diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 18:35:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 18:35:28 +0000 |
commit | ea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f (patch) | |
tree | 3ef2971cb3675c318b8d9effd987854ad3f6d3e8 /man/de/dselect.pod | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | dpkg-ea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f.tar.xz dpkg-ea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f.zip |
Adding upstream version 1.22.4.upstream/1.22.4
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | man/de/dselect.pod | 482 |
1 files changed, 482 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/de/dselect.pod b/man/de/dselect.pod new file mode 100644 index 0000000..e81d5c0 --- /dev/null +++ b/man/de/dselect.pod @@ -0,0 +1,482 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 BEZEICHNUNG + +dselect - Debian-Paketverwaltungsoberfläche + +=head1 ÜBERSICHT + +B<dselect> [I<Option> …] [I<Befehl> …] + +=head1 BESCHREIBUNG + +B<dselect> ist eine der primären Benutzerschnittstellen für die Verwaltung von Paketen auf einem Debian-System. Im Hauptmenü von B<dselect> kann der Systemadministrator folgendes machen: + +=over + +=item * + +Liste der verfügbaren Paketeversionen aktualisieren, + +=item * + +Informationen über installierte und verfügbare Pakete anzeigen, + +=item * + +Paketauswahlen verändern und Abhängigkeiten verwalten, + +=item * + +Neue Pakete installieren oder ein Upgrad auf neuere Versionen durchführen. + +=back + +B<dselect> arbeitet als Oberfläche von L<dpkg(1)>, dem systemnahen Debian-Paket-Handhabungswerkzeug. Es bietet einen Vollbildschirm-Paketauswahl-Verwalter mit einem Paketeabhängigkeits- und -konfliktlöser. Bei Aufruf mit Administratorprivilegien können Pakete installiert und entfernt sowie Upgrades durchgeführt werden. Verschiedene Zugriffsmethoden können konfiguriert werden, um verfügbare Paketinformationen und installierbare Pakete aus Paketdepots zu holen. Abhängig von der verwendeten Zugriffsmethode können diese Depots öffentliche Archiv-Server im Internet, lokale Archiv-Server oder physische Medien sein. Die empfohlene Zugriffsmethode ist I<apt>, die vom Paket L<apt(8)> bereitgestellt wird. + +Normalerweise wird B<dselect> ohne Parameter aufgerufen. Es wird ein interaktives Menü präsentiert, das dem Benutzer eine Liste von Befehlen anbietet. Falls ein Befehl als Argument übergeben wird, wird dieser Befehl sofort gestartet. Es sind noch mehrere Befehlszeilenparameter vorhanden, um das Laufzeitverhalten von B<dselect> zu verändern oder zusätzliche Informationen über das Programm anzuzeigen. + +=head1 OPTIONEN + +Alle Optionen können sowohl auf der Befehlszeile als auch in der Konfigurationsdatei I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> oder in den Dateien im Konfigurationsverzeichnis I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/> von B<dselect> angegeben werden. Jede Zeile in der Konfigurationsdatei ist entweder eine Option (exakt identisch mit der Befehlszeilenoption, nur ohne einleitende Bindestriche) oder ein Kommentar (falls sie mit ‚B<#>’ beginnt). + +=over + +=item B<--admindir> I<Verzeichnis> + +Ändert das Verzeichnis, in dem die Dateien ‚I<status>’, ‚I<available>’ und ähnliche Dateien von Dpkg liegen. Standardmäßig I<%ADMINDIR%>, falls B<DPKG_ADMINDIR> nicht gesetzt wurde. + +=item B<--instdir> I<Verzeichnis> + +Setzt das Installationsverzeichnis, das sich auf das