summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r--debian/po/POTFILES.in2
-rw-r--r--debian/po/de.po140
-rw-r--r--debian/po/es.po135
-rw-r--r--debian/po/fr.po133
-rw-r--r--debian/po/it.po134
-rw-r--r--debian/po/nl.po139
-rw-r--r--debian/po/pt.po137
-rw-r--r--debian/po/pt_BR.po138
-rw-r--r--debian/po/templates.pot115
9 files changed, 1073 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/POTFILES.in b/debian/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..4e2324b
--- /dev/null
+++ b/debian/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,2 @@
+[encoding: UTF-8]
+[type: gettext/rfc822deb] cryptsetup-nuke-password.templates
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..3877d61
--- /dev/null
+++ b/debian/po/de.po
@@ -0,0 +1,140 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the cryptsetup-nuke-password package.
+#
+# Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cryptsetup-nuke-password\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: cryptsetup-nuke-password@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-05 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-18 18:27+0100\n"
+"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hjb-news@onlinehome.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de_DE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid "Nuke password:"
+msgstr "Zerstör-Passwort:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you setup a “nuke password”, you will be able to type this password at "
+"the early-boot prompt asking your passphrase to unlock your luks-encrypted "
+"partitions. Instead of decrypting the partitions, typing this password will "
+"instead wipe the encryption keys from the luks container so that it is no "
+"longer possible to unlock the encrypted partitions."
+msgstr ""
+"Wenn Sie ein »Zerstör-Passwort« einrichten, können Sie dieses Passwort"
+" eingeben, wenn Sie an der Eingabeaufforderung der frühen Systemstartphase"
+" nach Ihrem Passwort zum"
+" Entsperren Ihrer LUKS-verschlüsselten Partitionen gefragt werden. Anstatt die"
+" Partitionen zu entschlüsseln, löscht die Eingabe dieses Passwortes die"
+" Verschlüsselungs-Schlüssel aus dem LUKS-Container, so dass es nicht mehr"
+" möglich ist, die verschlüsselten Partitionen zu entsperren."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"This provides a relatively stealth way to make your data unreadable in case "
+"you fear that your computer is going to be seized."
+msgstr ""
+"Dies bietet eine relativ verdeckte Methode, um Ihre Daten unlesbar zu machen,"
+" falls Sie befürchten, das Ihr Computer beschlagnahmt wird. "
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you want to cancel this operation or disable any nuke password already "
+"configured, simply enter an empty password. If needed, you will be given the "
+"option to pick between both choices."
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Operation abbrechen oder ein bereits konfiguriertes"
+" Zerstör-Passwort deaktivieren möchten, geben Sie ein leeres Password ein."
+" Wenn"
+" nötig, bekommen Sie die Gelegenheit, eine Auswahl zu treffen."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Zur Verifizierung Passwort bitte erneut eingeben:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the same nuke password again to verify that you have typed it "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie das gleiche Zerstör-Passwort erneut ein, um sicherzustellen,"
+" das Sie es korrekt eingegeben haben."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Passwort-Eingabefehler"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+"Die beiden von Ihnen eingegebenen Passwörter sind nicht gleich. Bitte"
+" versuchen Sie es erneut."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Keep the current password"
+msgstr "Aktuelles Passwort behalten"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Overwrite the current password"
+msgstr "Aktuelles Passwort überschreiben"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Remove the current password"
+msgstr "Aktuelles Passwort entfernen"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid "A nuke password is already configured, what should be done?"
+msgstr "Ein Lösch-Passwort ist bereits konfiguriert. Was soll getan werden?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid ""
+"The existence of /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash suggests that a "
+"nuke password is already configured. If you decide to keep the current nuke "
+"password, nothing will be done. If you decide to overwrite the current nuke "
+"password, you will be asked for a new password and it will replace the "
+"currently configured one. If you decide to remove the nuke password, you "
+"will not be asked for a new password and the currently configured password "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"Das Vorhandensein von /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash zeigt an,"
+" dass bereits ein Lösch-Passwort konfiguriert wurde. Wenn Sie entscheiden,"
+" dass aktuelle Lösch-Passwort beizubehalten, wird nichts getan. Wenn Sie"
+" entscheiden, das aktuelle Lösch-Passwort zu überschreiben, werden Sie nach"
+" einem neuen Passwort gefragt und es wird das aktuelle Passwort ersetzen."
