summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/cs.po155
1 files changed, 82 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f44e2f8..d0d2310 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# This file originally stated:
# This file is put in the public domain.
-# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004-2023.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004-2024.
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 2.5.6\n"
+"Project-Id-Version: apt 2.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-14 16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-10 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-22 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-13 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Repositář „%s“ nabízí pouze slabé zabezpečení."
#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Nelze přečíst link %s"
+msgstr "Nelze přečíst odkaz %s"
#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc
#, c-format
@@ -240,6 +240,13 @@ msgstr "Selhalo stažení %s %s"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
+"Repositories should provide a clear-signed InRelease file, but none found at "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
@@ -663,6 +670,30 @@ msgstr ""
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci souboru je zbytečné smetí"
+#. TRANSLATOR: This is a warning level displayed before the message
+#: apt-pkg/contrib/error.cc
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is a warning level displayed before the message
+#: apt-pkg/contrib/error.cc
+msgid "Warning:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is a warning level displayed before the message
+#: apt-pkg/contrib/error.cc
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/error.cc
+msgid "Audit:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is a warning level displayed before the message
+#: apt-pkg/contrib/error.cc
+msgid "Debug:"
+msgstr ""
+
#: apt-pkg/contrib/extracttar.cc
#, c-format
msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
@@ -1855,13 +1886,14 @@ msgid ""
"Unmerged usr is no longer supported, use usrmerge to convert to a merged-usr "
"system."
msgstr ""
+"Nesloučený adresář usr již není podporován, převeďte systém na sloučený "
+"nástrojem usrmerge."
#. TRANSLATORS: %s is a url to a page describing merged-usr (bookworm release notes)
#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Selected %s for removal.\n"
+#, c-format
msgid "See %s for more details."
-msgstr "%s byl vybrán pro odstranění.\n"
+msgstr "Více informací naleznete na %s."
#: apt-private/private-install.cc
msgid ""
@@ -1901,7 +1933,7 @@ msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Vnitřní chyba, třídění nedoběhlo do konce"
+msgstr "Vnitřní chyba, řazení nedoběhlo do konce"
#: apt-private/private-install.cc
msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
@@ -1909,10 +1941,9 @@ msgstr ""
"Jak podivné… velikosti nesouhlasí, ohlaste to na apt@packages.debian.org"
#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Downloading %s %s"
+#, c-format
msgid " Download size: %sB / %sB\n"
-msgstr "Stahuje se %s %s"
+msgstr " Stáhne se: %sB / %sB\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
@@ -1922,10 +1953,9 @@ msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Nutno stáhnout %sB/%sB archivů.\n"
#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Downloading %s %s"
+#, c-format
msgid " Download size: %sB\n"
-msgstr "Stahuje se %s %s"
+msgstr " Stáhne se: %sB\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
@@ -1978,10 +2008,9 @@ msgid "Space needed: %sB\n"
msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Stored label: %s\n"
+#, c-format
msgid " Freed space: %sB\n"
-msgstr "Uložený název: %s \n"
+msgstr " Uvolněné místo: %sB\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
@@ -2003,12 +2032,14 @@ msgstr ""
"rozbít systém."
#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "Continue?"
msgid "Continue anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Pokračovat?"
#: apt-private/private-install.cc
msgid "Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Pokračovat?"
#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-mark.cc
msgid "Do you want to continue?"
@@ -2076,6 +2107,14 @@ msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Vnitřní chyba, AutoRemover pokazil věci"
#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Pro jeho odstranění použijte „%s“."
+msgstr[1] "Pro jejich odstranění použijte „%s“."
+msgstr[2] "Pro jejich odstranění použijte „%s“."
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid ""
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
msgid_plural ""
@@ -2097,14 +2136,6 @@ msgstr[1] "%lu balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba.\n
msgstr[2] "%lu balíků bylo nainstalováno automaticky a již nejsou potřeba.\n"
#: apt-private/private-install.cc
-#, c-format
-msgid "Use '%s' to remove it."
-msgid_plural "Use '%s' to remove them."
-msgstr[0] "Pro jeho odstranění použijte „%s“."
-msgstr[1] "Pro jejich odstranění použijte „%s“."
-msgstr[2] "Pro jejich odstranění použijte „%s“."