Verzeichnis bezieht, in dem Pakete installiert werden (seit Dpkg 1.21.1). Standardmäßig „I</>“, falls B<DPKG_ROOT> nicht gesetzt wurde. + +=item B<--root> I<Verzeichnis> + +Setzt das Wurzelverzeichnis auf I<Verzeichnis>, wodurch das Installationsverzeichnis auf „I<Verzeichnis>“ und das administrative Verzeichnis auf „I<Verzeichnis>%ADMINDIR%“ gesetzt wird (seit Dpkg 1.21.0). + +=item B<-D>I<Datei>, B<--debug> I<Datei> + +Aktiviert Fehlersuche. Fehlersuchinformationen werden nach I<Datei> gesendet. + +=item B<--expert> + +Aktiviert den Expertenmodus, d.h. zeigt keine möglicherweise nervenden Hilfeinformationen an. + +=item B<--color> +I<Bildschirmteil>:[I<Vordergrund>],[I<Hintergrund>][:I<Attr>[I<+Attr>]…] + +=item B<--colour> +I<Bildschirmteil>:[I<Vordergrund>],[I<Hintergrund>][:I<Attr>[I<+Attr>]…] + +Konfiguriert die Bildschirmfarben. Dies funktioniert nur auf Farbbildschirmen. Diese Option kann mehrfach verwendet werden (und wird am besten in I<dselect.cfg> verwendet). Jede Verwendung ändert die Farben (und optional andere Attribute) eines Teils des Bildschirms. Die Teile des Bildschirms (von oben nach unten) sind: + +=over + +=item B<title> + +Der Bildschirm-Titel. + +=item B<listhead> + +Die Kopfzeile über der Paketliste. + +=item B<list> + +Die scrollende Liste von Paketen (und auch etwas Hilfetext). + +=item B<listsel> + +Der ausgewählte Eintrag in der Liste. + +=item B<pkgstate> + +In der Liste der Pakete, der Text, der den aktuellen Zustand jedes Pakets anzeigt. + +=item B<pkgstatesel> + +In der Liste der Pakete, der Text, der den aktuellen Zustand des aktuell ausgewählten Paketes anzeigt. + +=item B<infohead> + +Die Kopfzeile, die den Zustand des aktuell ausgewählten Paketes anzeigt. + +=item B<infodesc> + +Die Kurzbeschreibung des Pakets. + +=item B<info> + +Wird verwandt, um Paketinformationen wie die Paketbeschreibung anzuzeigen. + +=item B<infofoot> + +Die unterste Zeile des Bildschirms bei der Paketauswahl. + +=item B<query> + +Wird zum Anzeigen von Abfragezeilen verwandt. + +=item B<helpscreen> + +Farbe der Hilfebildschirme. + +=back + +Nach dem Teil des Bildschirms kommt ein Doppelpunkt und die Farbangabe. Sie können entweder die Vordergrundfarbe, die Hintergrundfarbe oder beide angeben und damit die eingebauten Werte überschreiben. Verwenden Sie die Standard-Farbnamen von Curses. + +Optional kann nach der Farbangabe ein weiterer Doppelpunkt und eine Attribut-Angabe folgen. Dies ist eine Liste von einem oder mehreren Attribut(en), getrennt durch Plus-Zeichen (‚+’). Folgende Attribute sind verfügbar (aber nicht alle funktionieren in allen Terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold> + +=item B<-?>, B<--help> + +Gibt einen kurzen Hilfetext aus und beendet sich erfolgreich. + +=item B<--version> + +Gibt Versionsinformationen aus und beendet sich erfolgreich. + +=back + +=head1 BEFEHLE + +Wenn B<Dselect> gestartet wird, kann es die folgenden Befehle ausführen, entweder direkt, falls sie auf der Befehlszeile angegeben wurden oder indem dem Benutzer ein Menü der verfügbaren Befehle bei interaktivem Betrieb angezeigt wird: + +=head2 Zugriff + +Wählt und konfiguriert eine Zugriffsmethode für Paketdepots. + +Standardmäßig stellt B<dselect> mehrere Methoden wie I<media>, I<file> oder I<ftp> zur Verfügung, aber andere Pakete können zusätzliche Methoden bereitstellen, z.B. stellt das B<apt>-Paket die L<apt(8)>-Zugriffsmethode bereit. + +Die Verwendung der I<apt>-Zugriffsmethode