen worden. "
"Configuratie-item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -1898,22 +1898,19 @@ msgid ""
"Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
msgstr ""
-"Geef het volledige versienummer weer van opgewaardeerde en geïnstalleerde "
+"Het volledige versienummer weergeven van opgewaardeerde en geïnstalleerde "
"pakketten. Configuratie-item: <literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Re-install packages that are already installed and at the newest "
-#| "version. Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
msgid ""
"Display package lists without arranging them in columns. By default, package "
"lists are printed in the style of the \"ls\" command. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::List-Columns</literal>."
msgstr ""
-"Pakketten die reeds met hun nieuwste versie geïnstalleerd zijn, opnieuw "
-"installeren. Configuratie-item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
+"Pakketlijsten weergeven zonder deze in kolommen te rangschikken. Standaard "
+"worden pakketlijsten afgedrukt in de stijl van het commando \"ls\". "
+"Configuratie-item: <literal>APT::Get::List-Columns</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml
@@ -2029,7 +2026,7 @@ msgid ""
"Item: <literal>APT::Get::allow-downgrades</literal>. Introduced in APT 1.1."
msgstr ""
"Dit is een gevaarlijke optie die er voor zorgt dat apt zonder vragen "
-"voortgaat als het degradaties doorvoert. U zou dit niet moeten gebruiken "
+"voortgaat als het downgradings doorvoert. U zou dit niet moeten gebruiken "
"behalve in zeer bijzondere situaties. Dit gebruiken kan mogelijkerwijs tot "
"de vernietiging van uw systeem leiden! Configuratie-item: <literal>APT::Get::"
"allow-downgrades</literal>. Geïntroduceerd in APT 1.1."
@@ -6286,7 +6283,7 @@ msgstr ""
"In Versie 2 bestaan regels in verband met een pakketactie uit vijf velden: "
"pakketnaam (zonder architectuuropgave, zelfs indien niet-systeemeigen), oude "
"versie, richting van de versiewijziging (&lt; voor opwaarderingen, &gt; voor "
-"degradaties, = voor geen wijziging), nieuwe versie, actie. De versievelden "
+"downgradings, = voor geen wijziging), nieuwe versie, actie. De versievelden "
"zijn \"-\" voor helemaal geen versie (bijvoorbeeld wanneer een pakket voor "
"het eerst geïnstalleerd wordt; geen versie wordt behandeld als ouder dan "
"gelijk welke echte versie, waardoor het een opwaardering betreft, aangeduid "
@@ -7026,13 +7023,13 @@ msgid ""
"exceeds 1000; such high priorities can only be set in the preferences file. "
"Note also that downgrading a package can be risky.)"
msgstr ""
-"Nooit een degradatie uitvoeren tenzij de prioriteit van een beschikbaar "
-"pakket groter is dan 1000. (\"Degraderen\" (downgrading) betekent het "
-"installeren van een minder recente versie van een pakket ter vervanging van "
-"een recentere versie. Noteer dat geen enkele van de standaardprioriteiten "
-"die APT gebruikt, groter dan 1000 is. Dergelijke hoge prioriteiten kunnen "
-"enkel in het bestand preferences ingesteld worden. Merk ook op dat het "
-"degraderen van een pakket riskant kan zijn.)"
+"Nooit een downgrading uitvoeren tenzij de prioriteit van een beschikbaar "
+"pakket groter is dan 1000. (\"Downgrading\" betekent het installeren van een "
+"minder recente versie van een pakket ter vervanging van een recentere "
+"versie. Noteer dat geen enkele van de standaardprioriteiten die APT "
+"gebruikt, groter dan 1000 is. Dergelijke hoge prioriteiten kunnen enkel in "
+"het bestand preferences ingesteld worden. Merk ook op dat het downgraden van "
+"een pakket riskant kan zijn.)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml
@@ -7089,7 +7086,7 @@ msgstr ""
"van een pakket <emphasis>recenter</emphasis> is dan welke andere beschikbare "
"versie ook. Bij het uitvoeren van de opdracht apt-get install "
"<command><replaceable>een-bepaald-pakket</replaceable></command> of "
-"<command>apt-get upgrade</command> zal het pakket dan niet gedegradeerd "
+"<command>apt-get upgrade</command> zal het pakket dan niet gedowngraded "
"worden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
@@ -7576,7 +7573,7 @@ msgid ""
"package"
msgstr ""
"heeft de installatie van een versie tot gevolg ook al houdt dit een "
-"degradatie van het pakket in"
+"downgrading van het pakket in"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt_preferences.5.xml
@@ -7727,7 +7724,7 @@ msgstr ""
"\"<literal>&good-perl;</literal>\". Indien er <emphasis>een of andere</"
"emphasis> &good-perl;* versie van <literal>perl</literal> beschikbaar is en "
"de geïnstalleerde versie is &bad-perl;*, dan zal <literal>perl</literal> "
-"gedegradeerd worden."
+"gedowngraded worden."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml
@@ -14501,7 +14498,3 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
msgstr ""
"En dit zal gebruik maken van de reeds opgehaalde archieven op de schijf."
-
-#~ msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beschrijft het proces van het oplossen van bouwvereisten door &apt-get;."