From 85f9a2650850b181208492de61822cf840ee62e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Tue, 23 Apr 2024 06:10:52 +0200 Subject: Merging upstream version 2.9.2. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/cs.po | 155 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 82 insertions(+), 73 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f44e2f8..d0d2310 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,15 +5,15 @@ # # This file originally stated: # This file is put in the public domain. -# Miroslav Kure , 2004-2023. +# Miroslav Kure , 2004-2024. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 2.5.6\n" +"Project-Id-Version: apt 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-14 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-10 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-22 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-13 22:12+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Repositář „%s“ nabízí pouze slabé zabezpečení." #: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Nelze přečíst link %s" +msgstr "Nelze přečíst odkaz %s" #: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc methods/rred.cc #, c-format @@ -237,6 +237,13 @@ msgstr "" msgid "Failed to fetch %s %s" msgstr "Selhalo stažení %s %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Repositories should provide a clear-signed InRelease file, but none found at " +"%s." +msgstr "" + #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" @@ -663,6 +670,30 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci souboru je zbytečné smetí" +#. TRANSLATOR: This is a warning level displayed before the message +#: apt-pkg/contrib/error.cc +msgid "Error:" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is a warning level displayed before the message +#: apt-pkg/contrib/error.cc +msgid "Warning:" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is a warning level displayed before the message +#: apt-pkg/contrib/error.cc +msgid "Notice:" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/error.cc +msgid "Audit:" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is a warning level displayed before the message +#: apt-pkg/contrib/error.cc +msgid "Debug:" +msgstr "" + #: apt-pkg/contrib/extracttar.cc #, c-format msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" @@ -1855,13 +1886,14 @@ msgid "" "Unmerged usr is no longer supported, use usrmerge to convert to a merged-usr " "system." msgstr "" +"Nesloučený adresář usr již není podporován, převeďte systém na sloučený " +"nástrojem usrmerge." #. TRANSLATORS: %s is a url to a page describing merged-usr (bookworm release notes) #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Selected %s for removal.\n" +#, c-format msgid "See %s for more details." -msgstr "%s byl vybrán pro odstranění.\n" +msgstr "Více informací naleznete na %s." #: apt-private/private-install.cc msgid "" @@ -1901,7 +1933,7 @@ msgstr "" #: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Vnitřní chyba, třídění nedoběhlo do konce" +msgstr "Vnitřní chyba, řazení nedoběhlo do konce" #: apt-private/private-install.cc msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" @@ -1909,10 +1941,9 @@ msgstr "" "Jak podivné… velikosti nesouhlasí, ohlaste to na apt@packages.debian.org" #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Downloading %s %s" +#, c-format msgid " Download size: %sB / %sB\n" -msgstr "Stahuje se %s %s" +msgstr " Stáhne se: %sB / %sB\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB @@ -1922,10 +1953,9 @@ msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Nutno stáhnout %sB/%sB archivů.\n" #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Downloading %s %s" +#, c-format msgid " Download size: %sB\n" -msgstr "Stahuje se %s %s" +msgstr " Stáhne se: %sB\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB @@ -1978,10 +2008,9 @@ msgid "Space needed: %sB\n" msgstr "" #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Stored label: %s\n" +#, c-format msgid " Freed space: %sB\n" -msgstr "Uložený název: %s \n" +msgstr " Uvolněné místo: %sB\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB @@ -2003,12 +2032,14 @@ msgstr "" "rozbít systém." #: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +#| msgid "Continue?" msgid "Continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "Pokračovat?" #: apt-private/private-install.cc msgid "Continue?" -msgstr "" +msgstr "Pokračovat?" #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "Do you want to continue?" @@ -2075,6 +2106,14 @@ msgstr "" msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Vnitřní chyba, AutoRemover pokazil věci" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Pro jeho odstranění použijte „%s“." +msgstr[1] "Pro jejich odstranění použijte „%s“." +msgstr[2] "Pro jejich odstranění použijte „%s“." + #: apt-private/private-install.cc msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@ -2096,14 +2135,6 @@ msgstr[0] "%lu balík byl nainstalován automaticky a již není potřeba.\n" msgstr[1] "%lu balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba.\n" msgstr[2] "%lu balíků bylo nainstalováno automaticky a již nejsou potřeba.