wird nachdrücklich empfohlen. + +=head2 Erneuern + +Die verfügbare Paketdatenbank auffrischen. + +Holt die Liste der verfügbaren Paketversionen aus dem Paket-Depot, das für die aktuelle Zugriffsmethode konfiguriert ist, und aktualisiert die Datenbank von dpkg. Die Paketliste wird im Depot typischerweise in Dateien mit den Namen I<Packages> oder I<Packages.gz> bereitgestellt. Diese Dateien können von den Betreuern des Depots mit dem Programm L<dpkg-scanpackages(1)> erstellt werden. + +Die Details des Befehls „Erneuern“ hängen von der Implementierung der Zugriffsmethode ab. Normalerweise ist der Prozess unkompliziert und verlangt keine Benutzerinteraktionen. + +=head2 Auswählen + +Paketauswahlen oder -abhängigkeiten betrachten oder verwalten. + +Dies ist die Hauptfunktionalität von B<dselect>. Im Auswahlbildschirm kann der Benutzer die Liste der verfügbaren und installierten Pakete begutachten. Wenn B<dselect> mit administrativen Rechten ausgeführt wird, ist es auch möglich, den Paketauswahlzustand interaktiv zu verändern. B<dselect> verfolgt die Auswirkungen dieser Änderungen auf andere abhängige oder im Konflikt stehende Pakete. + +Wenn ein Konflikt oder eine fehlgeschlagene Abhängigkeit erkannt wird, wird dem Benutzer ein Unterbildschirm mit einer Lösung der Abhängigkeitsproblematik angeboten. Auf diesem Bildschirm wird eine Liste der im Konflikt stehenden oder abhängigen Pakete gezeigt, wobei für jedes aufgeführte Paket der Grund ebenfalls angegeben ist. Der Benutzer kann die Vorschläge von B<dselect> annehmen, sich über sie hinwegsetzen oder alle Änderungen zurücknehmen, darunter diejenigen, die zu den unerfüllten Abhängigkeiten oder Konflikten führten. + +Die Verwendung des interaktiven Paketauswahlbildschirms wird nachfolgend detaillierter beschrieben. + +=head2 Installieren + +Installiert ausgewählte Pakete. + +Die konfigurierte Zugriffsmethode wird installierbare oder für ein Upgrade verfügbare Pakete aus den relevanten Depots holen und dann mittels B<dpkg> installieren. Abhängig von der Implementation der Zugriffsmethode können alle Pakete vor der Installation bereits geholt werden, oder bei Bedarf geholt werden. Bei einigen Zugriffsmethoden werden auch Pakete entfernt, die zur Entfernung markiert wurden. + +Falls während der Installation ein Fehler auftrat, ist es normalerweise empfehlenswert, die Installation erneut durchzuführen. In den meisten Fällen wird das Problem verschwinden oder gelöst werden. Falls Probleme bleiben oder die durchgeführte Installation nicht korrekt war, untersuchen Sie bitte den Grund und die Umstände und reichen Sie einen Fehler in der Fehlerdatenbank von Debian ein. Anleitungen, wie dies erfolgen kann, sind auf L<https://bugs.debian.org/> verfügbar oder können durch Lesen der Dokumentation für L<bug(1)> oder L<reportbug(1)> (falls diese installiert sind) erhalten werden. + +Details des Installationsbefehls hängen von der Implementierung der Zugriffsmethode ab. Die Aufmerksamkeit und Eingabe des Benutzers könnten während der Installation, Konfiguration oder dem Entfernen von Paketen notwendig sein. Dies hängt von den Betreuerskripten im Paket ab. Einige Pakete verwenden die Bibliothek L<debconf(1)>, die flexiblere oder sogar automatisierte Installationseinrichtungen erlaubt. + +=head2 Konfig + +Konfiguriert alle bisher installierten, aber noch nicht voll konfigurierten Pakete. + +=head2 Löschen + +Löscht oder entfernt installierte Pakete vollständig, die