diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 138 |
1 files changed, 138 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..6efa7a7 --- /dev/null +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# Debconf translations for cryptsetup-nuke-password. +# Copyright (C) 2022 THE cryptsetup-nuke-password'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cryptsetup-nuke-password package. +# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cryptsetup-nuke-password_4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cryptsetup-nuke-password@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-05 15:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-19 13:17-0300\n" +"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" + +#. Type: password +#. Description +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001 +msgid "Nuke password:" +msgstr "Senha nuclear:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001 +msgid "" +"If you setup a “nuke password”, you will be able to type this password at " +"the early-boot prompt asking your passphrase to unlock your luks-encrypted " +"partitions. Instead of decrypting the partitions, typing this password will " +"instead wipe the encryption keys from the luks container so that it is no " +"longer possible to unlock the encrypted partitions." +msgstr "" +"Se você configurar uma \"senha nuclear\", poderá digitar essa senha no " +"prompt inicial que solicita a sua senha para desbloquear suas partições " +"criptografadas com luks durante a inicialização. Em vez de descriptografar " +"as partições, digitar essa senha apagará as chaves de criptografia do " +"contêiner luks para que não seja mais possível desbloquear as partições " +"criptografadas." + +#. Type: password +#. Description +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001 +msgid "" +"This provides a relatively stealth way to make your data unreadable in case " +"you fear that your computer is going to be seized." +msgstr "" +"Isso fornece uma maneira relativamente discreta de tornar seus dados " +"ilegíveis, caso você tema que seu computador seja apreendido." + +#. Type: password +#. Description +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001 +msgid "" +"If you want to cancel this operation or disable any nuke password already " +"configured, simply enter an empty password. If needed, you will be given the " +"option to pick between both choices." +msgstr "" +"Caso queira cancelar esta operação ou desabilitar alguma senha nuclear já " +"configurada, basta digitar uma senha vazia. Se necessário, você terá a opção " +"de escolher entre as duas opções." + +#. Type: password +#. Description +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Digite novamente a senha para verificar:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001 +msgid "" +"Please enter the same nuke password again to verify that you have typed it " +"correctly." +msgstr "" +"Por favor, digite a mesma senha nuclear novamente para verificar se você a " +"digitou corretamente." + +#. Type: error +#. Description +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001 +msgid "Password input error" +msgstr "Erro de entrada da senha" + +#. Type: error +#. Description +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" +"As duas senhas que você digitou não são as mesmas. Por favor, tente " +"novamente." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001 +msgid "Keep the current password" +msgstr "Manter a senha atual" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001 +msgid "Overwrite the current password" +msgstr "Substituir a senha atual" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001 +msgid "Remove the current password" +msgstr "Remover a senha atual" + +#. Type: select +#. Description +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002 +msgid "A nuke password is already configured, what should be done?" +msgstr "Uma senha nuclear já está configurada, o que deve ser feito?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002 +msgid "" +"The existence of /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash suggests that a " +"nuke password is already configured. If you decide to keep the current nuke " +"password, nothing will be done. If you decide to overwrite the current nuke " +"password, you will be asked for a new password and it will replace the " +"currently configured one. If you decide to remove the nuke password, you " +"will not be asked for a new password and the currently configured password " +"will be disabled." +msgstr "" +"A existência de /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash sugere que uma " +"senha nuclear já está configurada. Se você decidir manter a senha nuclear " +"atual, nada será feito. Se você decidir sobrescrever a senha nuclear atual, " +"uma nova senha será solicitada e ela substituirá a senha configurada " +"atualmente. Se você decidir remover a senha nuclear, não será solicitada uma " +"nova senha e a senha configurada atualmente será desativada." |