summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/de/dpkg-statoverride.pod
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 18:35:28 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 18:35:28 +0000
commitea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f (patch)
tree3ef2971cb3675c318b8d9effd987854ad3f6d3e8 /man/de/dpkg-statoverride.pod
parentInitial commit. (diff)
downloaddpkg-ea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f.tar.xz
dpkg-ea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f.zip
Adding upstream version 1.22.4.upstream/1.22.4
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'man/de/dpkg-statoverride.pod')
-rw-r--r--man/de/dpkg-statoverride.pod191
1 files changed, 191 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/de/dpkg-statoverride.pod b/man/de/dpkg-statoverride.pod
new file mode 100644
index 0000000..cffac38
--- /dev/null
+++ b/man/de/dpkg-statoverride.pod
@@ -0,0 +1,191 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 BEZEICHNUNG
+
+dpkg-statoverride - über Eigentümerschaft und Modus von Dateien hinwegsetzen
+
+=head1 ÜBERSICHT
+
+B<dpkg-statoverride> [I<Option> …] I<Befehl>
+
+=head1 BESCHREIBUNG
+
+„B<Stat-Hinwegsetzungen>“ sind eine Möglichkeit, L<dpkg(1)> mitzuteilen, einen anderen Eigentümer oder Modus für einen Pfad zu verwenden, wenn ein Paket installiert wird (dies kann jedes Dateisystemobjekt sein, das B<dpkg> handhabt, darunter Verzeichnisse, Geräte, usw.). Dies kann dazu verwendet werden, Programme, die normalerweise setuid sind, dazu zu zwingen, ohne setuid-Markierung zu installieren, oder nur von einer bestimmten Gruppe ausführbar zu sein.
+
+B<dpkg-statoverride> ist ein Hilfswerkzeug, um die Liste der Status-Hinwegsetzungen zu verwalten. Es hat drei grundlegende Funktionen: Hinzufügen, Entfernen und Auflisten von Hinwegsetzungen.
+
+=head1 BEFEHLE
+
+=over
+
+=item B<--add> I<Benutzer Gruppe Modus Pfad>
+
+Fügt eine Hinwegsetzung für I<Pfad> hinzu. I<Pfad> muss noch nicht existieren oder B<dpkg> bekannt sein, wenn dieser Befehl verwendet wird; die Hinwegsetzung wird aufbewahrt und später verwendet. Benutzer und Gruppen können über ihren Namen (beispielsweise B<root> oder B<nobody>) spezifiziert werden, oder über ihre Nummer mit vorangestelltem ‚B<#>’ (beispielsweise B<#0> oder B<#65534>). Der I<Modus> muss oktal angegeben werden.
+
+Falls B<--update> angegeben ist und I<Pfad> existiert, dann wird dieser sofort auf den neuen Eigentümer und Modus eingestellt.
+
+=item B<--remove> I<Pfad>
+
+Entfernt eine Hinwegsetzung für I<Pfad>, der Status von I<Pfad> bleibt durch diesen Befehl unverändert.
+
+=item B<--list> [I<Glob-Muster>]
+
+Listet alle Hinwegsetzungen auf. Falls ein Glob-Muster spezifiziert wurde, begrenzt die Ausgabe auf Hinwegsetzungen, die auf den Glob passen.
+
+=item B<--help>
+
+Zeigt einen Hinweis zum Aufruf und beendet das Programm.
+
+=item B<--force-help>
+
+Gibt Hilfe zu den Optionen B<--force->I<Sache> aus (seit Dpkg 1.19.5).
+
+=item B<--version>
+
+Gibt die Version aus und beendet das Programm.
+
+=back
+
+=head1 OPTIONEN
+
+=over
+
+=item B<--admindir> I<Verzeichnis>
+
+Setzt das administrative Verzeichnis auf I<Verzeichnis>. Hier wird auch die Datei I<statoverride> gelagert. Standardmäßig „I<%ADMINDIR%>“, falls B<DPKG_ADMINDIR> nicht gesetzt wurde.
+
+=item B<--instdir> I<Verzeichnis>
+
+Setzt das Installationsverzeichnis, das sich auf das Verzeichnis bezieht, in dem Pakete installiert werden (seit Dpkg 1.19.2). Standardmäßig „I</>“, falls B<DPKG_ROOT> nicht gesetzt wurde.
+
+=item B<--root> I<Verzeichnis>
+
+Setzt das Wurzelverzeichnis auf I<Verzeichnis>, wodurch das Installationsverzeichnis auf „I<Verzeichnis>“ und das administrative Verzeichnis auf „I<Verzeichnis>B<%ADMINDIR%>“ gesetzt wird (seit Dpkg 1.19.2), falls B<DPKG_ROOT> nicht gesetzt wurde.