zum Löschen markiert sind. + +=head2 Beenden + +B<Dselect> beenden + +Beendet das Programm mit dem Fehlercode Null (erfolgreich). + +=head1 PAKETAUSWAHLVERWALTUNG + +=head2 Einführung + +B<dselect> setzt den Administrator direkt einigen Komplexitäten aus, die beim Verwalten großer Paketmengen mit vielen Abhängigkeiten untereinander auftreten. Für einen Benutzer, der sich mit den Konzepten und den Arten des Debian-Paktverwaltungssystems nicht auskennt, kann dies recht überwältigend sein. Obwohl B<dselect> darauf abzielt, die Paketverwaltung und -administration zu vereinfachen, kann es dazu nur ein Werkzeug sein und somit nicht ausreichende Administratorfähigkeiten und Administratorverständnis ersetzen. Es wird vom Benutzer erwartet, dass er mit den Konzepten des unterliegenden Debian-Paketsystems vertraut ist. Im Zweifelsfall ziehen Sie die Handbuchseite L<dpkg(1)> und die Richtlinien der Distribution zu Rate. + +Falls B<dselect> nicht im Experten- oder direkten Modus läuft, wird zuerst ein Hilfebildschirm angezeigt, wenn dieser Befehl vom Menü ausgewählt wird. Dem Benutzer wird I<nachdrücklich> empfohlen, die gesamten in der Online-Hilfe angezeigten Informationen zu prüfen, wenn diese angezeigt werden. Die Online-Hilfebildschirme können jederzeit mit der Taste ‚B<?>’ aufgerufen werden. + +=head2 Bildschirmlayout + +Der Auswahlbildschirm ist standardmäßig in eine obere und eine untere Hälfte geteilt. Die obere Hälfte zeigt eine Liste von Paketen. Ein Cursorbalken wählt individuelle Pakete oder, falls zutreffend, eine Gruppe von Paketen durch Auswahl der Gruppenkopfzeile aus. Die untere Hälfte des Bildschirms zeigt einige Details über das derzeit in der oberen Hälfte des Bildschirms ausgewählte Paket an. Die Art der angezeigten Details kann variiert werden. + +Drücken der Taste ‚B<I>’ schaltet zwischen der Vollbilddarstellung der Paketliste, einer vergrößerten Darstellung der Paketdetails und dem gleichmäßig geteilten Bildschirm um. + +=head2 Paket-Detailbetrachtung + +Standardmäßig zeigt die Paket-Detailbetrachtung die ausführliche Paketbeschreibung des derzeit in der Paketstatusliste ausgewählten Pakets. Die Art der Details kann durch Drücken der Taste ‚B<i>’ umgeschaltet werden. Diese wechselt zwischen: + +=over + +=item * + +der ausführlichen Beschreibung + +=item * + +der Steuerinformation für die installierte Version + +=item * + +der Steuerinformation für die verfügbare Version + +=back + +Im Bildschirm der Abhängigkeitsauflösung gibt es auch die Möglichkeit, die spezifizierten nicht aufgelösten Abhängigkeiten oder Konflikte mit Bezug zu dem Paket anzuschauen und deren Auflistung zu erreichen. + +=head2 Paketstatusliste + +Der Hauptauswahlbildschirm zeigt eine Liste aller Pakete, die dem Debian-Paketverwaltungssystem bekannt sind. Dies beinhaltet alle auf dem System installierten Pakete und Pakete, die aus den verfügbaren Paketdatenbanken bekannt sind. + +Für jedes Paket zeigt die Liste den Paketstatus, die Priorität, die Sektion, installierte und verfügbare Architektur, installierte und verfügbare Versionen, den Namen und die Kurzbeschreibung des Paketes, alles in einer Zeile. Durch Drücken der Taste ‚B<A>’ kann die Anzeige der installierten und verfügbaren Architektur an- und ausgeschaltet werden. Durch Drücken der Taste ‚B<V>’ kann die Anzeige der installierten und verfügbaren Version zwischen ein und aus umgeschaltet werden. Durch Drücken der Taste ‚B<v>’ wird die Anzeige des