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Navrhované balíky:"
@@ -2250,50 +2281,40 @@ msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Následující balíky mají nesplněné závislosti:"
#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-#| msgid "satisfy dependency strings"
msgid "Unsatisfied dependencies:"
-msgstr "splní řetězec závislostí"
+msgstr "Nesplněné závislosti:"
#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:"
#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-#| msgid "Installing %s"
msgid "Installing:"
-msgstr "Instaluje se %s"
+msgstr "K instalaci:"
#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-#| msgid "Total dependencies: "
msgid "Installing dependencies:"
-msgstr "Celkem závislostí: "
+msgstr "Instalace závislostí:"
#: apt-private/private-output.cc
msgid "REMOVING:"
-msgstr ""
+msgstr "K ODSTRANĚNÍ:"
#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Následující balíky budou ODSTRANĚNY:"
#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-#| msgid "The following packages have been kept back:"
msgid "The following upgrades have been deferred due to phasing:"
-msgstr "Následující balíky jsou podrženy v aktuální verzi:"
+msgstr "Následující aktualizace jsou odloženy kvůli fázování:"
#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-#| msgid "The following packages have been kept back:"
msgid "Not upgrading yet due to phasing:"
-msgstr "Následující balíky jsou podrženy v aktuální verzi:"
+msgstr "Zatím neaktualizováno kvůli fázování:"
#: apt-private/private-output.cc
msgid "Not upgrading:"
-msgstr ""
+msgstr "Neaktualizováno:"
#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following packages have been kept back:"
@@ -2305,21 +2326,19 @@ msgstr "Následující balíky budou aktualizovány:"
#: apt-private/private-output.cc
msgid "Upgrading:"
-msgstr ""
+msgstr "K aktualizaci:"
#: apt-private/private-output.cc
msgid "DOWNGRADING:"
-msgstr ""
+msgstr "K DEGRADACI:"
#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Následující balíky budou DEGRADOVÁNY:"
#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
-#| msgid "Pinned packages:"
msgid "Changing held packages:"
-msgstr "Vypíchnuté balíky:"
+msgstr "Změna podržených balíků:"
#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following held packages will be changed:"
@@ -2340,7 +2359,7 @@ msgstr ""
#: apt-private/private-output.cc
msgid "Summary:"
-msgstr ""
+msgstr "Souhrn:"
#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
@@ -2348,10 +2367,9 @@ msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu aktualizováno, %lu nově instalováno, "
#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Installing %s"
+#, c-format
msgid "Upgrading: %lu, Installing: %lu, "
-msgstr "Instaluje se %s"
+msgstr "Aktualizací: %lu, Instalací: %lu, "
#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
@@ -2359,10 +2377,9 @@ msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu přeinstalováno, "
#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Installing %s"
+#, c-format
msgid "Reinstalling: %lu, "
-msgstr "Instaluje se %s"
+msgstr "Přeinstalací: %lu, "
#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
@@ -2370,10 +2387,9 @@ msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu degradováno, "
#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Downloading %s %s"
+#, c-format
msgid "Downgrading: %lu, "
-msgstr "Stahuje se %s %s"
+msgstr "Degradací: %lu, "
#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
@@ -2383,7 +2399,7 @@ msgstr "%lu k odstranění a %lu neaktualizováno.\n"
#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "Removing: %lu, Not Upgrading: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranění: %lu, Neaktualizovaných: %lu\n"
#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
@@ -2657,7 +2673,7 @@ msgstr ""
#: apt-private/private-update.cc
#, c-format
msgid "Missing Signed-By in the %s entry for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Chybí Signed-By v %s pro „%s“"
#: apt-private/private-update.cc
#, c-format
@@ -3934,7 +3950,7 @@ msgstr "Nelze vyvolat "
#: methods/gpgv.cc
#, c-format
msgid "untrusted public key algorithm: %s"
-msgstr ""
+msgstr "nedůvěryhodný algoritmus veřejného klíče: %s"
#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
#: methods/gpgv.cc
@@ -3973,8 +3989,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+#, c-format
msgid "Signature by key %s uses weak algorithm (%s)"
msgstr "Podpis klíčem %s používá slabý algoritmus (%s)"
@@ -4022,15 +4037,9 @@ msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno"
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Prázdné soubory nejsou platnými archivy"
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid " Installed: "
+#, c-format
#~ msgid " Installed size: %sB\n"
-#~ msgstr " Instalovaná verze: "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following held packages will be changed:"
-#~ msgid "Changing held packages:Changing held packages:"
-#~ msgstr "Následující podržené balíky budou změněny:"
+#~ msgstr " Velikost po instalaci: %sB\n"
#~ msgid "Yes, do as I say!"
#~ msgstr "Ano, udělej to tak, jak říkám!"