+
+=item B<--force->I<Sachen>
+
+=item B<--no-force->I<Sachen>, B<--refuse->I<Sachen>
+
+Erzwingt oder verweigert (B<no-force> und B<refuse> bedeuten das gleiche) bestimmte Sachen (seit Dpkg 1.19.5). I<Sachen> ist eine Kommata-getrennte Liste von Dingen, die im Folgenden beschrieben sind. B<--force-help> zeigt eine Meldung an, die diese beschreibt. Mit (*) markierte Dinge werden standardmäßig erzwungen.
+
+B<Warnung>: Diese Optionen sind hauptsächlich für den Einsatz durch Experten gedacht. Der Einsatz ohne komplettes Verständnis der Auswirkungen kann Ihr gesamtes System zerstören.
+
+=over 4
+
+=item B<all>:
+
+Schaltet alle „force“-Optionen ein (oder aus).
+
+=item B<statoverride-add>:
+
+Überschreibt eine existierende Status-Hinwegsetzung beim Hinzufügen (seit Dpkg 1.19.5).
+
+=item B<statoverride-remove>:
+
+Ignoriert eine fehlende Status-Hinwegsetzung beim Entfernen (seit Dpkg 1.19.5).
+
+=item B<security-mac>(*):
+
+Verwendet plattformspezifische „Mandatory Access Control (MAC)“-basierende Sicherheit bei der Installation von Dateien in das Dateisystem (seit Dpkg 1.19.5). Auf Linux-Systemen verwendet die Implementierung SELinux.
+
+=item B<not-root>:
+
+Versucht Sachen zu (de)installieren, selbst falls nicht root (seit Dpkg 1.21.8).
+
+=back
+
+=item B<--force>
+
+Erzwingt eine Aktion, selbst wenn eine Plausibilitätsüberprüfung diese normalerweise verböte. Dies ist notwendig, um sich über eine existierende Hinwegsetzung hinwegzusetzen. Diese Option ist (seit Dpkg 1.19.5) veraltet. Sie wurde durch B<--force-all> ersetzt.
+
+=item B<--update>
+
+Versucht den I<Pfad> sofort auf den neuen Eigentümer und neuen Modus zu ändern, falls er existiert.
+
+=item B<--quiet>
+
+Gibt weniger ausführliche Meldungen über das aus, was geschieht.
+
+=back
+
+=head1 RÜCKGABEWERT
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+Die angeforderte Aktion wurde erfolgreich ausgeführt.
+
+=item B<1>
+
+Für B<--list>, falls es keine Hinwegsetzungen gab oder keine auf die angegebenen Metazeichen passte.
+
+=item B<2>
+
+Fataler oder nicht behebbarer Fehler aufgrund eines ungültigen Befehlszeilenaufrufs oder Interaktionen mit dem System, wie Zugriffe auf die Datenbank, Speicherzuweisungen usw.
+
+=back
+
+=head1 UMGEBUNG
+
+=over
+
+=item B<DPKG_ROOT>
+
+Falls gesetzt und die Option B<--instdir> oder B<--root> nicht angegeben wurde, wird dies als Dateisystemwurzelverzeichnis verwandt (seit Dpkg 1.19.2).
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Falls gesetzt und die Option B<--admindir> oder B<--root> nicht verwandt wurde, wird dies als Datenverzeichnis von B<dpkg> verwandt.
+
+=item B<DPKG_DEBUG>
+
+Setzt die Fehlersuchmaske (seit Dpkg 1.21.10) aus einem oktalen Wert. Die derzeit akzeptierten Schalter werden in der Option B<dpkg --debug> beschrieben, aber nicht alle dieser Schalter könnten Auswirkungen auf dieses Programm haben.
+
+=item B<DPKG_FORCE>
+
+Falls gesetzt und keine der Optionen B<--force->I<…> festgelegt wurde, wird sie als die zu verwendenden Erzwingungsoptionen verwandt (seit Dpkg 1.19.5).
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Setzt den Farbmodus (seit Dpkg 1.18.5). Die derzeit unterstützten Werte sind: B<auto> (Vorgabe), B<always> und B<never>.
+
+=back
+
+=head1 DATEIEN
+
+=over
+
+=item I<%ADMINDIR%/statoverride>
+
+Datei, die die aktuelle Liste der Hinwegsetzungen auf dem System enthält. Sie befindet sich im B<pkg>-Administrationsverzeichnis, zusammen mit anderen für B<dpkg> wichtigen Dateien, wie I<status> oder I<available>.
+
+B<Hinweis>: B<dpkg-statoverride> erhält die alte Kopie dieser Datei mit der Endung „-old“, bevor es sie durch eine neue ersetzt.
+
+=back
+
+=head1 SIEHE AUCH
+
+L<dpkg(1)>.
+
+
+=head1 ÜBERSETZUNG
+
+Die deutsche Übersetzung wurde 2004, 2006-2023 von Helge Kreutzmann
+<debian@helgefjell.de>, 2007 von Florian Rehnisch <eixman@gmx.de> und
+2008 von Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>
+angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
+GNU General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen.
+Es gibt KEINE HAFTUNG.