summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r--debian/po/es.po135
1 files changed, 135 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..8eaa0ac
--- /dev/null
+++ b/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,135 @@
+# cryptsetup-nuke-password po-debconf translation to Spanish.
+# Copyright (C) 2022
+# This file is distributed under the same license as the cryptsetup-nuke-password package.
+# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cryptsetup-nuke-password\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: cryptsetup-nuke-password@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-05 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:13+0100\n"
+"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid "Nuke password:"
+msgstr "Contraseña de destrucción:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you setup a “nuke password”, you will be able to type this password at "
+"the early-boot prompt asking your passphrase to unlock your luks-encrypted "
+"partitions. Instead of decrypting the partitions, typing this password will "
+"instead wipe the encryption keys from the luks container so that it is no "
+"longer possible to unlock the encrypted partitions."
+msgstr ""
+"Si configura una «contraseña de destrucción» podrá introducir esta contraseña "
+"en el indicador cuando el equipo se inicie y le pida la frase de acceso para "
+"desbloquear las particiones cifradas con LUKS. Sin embargo, si introduce esta "
+"contraseña, en lugar de descifrar las particiones, se borrarán las claves de "
+"cifrado del contenedor luks, por lo que ya no podrá desbloquear las "
+"particiones cifradas."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"This provides a relatively stealth way to make your data unreadable in case "
+"you fear that your computer is going to be seized."
+msgstr ""
+"Esto proporciona una forma discreta de hacer que los datos sean inaccesibles "
+"cuando piense que su equipo vaya a ser confiscado."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you want to cancel this operation or disable any nuke password already "
+"configured, simply enter an empty password. If needed, you will be given the "
+"option to pick between both choices."
+msgstr ""
+"Si quiere cancelar esta operación o desactivar una contraseña de destrucción "
+"configurada previamente, introduzca una contraseña en blanco. Si es "
+"necesario, se le dará la opción de elegir entre estas dos opciones."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Vuelva a introducir la contraseña para verificarla:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the same nuke password again to verify that you have typed it "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Por favor, vuelva a introducir la misma contraseña de destrucción para "
+"comprobar que la ha introducido correctamente."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Error al introducir la contraseña"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "Las dos contraseñas introducidas no coinciden. Por favor, inténtelo de "
+"nuevo."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Keep the current password"
+msgstr "Mantener la contraseña actual"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Overwrite the current password"
+msgstr "Sobrescribir la contraseña actual"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Remove the current password"
+msgstr "Eliminar la contraseña actual"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid "A nuke password is already configured, what should be done?"
+msgstr "Ya se ha configurado una contraseña de destrucción ¿qué se debe hacer?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid ""
+"The existence of /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash suggests that a "
+"nuke password is already configured. If you decide to keep the current nuke "
+"password, nothing will be done. If you decide to overwrite the current nuke "
+"password, you will be asked for a new password and it will replace the "
+"currently configured one. If you decide to remove the nuke password, you "
+"will not be asked for a new password and the currently configured password "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"La existencia del archivo «/etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash» "
+"sugiere que ya se ha configurado previamente una contraseña de destrucción. "
+"Si decide mantener la contraseña de destrucción actual, no se llevará a cabo "
+"ninguna acción. Si desea sobrescribir la contraseña de destrucción actual, "
+"se le pedirá una nueva contraseña que sustituirá a la establecida "
+"actualmente. Si decide eliminar la contraseña de destrucción, no se le pedirá "
+"una nueva contraseña y se desactivará la contraseña actualmente configurada."