+" Wenn Sie sich für die Entfernung des Lösch-Passwortes entscheiden, werden"
+" Sie nicht nach einem neuen Passwort gefragt und das aktuell konfigurierte"
+" Password wird deaktiviert. "
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..8eaa0ac
--- /dev/null
+++ b/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,135 @@
+# cryptsetup-nuke-password po-debconf translation to Spanish.
+# Copyright (C) 2022
+# This file is distributed under the same license as the cryptsetup-nuke-password package.
+# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cryptsetup-nuke-password\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: cryptsetup-nuke-password@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-05 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:13+0100\n"
+"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid "Nuke password:"
+msgstr "Contraseña de destrucción:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you setup a “nuke password”, you will be able to type this password at "
+"the early-boot prompt asking your passphrase to unlock your luks-encrypted "
+"partitions. Instead of decrypting the partitions, typing this password will "
+"instead wipe the encryption keys from the luks container so that it is no "
+"longer possible to unlock the encrypted partitions."
+msgstr ""
+"Si configura una «contraseña de destrucción» podrá introducir esta contraseña "
+"en el indicador cuando el equipo se inicie y le pida la frase de acceso para "
+"desbloquear las particiones cifradas con LUKS. Sin embargo, si introduce esta "
+"contraseña, en lugar de descifrar las particiones, se borrarán las claves de "
+"cifrado del contenedor luks, por lo que ya no podrá desbloquear las "
+"particiones cifradas."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"This provides a relatively stealth way to make your data unreadable in case "
+"you fear that your computer is going to be seized."
+msgstr ""
+"Esto proporciona una forma discreta de hacer que los datos sean inaccesibles "
+"cuando piense que su equipo vaya a ser confiscado."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you want to cancel this operation or disable any nuke password already "
+"configured, simply enter an empty password. If needed, you will be given the "
+"option to pick between both choices."
+msgstr ""
+"Si quiere cancelar esta operación o desactivar una contraseña de destrucción "
+"configurada previamente, introduzca una contraseña en blanco. Si es "
+"necesario, se le dará la opción de elegir entre estas dos opciones."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Vuelva a introducir la contraseña para verificarla:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the same nuke password again to verify that you have typed it "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Por favor, vuelva a introducir la misma contraseña de destrucción para "
+"comprobar que la ha introducido correctamente."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Error al introducir la contraseña"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "Las dos contraseñas introducidas no coinciden. Por favor, inténtelo de "
+"nuevo."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Keep the current password"
+msgstr "Mantener la contraseña actual"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Overwrite the current password"
+msgstr "Sobrescribir la contraseña actual"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Remove the current password"
+msgstr "Eliminar la contraseña actual"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid "A nuke password is already configured, what should be done?"
+msgstr "Ya se ha configurado una contraseña de destrucción ¿qué se debe hacer?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid ""
+"The existence of /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash suggests that a "
+"nuke password is already configured. If you decide to keep the current nuke "
+"password, nothing will be done. If you decide to overwrite the current nuke "
+"password, you will be asked for a new password and it will replace the "
+"currently configured one. If you decide to remove the nuke password, you "
+"will not be asked for a new password and the currently configured password "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"La existencia del archivo «/etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash» "
+"sugiere que ya se ha configurado previamente una contraseña de destrucción. "
+"Si decide mantener la contraseña de destrucción actual, no se llevará a cabo "
+"ninguna acción. Si desea sobrescribir la contraseña de destrucción actual, "
+"se le pedirá una nueva contraseña que sustituirá a la establecida "
+"actualmente. Si decide eliminar la contraseña de destrucción, no se le pedirá "
+"una nueva contraseña y se desactivará la contraseña actualmente configurada."
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..b787e9b
--- /dev/null
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This file is distributed under the same license as the cryptsetup-nuke-password package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cryptsetup-nuke-password\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: cryptsetup-nuke-password@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-05 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-05 15:30+0200\n"
+"Last-Translator: Raphael Hertzog <raphael@offensive-security.com>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid "Nuke password:"
+msgstr "Mot de passe de destruction :"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you setup a “nuke password”, you will be able to type this password at "
+"the early-boot prompt asking your passphrase to unlock your luks-encrypted "
+"partitions. Instead of decrypting the partitions, typing this password will "
+"instead wipe the encryption keys from the luks container so that it is no "
+"longer possible to unlock the encrypted partitions."