\n" -#: apt-private/private-install.cc -#, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Pro jeho odstranění použijte „%s“." -msgstr[1] "Pro jejich odstranění použijte „%s“." -msgstr[2] "Pro jejich odstranění použijte „%s“." - #: apt-private/private-install.cc msgid "Suggested packages:" msgstr "Navrhované balíky:" @@ -2250,50 +2281,40 @@ msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Následující balíky mají nesplněné závislosti:" #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -#| msgid "satisfy dependency strings" msgid "Unsatisfied dependencies:" -msgstr "splní řetězec závislostí" +msgstr "Nesplněné závislosti:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:" #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -#| msgid "Installing %s" msgid "Installing:" -msgstr "Instaluje se %s" +msgstr "K instalaci:" #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -#| msgid "Total dependencies: " msgid "Installing dependencies:" -msgstr "Celkem závislostí: " +msgstr "Instalace závislostí:" #: apt-private/private-output.cc msgid "REMOVING:" -msgstr "" +msgstr "K ODSTRANĚNÍ:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Následující balíky budou ODSTRANĚNY:" #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -#| msgid "The following packages have been kept back:" msgid "The following upgrades have been deferred due to phasing:" -msgstr "Následující balíky jsou podrženy v aktuální verzi:" +msgstr "Následující aktualizace jsou odloženy kvůli fázování:" #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -#| msgid "The following packages have been kept back:" msgid "Not upgrading yet due to phasing:" -msgstr "Následující balíky jsou podrženy v aktuální verzi:" +msgstr "Zatím neaktualizováno kvůli fázování:" #: apt-private/private-output.cc msgid "Not upgrading:" -msgstr "" +msgstr "Neaktualizováno:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages have been kept back:" @@ -2305,21 +2326,19 @@ msgstr "Následující balíky budou aktualizovány:" #: apt-private/private-output.cc msgid "Upgrading:" -msgstr "" +msgstr "K aktualizaci:" #: apt-private/private-output.cc msgid "DOWNGRADING:" -msgstr "" +msgstr "K DEGRADACI:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Následující balíky budou DEGRADOVÁNY:" #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -#| msgid "Pinned packages:" msgid "Changing held packages:" -msgstr "Vypíchnuté balíky:" +msgstr "Změna podržených balíků:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following held packages will be changed:" @@ -2340,7 +2359,7 @@ msgstr "" #: apt-private/private-output.cc msgid "Summary:" -msgstr "" +msgstr "Souhrn:" #: apt-private/private-output.cc #, c-format @@ -2348,10 +2367,9 @@ msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu aktualizováno, %lu nově instalováno, " #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Installing %s" +#, c-format msgid "Upgrading: %lu, Installing: %lu, " -msgstr "Instaluje se %s" +msgstr "Aktualizací: %lu, Instalací: %lu, " #: apt-private/private-output.cc #, c-format @@ -2359,10 +2377,9 @@ msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu přeinstalováno, " #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Installing %s" +#, c-format msgid "Reinstalling: %lu, " -msgstr "Instaluje se %s" +msgstr "Přeinstalací: %lu, " #: apt-private/private-output.cc #, c-format @@ -2370,10 +2387,9 @@ msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu degradováno, " #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Downloading %s %s" +#, c-format msgid "Downgrading: %lu, " -msgstr "Stahuje se %s %s" +msgstr "Degradací: %lu, " #: apt-private/private-output.cc #, c-format @@ -2383,7 +2399,7 @@ msgstr "%lu k odstranění a %lu neaktualizováno.\n" #: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "Removing: %lu, Not Upgrading: %lu\n" -msgstr "" +msgstr "Odstranění: %lu, Neaktualizovaných: %lu\n" #: apt-private/private-output.cc #, c-format @@ -2657,7 +2673,7 @@ msgstr "" #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "Missing Signed-By in the %s entry for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Chybí Signed-By v %s pro „%s“" #: apt-private/private-update.cc #, c-format @@ -3934,7 +3950,7 @@ msgstr "Nelze vyvolat " #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "untrusted public key algorithm: %s" -msgstr "" +msgstr "nedůvěryhodný algoritmus veřejného klíče: %s" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' #: methods/gpgv.cc @@ -3973,8 +3989,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. #: methods/gpgv.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +#, c-format msgid "Signature by key %s uses weak algorithm (%s)" msgstr "Podpis klíčem %s používá slabý algoritmus (%s)" @@ -4022,15 +4037,9 @@ msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Prázdné soubory nejsou platnými archivy" -#, fuzzy, c-format -#~| msgid " Installed: " +#, c-format #~ msgid " Installed size: %sB\n" -#~ msgstr " Instalovaná verze: " - -#, fuzzy -#~| msgid "The following held packages will be changed:" -#~ msgid "Changing held packages:Changing held packages:" -#~ msgstr "Následující podržené balíky budou změněny:" +#~ msgstr " Velikost po instalaci: %sB\n" #~ msgid "Yes, do as I say!" #~ msgstr "Ano, udělej to tak, jak říkám!" -- cgit v1.2.3