diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/de.po')
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 140 |
1 files changed, 140 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..3877d61 --- /dev/null +++ b/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cryptsetup-nuke-password package. +# +# Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cryptsetup-nuke-password\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cryptsetup-nuke-password@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-05 15:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 18:27+0100\n" +"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hjb-news@onlinehome.de>\n" +"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de_DE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#. Type: password +#. Description +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001 +msgid "Nuke password:" +msgstr "Zerstör-Passwort:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001 +msgid "" +"If you setup a “nuke password”, you will be able to type this password at " +"the early-boot prompt asking your passphrase to unlock your luks-encrypted " +"partitions. Instead of decrypting the partitions, typing this password will " +"instead wipe the encryption keys from the luks container so that it is no " +"longer possible to unlock the encrypted partitions." +msgstr "" +"Wenn Sie ein »Zerstör-Passwort« einrichten, können Sie dieses Passwort" +" eingeben, wenn Sie an der Eingabeaufforderung der frühen Systemstartphase" +" nach Ihrem Passwort zum" +" Entsperren Ihrer LUKS-verschlüsselten Partitionen gefragt werden. Anstatt die" +" Partitionen zu entschlüsseln, löscht die Eingabe dieses Passwortes die" +" Verschlüsselungs-Schlüssel aus dem LUKS-Container, so dass es nicht mehr" +" möglich ist, die verschlüsselten Partitionen zu entsperren." + +#. Type: password +#. Description +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001 +msgid "" +"This provides a relatively stealth way to make your data unreadable in case " +"you fear that your computer is going to be seized." +msgstr "" +"Dies bietet eine relativ verdeckte Methode, um Ihre Daten unlesbar zu machen," +" falls Sie befürchten, das Ihr Computer beschlagnahmt wird. " + +#. Type: password +#. Description +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001 +msgid "" +"If you want to cancel this operation or disable any nuke password already " +"configured, simply enter an empty password. If needed, you will be given the " +"option to pick between both choices." +msgstr "" +"Wenn Sie die Operation abbrechen oder ein bereits konfiguriertes" +" Zerstör-Passwort deaktivieren möchten, geben Sie ein leeres Password ein." +" Wenn" +" nötig, bekommen Sie die Gelegenheit, eine Auswahl zu treffen." + +#. Type: password +#. Description +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Zur Verifizierung Passwort bitte erneut eingeben:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001 +msgid "" +"Please enter the same nuke password again to verify that you have typed it " +"correctly." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das gleiche Zerstör-Passwort erneut ein, um sicherzustellen," +" das Sie es korrekt eingegeben haben." + +#. Type: error +#. Description +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001 +msgid "Password input error" +msgstr "Passwort-Eingabefehler" + +#. Type: error +#. Description +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" +"Die beiden von Ihnen eingegebenen Passwörter sind nicht gleich. Bitte" +" versuchen Sie es erneut." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001 +msgid "Keep the current password" +msgstr "Aktuelles Passwort behalten" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001 +msgid "Overwrite the current password" +msgstr "Aktuelles Passwort überschreiben" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001 +msgid "Remove the current password" +msgstr "Aktuelles Passwort entfernen" + +#. Type: select +#. Description +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002 +msgid "A nuke password is already configured, what should be done?" +msgstr "Ein Lösch-Passwort ist bereits konfiguriert. Was soll getan werden?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002 +msgid "" +"The existence of /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash suggests that a " +"nuke password is already configured. If you decide to keep the current nuke " +"password, nothing will be done. If you decide to overwrite the current nuke " +"password, you will be asked for a new password and it will replace the " +"currently configured one. If you decide to remove the nuke password, you " +"will not be asked for a new password and the currently configured password " +"will be disabled." +msgstr "" +"Das Vorhandensein von /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash zeigt an," +" dass bereits ein Lösch-Passwort konfiguriert wurde. Wenn Sie entscheiden," +" dass aktuelle Lösch-Passwort beizubehalten, wird nichts getan. Wenn Sie" +" entscheiden, das aktuelle Lösch-Passwort zu überschreiben, werden Sie nach" +" einem neuen Passwort gefragt und es wird das aktuelle Passwort ersetzen." +" Wenn Sie sich für die Entfernung des Lösch-Passwortes entscheiden, werden" +" Sie nicht nach einem neuen Passwort gefragt und das aktuell konfigurierte" +" Password wird deaktiviert. " |