+msgstr ""
+"Si vous configurez un mot de passe de destruction (« nuke password »), vous "
+"pourrez le saisir au démarrage de l'ordinateur à l'invite de saisie du mot "
+"de passe débloquant les partitions chiffrées avec luks. Au lieu de "
+"déchiffrer ces partitions, la saisie de ce mot de passe va effacer les clés "
+"de chiffrement du conteneur luks de telle sorte qu'il ne sera plus possible "
+"de les débloquer."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"This provides a relatively stealth way to make your data unreadable in case "
+"you fear that your computer is going to be seized."
+msgstr ""
+"Cela fournit un moyen discret to rendre vos données inaccessibles lorsque "
+"vous craignez que votre ordinateur va vous être confisqué."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you want to cancel this operation or disable any nuke password already "
+"configured, simply enter an empty password. If needed, you will be given the "
+"option to pick between both choices."
+msgstr ""
+"Si vous voulez annuler cette opération ou désactiver un mot de passe de "
+"destruction préalablement configuré, saisissez simplement un mot de passe "
+"vide. Si nécessaire, vous aurez la possibilité de choisir entre ces deux "
+"options."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Re-saisissez le mot de passe pour vérifier :"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the same nuke password again to verify that you have typed it "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Merci de saisir le même mot de passe de destruction pour vérifier que vous "
+"l'avez saisi correctement."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Erreur de saisie du mot de passe"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+"Les deux mots de passe saisis sont différents. Essayez encore, s'il vous "
+"plaît."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Keep the current password"
+msgstr "Conserver le mot de passe actuel"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Overwrite the current password"
+msgstr "Écraser le mot de passe actuel"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Remove the current password"
+msgstr "Supprimer le mot de passe actuel"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid "A nuke password is already configured, what should be done?"
+msgstr "Ue mot de passe de destruction est déjà configuré, que faut-il faire?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid ""
+"The existence of /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash suggests that a "
+"nuke password is already configured. If you decide to keep the current nuke "
+"password, nothing will be done. If you decide to overwrite the current nuke "
+"password, you will be asked for a new password and it will replace the "
+"currently configured one. If you decide to remove the nuke password, you "
+"will not be asked for a new password and the currently configured password "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"L'existence de /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash suggère qu'un "
+"mot de passe de destruction est déjà configuré. Si vous décidez de conserver "
+"le mot de passe actuel, rien ne sera fait. Si vous décider d'écraser le mot "
+"de passe actuel, on va vous demander un nouveau mot de passe qui remplacera "
+"le mot de passe actuellement configuré. Si vous décidez de supprimer le "
+"mot de passe de destruction, on ne vous demandera pas de nouveau mot de passe "
+"et le mot de passe actuellement configuré va être désactivé."
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..9e1c871
--- /dev/null
+++ b/debian/po/it.po
@@ -0,0 +1,134 @@
+# cryptsetup-nuke-password italian translation
+# Copyright (C) 2022 cryptsetup-nuke-password's copyright holder
+# This file is distributed under the same license as the cryptsetup-nuke-password package.
+# Ceppo <ceppo@oziosi.org>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cryptsetup-nuke-password\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: cryptsetup-nuke-password@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-05 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 23:00+0000\n"
+"Last-Translator: Ceppo <ceppo@oziosi.org>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid "Nuke password:"
+msgstr "Password di distruzione:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you setup a “nuke password”, you will be able to type this password at "
+"the early-boot prompt asking your passphrase to unlock your luks-encrypted "
+"partitions. Instead of decrypting the partitions, typing this password will "
+"instead wipe the encryption keys from the luks container so that it is no "
+"longer possible to unlock the encrypted partitions."
+msgstr ""
+"In caso di impostazione di una “password di distruzione”, sarà possibile "
+"inserire questa password nel prompt di avvio che chiede la passphrase per "
+"sbloccare le partizioni criptate con luks. Invece di decriptare le "
+"partizioni, l'inserimento di questa password eliminerà le chiavi di "
+"criptazione dal contenitore luks in modo che non sia più possibile sbloccare "
+"le partizioni criptate."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"This provides a relatively stealth way to make your data unreadable in case "
+"you fear that your computer is going to be seized."
+msgstr ""
+"Questo fornisce un mezzo relativamente discreto per rendere illeggibili i "
+"dati qualora si tema che il computer stia per essere confiscato."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you want to cancel this operation or disable any nuke password already "
+"configured, simply enter an empty password. If needed, you will be given the "
+"option to pick between both choices."