Paketstatus zwischen ausführlich und verkürzt umgeschaltet. Die verkürzte Anzeige ist voreingestellt. + +Die Kurzstatusangabe besteht aus vier Teilen: einer Fehlermarkierung, die normalerweise leer sein sollte, dem aktuellen Status, dem letzten Auswahlstatus und dem aktuellen Auswahlstatus. Die ersten zwei beziehen sich auf den derzeitigen Status des Pakets, das zweite Paar behandelt die vom Benutzer gesetzte Auswahl. + +Die Bedeutungen der abgekürzten Paketstatusanzeigecodes sind wie folgt: + +=over + +Fehler-Schalter: + +=over + +=item I<leer> kein Fehler + +=item B<R> schwerer Fehler, Neuinstallation notwendig; + +=back + +Installationszustand: + +=over + +=item I<leer> nicht installiert; + +=item B<*> vollständig installiert und konfiguriert; + +=item B<-> nicht installiert, aber einige Konfigurationsdateien können verblieben +sein; + +=item B<U> entpackt, aber noch nicht konfiguriert; + +=item B<C> halb konfiguriert (ein Fehler ist aufgetreten); + +=item B<I> halb installiert (ein Fehler ist aufgetreten). + +=back + +Aktuelle und erbetene Auswahlen: + +=over + +=item B<*> markiert zur Installation bzw. zum Upgrade; + +=item B<-> markiert zum Entfernen, Konfigurationsdateien verbleiben aber; + +=item B<=> auf Halten: Paket wird überhaupt nicht verarbeitet; + +=item B<_> markiert zum vollständigen Löschen, auch der Konfiguration; + +=item B<n> Paket ist neu und wurde noch nicht markiert. + +=back + +=back + +=head2 Cursor- und Bildschirm-Bewegung + +Die Paketauswahllisten und die Abhängigkeitskonflikte-Lösungsbildschirme können mit den Bewegungsbefehlen navigiert werden, denen die folgenden Tasten zugeordnet sind: + +=over + +=over + +=item B<p, Hoch, k> Cursorbalken nach oben bewegen + +=item B<n, Runter, j> Cursorbalken nach unten bewegen + +=item B<P, Bild hoch, Rückschritt> Liste eine Seite nach oben scrollen + +=item B<N, Bild runter, Leertaste> Liste eine Seite nach unten scrollen + +=item B<^p> Liste eine Zeile nach oben scrollen + +=item B<^n> Liste eine Zeile nach unten scrollen + +=item B<t, Pos 1> zum Anfang der Liste springen + +=item B<e, Ende> zum Ende der Liste springen + +=item B<u> Information eine Seite nach oben scrollen + +=item B<d> Information eine Seite nach unten scrollen + +=item B<^u> Information eine Zeile nach oben scrollen + +=item B<^d> Information eine Zeile nach unten scrollen + +=item B<B, Pfeil-links> Anzeige 1/3-Bildschirm nach links verschwenken + +=item B<F, Pfeil-rechts> Anzeige 1/3-Bildschirm nach rechts verschwenken + +=item B<^b> Anzeige ein Zeichen nach links verschwenken + +=item B<^f> Anzeige ein Zeichen nach rechts verschwenken + +=back + +=back + +=head2 Suchen und Sortieren + +Die Liste der Pakete kann nach Paketnamen durchsucht werden. Dies erfolgt durch Drücken von ‚B</>’ und der Eingabe einer einfachen Suchzeichenkette. Die Zeichenkette wird als regulärer Ausdruck gemäß L<regex(7)> interpretiert. Falls Sie zu dem Suchausdruck ‚B</d>’ hinzufügen, wird Dselect auch in Beschreibungen suchen. Falls Sie ‚B</id>’ hinzufügen, wird Groß-/Kleinschreibung ignoriert. Sie können die Suffixe wie folgt kombinieren: B<„/id“>. Wiederholtes Suchen wird durch Drücken von ‚B<n>’ oder ‚B<\>’ erreicht, bis das gewünschte Paket gefunden wurde. Falls die Suche das Ende der Liste erreicht, springt sie zum Anfang und fährt von dort fort. + +Die List-Sortierreihenfolge kann durch wiederholtes Drücken der Tasten ‚B<o>’ and ‚B<O>’ verändert werden. Die folgenden neun