+msgstr ""
+"Se si vuole annullare questa operazione o disabilitare una password di "
+"distruzione già configurata, inserire semplicemente una password vuota. Se "
+"necessario, sarà data la possibilità di scegliere tra entrambe le opzioni."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Inserire nuovamente la password per verificare:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the same nuke password again to verify that you have typed it "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Inserire di nuovo la stessa password di distruzione per verificare che sia "
+"stata digitata correttamente."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Errore nell'inserimento della password"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "Le due password inserite sono diverse. Riprovare."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Keep the current password"
+msgstr "Mantenere la password attuale"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Overwrite the current password"
+msgstr "Sovrascrivere la password attuale"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Remove the current password"
+msgstr "Rimuovere la password attuale"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid "A nuke password is already configured, what should be done?"
+msgstr "Una password di distruzione è già configurata, cosa fare?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid ""
+"The existence of /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash suggests that a "
+"nuke password is already configured. If you decide to keep the current nuke "
+"password, nothing will be done. If you decide to overwrite the current nuke "
+"password, you will be asked for a new password and it will replace the "
+"currently configured one. If you decide to remove the nuke password, you "
+"will not be asked for a new password and the currently configured password "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"L'esistenza di /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash suggerisce che "
+"una password di distruzione sia già configurata. Se si deciderà di mantenere "
+"la password di distruzione attuale, non verrà fatto nulla. Se si deciderà di "
+"sovrascrivere la password di distruzione attuale, sarà richiesto di inserire "
+"una nuova password che sostituirà quella attualmente configurata. Se si "
+"deciderà di rimuovere la password di distruzione, non sarà richiesta una "
+"nuova password e la password attualmente configurata sarà disabilitata."
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..3011f1c
--- /dev/null
+++ b/debian/po/nl.po
@@ -0,0 +1,139 @@
+# Translation of cryptsetup-nuke-password debconf messages to Dutch.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the cryptsetup-nuke-password package.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2022
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cryptsetup-nuke-password\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: cryptsetup-nuke-password@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-05 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-09 22:35+0200\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid "Nuke password:"
+msgstr "Nuke-wachtwoord:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you setup a “nuke password”, you will be able to type this password at "
+"the early-boot prompt asking your passphrase to unlock your luks-encrypted "
+"partitions. Instead of decrypting the partitions, typing this password will "
+"instead wipe the encryption keys from the luks container so that it is no "
+"longer possible to unlock the encrypted partitions."
+msgstr ""
+"Als u een \"nuke-wachtwoord\" instelt, kunt u dit wachtwoord intypen aan de "
+"vroege opstartprompt en zodoende vragen dat uw wachtwoordzin uw in luks "
+"versleutelde partities ontgrendelt. In plaats van de partities te "
+"ontsleutelen, zal het intypen van dit wachtwoord de encryptiesleutels uit de "
+"luks-container wissen, zodat het niet langer mogelijk is om de versleutelde "
+"partities te ontgrendelen."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"This provides a relatively stealth way to make your data unreadable in case "
+"you fear that your computer is going to be seized."
+msgstr ""
+"Dit biedt een relatief onopvallende manier om uw gegevens onleesbaar te "
+"maken voor het geval u bang bent dat uw computer in beslag zal worden "
+"genomen."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you want to cancel this operation or disable any nuke password already "
+"configured, simply enter an empty password. If needed, you will be given the "
+"option to pick between both choices."
+msgstr ""
+"Als u deze operatie wilt annuleren of een reeds geconfigureerd nuke-"
+"wachtwoord wilt uitschakelen, voert u gewoon een leeg wachtwoord in. Indien "
+"nodig, krijgt u de mogelijkheid om tussen beide keuzes te kiezen."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Voer ter verificatie het wachtwoord opnieuw in:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the same nuke password again to verify that you have typed it "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Voer hetzelfde nuke-wachtwoord opnieuw in om te controleren of u het juist "
+"hebt getypt."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Fout bij het invoeren van het wachtwoord"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+"De twee door u ingevoerde wachtwoorden waren niet gelijk. Probeer het "
+"nogmaals."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Keep the current password"
+msgstr "Het huidige wachtwoord behouden"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Overwrite the current password"
+msgstr "Het huidige wachtwoord overschrijven"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Remove the current password"
+msgstr "Het huidige wachtwoord verwijderen"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid "A nuke password is already configured, what should be done?"
+msgstr "Er werd al een nuke-wachtwoord geconfigureerd; wat moet er gebeuren?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid ""
+"The existence of /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash suggests that a "
+"nuke password is already configured. If you decide to keep the current nuke "
+"password, nothing will be done. If you decide to overwrite the current nuke "
+"password, you will be asked for a new password and it will replace the "
+"currently configured one. If you decide to remove the nuke password, you "
+"will not be asked for a new password and the currently configured password "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"Het bestaan van /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash suggereert dat "
+"er al een nuke-wachtwoord is geconfigureerd. Als u beslist om het huidige "
+"nuke-wachtwoord te behouden, zal er niets gebeuren. Als u besluit om het "
+"huidige nuke-wachtwoord te overschrijven, wordt u om een nieuw wachtwoord "
+"gevraagd en vervangt dit het huidige geconfigureerde wachtwoord. Als u "
+"beslist om het nuke-wachtwoord te verwijderen, wordt u niet om een nieuw "
+"wachtwoord gevraagd en wordt het huidige geconfigureerde wachtwoord "
+"uitgeschakeld."
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..cf2cc7e
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -0,0 +1,137 @@
+# Translation of cryptsetup-nuke-password's debconf messages to European Portuguese
+# Copyright (C) 2023 THE cryptsetup-nuke-password'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the cryptsetup-nuke-password package.
+#
+# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cryptsetup-nuke-password 4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: cryptsetup-nuke-password@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-05 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 22:23+0000\n"
+"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid "Nuke password:"
+msgstr "Palavra passe do Nuke:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you setup a “nuke password”, you will be able to type this password at "
+"the early-boot prompt asking your passphrase to unlock your luks-encrypted "
+"partitions. Instead of decrypting the partitions, typing this password will "
+"instead wipe the encryption keys from the luks container so that it is no "
+"longer possible to unlock the encrypted partitions."
+msgstr ""
+"Se você configurar uma \"palavra-passe nuke\", irá ser capaz de escrever esta "
+"palavra passe no aviso do inicio de arranque que lhe pede a sua frase passe "
+"para desbloquear as suas partições encriptadas em luks. Em vez de "
+"desencriptar as partições, escrever esta palavra passe irá limpar as chaves "
+"de encriptação do contentor luks para que não seja mais possível desbloquear "
+"as partições encriptadas."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"This provides a relatively stealth way to make your data unreadable in case "
+"you fear that your computer is going to be seized."
+msgstr ""
+"Isto fornece um modo relativamente silencioso de tornar os seus dados "
+"ilegíveis no caso de temer que o seu computador vai ser apreendido."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you want to cancel this operation or disable any nuke password already "
+"configured, simply enter an empty password. If needed, you will be given the "
+"option to pick between both choices."
+msgstr ""
+"Se você desejar cancelar esta operação ou desactivar qualquer palavra passe "
+"nuke já configurada, simplesmente insira uma palavra passe vazia. Se "
+"necessário, irá lhe ser dada a opção de escolher entre ambas opções."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Re-inserir palavra passe para verificação:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the same nuke password again to verify that you have typed it "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Por favor insira a palavra passe nuke outra vez para verificar se a "
+"escreveu corretamente."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Erro na entrada da palavra passe"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+"As duas palavras passe que inseriu não são iguais. Por favor tente de novo."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Keep the current password"
+msgstr "Manter a palavra passe actual"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Overwrite the current password"
+msgstr "Sobrepor a palavra passe actual"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Remove the current password"
+msgstr "Remover a palavra passe actual"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid "A nuke password is already configured, what should be done?"
+msgstr "Uma palavra passe nuke já está configurada, o que deve ser feito?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid ""
+"The existence of /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash suggests that a "
+"nuke password is already configured. If you decide to keep the current nuke "
+"password, nothing will be done. If you decide to overwrite the current nuke "
+"password, you will be asked for a new password and it will replace the "
+"currently configured one. If you decide to remove the nuke password, you "
+"will not be asked for a new password and the currently configured password "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"A existência de /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash sugere que uma "
+"palavra passe nuke já está configurada. Se você decidir manter a palavra "
+"passe nuke actual, nada será feito. Se você decidir sobrepor a palavra "
+"passe nuke actual, será lhe pedida uma nova palavra passe e irá substituir "
+"a actualmente configurada. Se você decidir remover a palavra passe nuke, "
+"não lhe será pedida uma nova palavra passe e a palavra passe actualmente "
+"configurada será desactivada."
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..6efa7a7
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,138 @@
+# Debconf translations for cryptsetup-nuke-password.