Sortierreihenfolgen können ausgewählt werden: + +=over + +=over + +=item B<alphabetisch> + +=item B<Priorität+Sektion> + +=item B<Sektion+Priorität> + +=item B<verfügbar> + +=item B<verfügbar+Priorität> + +=item B<verfügbar+Sektion> + +=item B<Status> + +=item B<Status+Priorität> + +=item B<Status+Sektion> + +=back + +=back + +Wo dies oben nicht explizit aufgeführt ist, wird alphabetische Reihenfolge als abschließender Unterordnungs-Sortierschlüssel verwendet. + +=head2 Auswahlen ändern + +Die angeforderten Auswahlzustände einzelner Pakete können mit den folgenden Befehlen verändert werden: + +=over + +=over + +=item B<+, Einfg> Installation oder Upgrade + +=item B<=, H> in vorhandenem Zustand und vorhandener Version halten + +=item B<:, G> halten aufheben: Upgrade oder nicht installiert belassen + +=item B<-, Entf> entfernen, aber Konfiguration belassen + +=item B<_> entfernen & Konfiguration endgültig löschen + +=back + +=back + +Wenn sich aus der Änderungsanforderung eine oder mehrere unerfüllte Abhängigkeiten oder Konflikte ergeben, bietet B<dselect> dem Benutzer einen Bildschirm zur Abhängigkeitsauflösung an. Dieser wird nachfolgend detaillierter beschrieben. + +Es ist auch möglich, die Befehle auf Gruppen von Paketauswahlen anzuwenden, indem mit dem Cursor-Balken die Gruppen-Überschrift ausgewählt wird. Die genaue Gruppierung der Pakete hängt von den Einstellungen der aktuellen Listensortierung ab. + +Veränderungen von großen Gruppen von Auswahlen sollten vorsichtig durchgeführt werden, da dies sofort zu einer großen Anzahl an nicht-aufgelösten Abhängigkeiten oder Konflikten führen kann, die dann alle im Bildschirm der Abhängigkeitsauflösung dargestellt werden. Dies kann dann schwer zu handhaben sein. In der Praxis sind nur die Aktionen Halten und Loslassen nützlich, wenn sie auf Gruppen angewandt werden. + +=head2 Abhängigkeiten und Konflikte auflösen + +Wenn sich aus der Änderungsanforderung eine oder mehrere unerfüllte Abhängigkeiten oder Konflikte ergeben, bietet B<dselect> dem Benutzer einen Bildschirm zur Abhängigkeitsauflösung an. Zuerst wird allerdings ein Hilfebildschirm angezeigt. + +Die obere Hälfte dieses Bildschirms führt alle Pakete auf, die auf Grund der angeforderten Änderung unerfüllte Abhängigkeiten oder Konflikte haben und alle Pakete, deren Installation (einige) dieser Abhängigkeiten erfüllen oder deren Entfernung (einige) der Konflikte beseitigen kann. Die untere Hälfte zeigt standardmäßig die Abhängigkeiten oder Konflikte, die zu der Auflistung des derzeit ausgewählte Paketes geführt haben. + +Wenn anfänglich eine Teilliste von Paketen dargestellt wird, könnte B<dselect> bereits den erbetenen Auswahlstatus von einigen der aufgeführten Pakete gesetzt haben, um die Abhängigkeiten oder Konflikte aufzulösen, die dazu geführt hatten, dass der Bildschirm zur Abhängigkeitsauflösung angezeigt wurde. Normalerweise ist es am besten, den Vorschlägen von B<dselect> zu folgen. + +Durch Drücken der Taste ‚B<R>’ kann der Auswahlzustand der aufgeführten Pakete zu den Originaleinstellungen zurückgesetzt werden, wie er vor den unaufgelösten Abhängigkeiten oder Konflikten war. Durch Drücken der Taste ‚B<D>’ werden die automatischen Vorschläge zurückgesetzt, aber die Änderungen, die zu der Anzeige des Abhängigkeitsauflösungsbildschirms geführt hatten, werden wie gebeten beibehalten. Schließlich werden durch Drücken der Taste ‚B<U>’ die Auswahlen wieder auf die automatischen Auswahlwerte