+# Copyright (C) 2022 THE cryptsetup-nuke-password'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the cryptsetup-nuke-password package.
+# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cryptsetup-nuke-password_4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: cryptsetup-nuke-password@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-05 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-19 13:17-0300\n"
+"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid "Nuke password:"
+msgstr "Senha nuclear:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you setup a “nuke password”, you will be able to type this password at "
+"the early-boot prompt asking your passphrase to unlock your luks-encrypted "
+"partitions. Instead of decrypting the partitions, typing this password will "
+"instead wipe the encryption keys from the luks container so that it is no "
+"longer possible to unlock the encrypted partitions."
+msgstr ""
+"Se você configurar uma \"senha nuclear\", poderá digitar essa senha no "
+"prompt inicial que solicita a sua senha para desbloquear suas partições "
+"criptografadas com luks durante a inicialização. Em vez de descriptografar "
+"as partições, digitar essa senha apagará as chaves de criptografia do "
+"contêiner luks para que não seja mais possível desbloquear as partições "
+"criptografadas."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"This provides a relatively stealth way to make your data unreadable in case "
+"you fear that your computer is going to be seized."
+msgstr ""
+"Isso fornece uma maneira relativamente discreta de tornar seus dados "
+"ilegíveis, caso você tema que seu computador seja apreendido."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you want to cancel this operation or disable any nuke password already "
+"configured, simply enter an empty password. If needed, you will be given the "
+"option to pick between both choices."
+msgstr ""
+"Caso queira cancelar esta operação ou desabilitar alguma senha nuclear já "
+"configurada, basta digitar uma senha vazia. Se necessário, você terá a opção "
+"de escolher entre as duas opções."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Digite novamente a senha para verificar:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the same nuke password again to verify that you have typed it "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Por favor, digite a mesma senha nuclear novamente para verificar se você a "
+"digitou corretamente."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Erro de entrada da senha"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+"As duas senhas que você digitou não são as mesmas. Por favor, tente "
+"novamente."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Keep the current password"
+msgstr "Manter a senha atual"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Overwrite the current password"
+msgstr "Substituir a senha atual"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Remove the current password"
+msgstr "Remover a senha atual"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid "A nuke password is already configured, what should be done?"
+msgstr "Uma senha nuclear já está configurada, o que deve ser feito?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid ""
+"The existence of /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash suggests that a "
+"nuke password is already configured. If you decide to keep the current nuke "
+"password, nothing will be done. If you decide to overwrite the current nuke "
+"password, you will be asked for a new password and it will replace the "
+"currently configured one. If you decide to remove the nuke password, you "
+"will not be asked for a new password and the currently configured password "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"A existência de /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash sugere que uma "
+"senha nuclear já está configurada. Se você decidir manter a senha nuclear "
+"atual, nada será feito. Se você decidir sobrescrever a senha nuclear atual, "
+"uma nova senha será solicitada e ela substituirá a senha configurada "
+"atualmente. Se você decidir remover a senha nuclear, não será solicitada uma "
+"nova senha e a senha configurada atualmente será desativada."
diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot
new file mode 100644
index 0000000..06512e1
--- /dev/null
+++ b/debian/po/templates.pot
@@ -0,0 +1,115 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the cryptsetup-nuke-password package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cryptsetup-nuke-password\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: cryptsetup-nuke-password@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-05 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid "Nuke password:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you setup a “nuke password”, you will be able to type this password at "
+"the early-boot prompt asking your passphrase to unlock your luks-encrypted "
+"partitions. Instead of decrypting the partitions, typing this password will "
+"instead wipe the encryption keys from the luks container so that it is no "
+"longer possible to unlock the encrypted partitions."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"This provides a relatively stealth way to make your data unreadable in case "
+"you fear that your computer is going to be seized."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you want to cancel this operation or disable any nuke password already "
+"configured, simply enter an empty password. If needed, you will be given the "
+"option to pick between both choices."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the same nuke password again to verify that you have typed it "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Keep the current password"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Overwrite the current password"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Remove the current password"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid "A nuke password is already configured, what should be done?"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid ""
+"The existence of /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash suggests that a "
+"nuke password is already configured. If you decide to keep the current nuke "
+"password, nothing will be done. If you decide to overwrite the current nuke "
+"password, you will be asked for a new password and it will replace the "
+"currently configured one. If you decide to remove the nuke password, you "
+"will not be asked for a new password and the currently configured password "
+"will be disabled."
+msgstr ""