gesetzt. + +=head2 Die angeforderten Auswahlen einrichten + +Durch Drücken der B<Eingabetaste> wird die derzeit angezeigte Auswahlgruppe akzeptiert. Falls B<dselect> keine unaufgelösten Abhängigkeiten als Ergebnis der angeforderten Auswahl entdeckt, wird die neue Auswahl gesetzt. Falls es allerdings unaufgelöste Abhängigkeiten gibt, wird B<dselect> dem Benutzer erneut den Bildschirm mit der Abhängigkeitsauflösung anzeigen. + +Um die Menge der Auswahlen zu ändern, die unaufgelöste Abhängigkeiten oder Konflikte erzeugt und B<dselect> zu zwingen, diese zu akzeptieren, drücken Sie die Taste ‚B<Q>’. Dies setzt die Auswahl wie vom Benutzer angegeben, ohne Bedingungen. Machen Sie dies nur, wenn Sie sich über die Konsequenzen im Klaren sind. + +Der gegenteilige Effekt, um alle Auswahländerungen zurückzusetzen und zurück auf die vorherige Auswahlliste zu gehen, wird durch Drücken der Tasten ‚B<X>’ oder „B<Esc>“ erreicht. Durch wiederholtes Drücken dieser Tasten können möglicherweise schädliche Änderungen an der angeforderten Paketauswahl komplett auf die letzten bestehenden Einstellungen zurückgesetzt werden. + +Falls Sie bestimmte Einstellungen aus Versehen vornehmen und alle Auswahlen so zurücksetzen wollen, dass diese den bereits auf dem System installierten Paketen entsprechen, dann drücken Sie die Taste ‚B<C>’. Dies ähnelt etwas der Verwendung des Befehls Loslassen, angewendet auf alle Pakete, ist aber als Panikknopf weitaus besser geeignet, falls der Benutzer aus Versehen die B<Eingabetaste> gedrückt hat. + +=head1 RÜCKGABEWERT + +=over + +=item B<0> + +Die angeforderte Befehl wurde erfolgreich ausgeführt. + +=item B<2> + +Fataler oder nicht behebbarer Fehler aufgrund eines ungültigen Befehlszeilenaufrufs oder Interaktionen mit dem System, wie Zugriffe auf die Datenbank, Speicherzuweisungen usw. + +=back + +=head1 UMGEBUNG + +=over + +=item B<DPKG_ROOT> + +Falls gesetzt und die Option B<--instdir> oder B<--root> nicht angegeben wurde, wird dies als Dateisystemwurzelverzeichnis verwandt (seit Dpkg 1.21.0). + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Falls gesetzt und die Option B<--admindir> oder B<--root> nicht verwandt wurde, wird dies als Datenbank-Verzeichnis von B<dpkg> verwandt (seit Dpkg 1.21.0). + +=item B<HOME> + +Falls gesetzt, wird B<dselect> dies als das Verzeichnis verwenden, aus dem die benutzerspezifische Konfigurationsdatei gelesen wird. + +=back + +=head1 FEHLER + +Die Paketauswahl-Schnittstelle von B<Dselect> bringt einige neue Benutzer durcheinander. Gerüchteweise bringt sie sogar erfahrene Kernelentwickler zum Heulen. + +Die Dokumentation ist verbesserungswürdig. + +Es gibt keine Hilfe-Option im Hauptmenü. + +Die sichtbare Liste von verfügbaren Paketen kann nicht verkleinert werden. + +Die eingebauten Zugriffsmethoden können sich nicht mehr mit aktuellen Qualitätsstandards messen. Verwenden Sie die von L<apt(8)> bereitgestellte Zugriffsmethode, sie funktioniert nicht nur, sondern ist sogar flexibler als die eingebauten Zugriffsmethoden. + +=head1 SIEHE AUCH + +L<dpkg(1)>, L<apt(8)>, L<sources.list(5)>, L<deb(5)>. + + +=head1 ÜBERSETZUNG + +Die deutsche Übersetzung wurde 2004, 2006-2023 von Helge Kreutzmann +<debian@helgefjell.de>, 2007 von Florian Rehnisch <eixman@gmx.de> und +2008 von Sven Joachim <svenjoac@gmx.de> +angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die +GNU General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. +Es gibt KEINE HAFTUNG. |