diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 18:35:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 18:35:28 +0000 |
commit | ea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f (patch) | |
tree | 3ef2971cb3675c318b8d9effd987854ad3f6d3e8 /man/ja | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | dpkg-ea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f.tar.xz dpkg-ea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f.zip |
Adding upstream version 1.22.4.upstream/1.22.4
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'man/ja')
-rw-r--r-- | man/ja/deb-old.pod | 61 | ||||
-rw-r--r-- | man/ja/dpkg-distaddfile.pod | 91 | ||||
-rw-r--r-- | man/ja/dpkg.cfg.pod | 49 | ||||
-rw-r--r-- | man/ja/dselect.cfg.pod | 49 |
4 files changed, 250 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/ja/deb-old.pod b/man/ja/deb-old.pod new file mode 100644 index 0000000..2b60b7c --- /dev/null +++ b/man/ja/deb-old.pod @@ -0,0 +1,61 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 名前 + +deb-old - 旧 Debian バイナリパッケージ形式 + +=head1 書式 + +I<filename>B<.deb> + +=head1 説明 + +The B<.deb> format is the Debian binary package file format. This manual page describes the B<old> format, used before Debian 0.93. Please see L<deb(5)> for details of the new format. + +=head1 フォーマット + +ファイルには 2 行の ASCII テキストによる形式情報があり、それに 2 つの gzip 圧縮された ustar ファイルが続く。 + +1 行目は 8 桁にそろえた形式のバージョン番号であり、旧形式のアーカイブはすべて B<0.939000> である。 + +2 行目はひとつ目の gzip 圧縮 tar ファイルの大きさを意味する (0 から始まらない) 十進数の数値文字列である。 + +それぞれの行の終わりには改行文字がひとつ置かれる。 + +1 番目の tar ファイルは、制御情報を含む幾つかの平文ファイルからなる。中核となる制御情報を含む B<control> ファイルは必須である。 + +In some very old archives, the files in the control tarfile may optionally be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry for ‘B<.>’, that is, the current directory. + +2 番目の gzip 圧縮 tar ファイルはインストールされるファイルのアーカイブであり、インストールされるシステムのルートディレクトリからの相対パス名が格納されている。パス名の先頭にスラッシュ(/)はない。 + +=head1 関連項目 + +L<deb(5)>, L<deb-control(5)>, L<dpkg-deb(1)>. + + +=head1 翻訳者 + +高橋 基信 <monyo@monyo.com>. +喜瀬 浩 <kise@fuyuneko.jp>. +関戸 幸一 <sekido@mbox.kyoto-inet.or.jp>. +鍋谷 栄展 <nabe@debian.or.jp>. +倉澤 望 <nabetaro@debian.or.jp>. +石川 睦 <ishikawa@linux.or.jp>. +鵜飼 文敏 <ukai@debian.or.jp>. +中野 武雄 <nakano@apm.seikei.ac.jp>. + +=head1 翻訳校正 + +Debian JP Documentation ML <debian-doc@debian.or.jp>. diff --git a/man/ja/dpkg-distaddfile.pod b/man/ja/dpkg-distaddfile.pod new file mode 100644 index 0000000..d40470a --- /dev/null +++ b/man/ja/dpkg-distaddfile.pod @@ -0,0 +1,91 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 名前 + +dpkg-distaddfile - debian/files にエントリを追加する + +=head1 書式 + +B<dpkg-distaddfile> [I<option>...] I<filename section priority> + +=head1 説明 + +B<dpkg-distaddfile> は B<debian/files> にファイル名のエントリを追加する。 + +このコマンドは、B<.changes> ファイル用に、オプション以外の引数として filename, section, priority という 3 つの引数をとる。 + +filename は B<dpkg-genchanges> が想定するディレクトリ、通常 B<..> からの相対パスで指定する。B<dpkg-distaddfile> 実行時のカレントディレクトリからの相対パスではない。 + +=head1 オプション + +=over + +=item B<-f>I<files-list-file> + +B<debian/files> の代わりにこのファイルに記載されたファイルのリストを読み書きする。 + +=item B<-?>, B<--help> + +利用方法を表示して終了する。 + +=item B<--version> + +バージョン情報を表示して終了する。 + +=back + +=head1 環境変数 + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Sets the color mode (since dpkg 1.18.5). The currently accepted values are: B<auto> (default), B<always> and B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +If set, it will be used to decide whether to activate Native Language Support, also known as internationalization (or i18n) support (since dpkg 1.19.0). The accepted values are: B<0> and B<1> (default). + +=back + +=head1 ファイル + +=over + +=item B<debian/files> + +アップロードの準備の一部をなす、生成されたファイルのリスト。B<dpkg-distaddfile> により、ファイルを追加することができる。 + +=back + +=head1 関連項目 + +L<deb-src-files(5)>. + + +=head1 翻訳者 + +高橋 基信 <monyo@monyo.com>. +喜瀬 浩 <kise@fuyuneko.jp>. +関戸 幸一 <sekido@mbox.kyoto-inet.or.jp>. +鍋谷 栄展 <nabe@debian.or.jp>. +倉澤 望 <nabetaro@debian.or.jp>. +石川 睦 <ishikawa@linux.or.jp>. +鵜飼 文敏 <ukai@debian.or.jp>. +中野 武雄 <nakano@apm.seikei.ac.jp>. + +=head1 翻訳校正 + +Debian JP Documentation ML <debian-doc@debian.or.jp>. diff --git a/man/ja/dpkg.cfg.pod b/man/ja/dpkg.cfg.pod new file mode 100644 index 0000000..a01a7c4 --- /dev/null +++ b/man/ja/dpkg.cfg.pod @@ -0,0 +1,49 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 名前 + +dpkg.conf - dpkg の設定ファイル + +=head1 説明 + +This file contains default options for dpkg. Each line contains a single option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a hash sign (‘B<#>’). + +=head1 ファイル + +I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*> + +I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> + +I<~/.dpkg.cfg> + +=head1 関連項目 + +L<dpkg(1)>. + + +=head1 翻訳者 + +高橋 基信 <monyo@monyo.com>. +喜瀬 浩 <kise@fuyuneko.jp>. +関戸 幸一 <sekido@mbox.kyoto-inet.or.jp>. +鍋谷 栄展 <nabe@debian.or.jp>. +倉澤 望 <nabetaro@debian.or.jp>. +石川 睦 <ishikawa@linux.or.jp>. +鵜飼 文敏 <ukai@debian.or.jp>. +中野 武雄 <nakano@apm.seikei.ac.jp>. + +=head1 翻訳校正 + +Debian JP Documentation ML <debian-doc@debian.or.jp>. diff --git a/man/ja/dselect.cfg.pod b/man/ja/dselect.cfg.pod new file mode 100644 index 0000000..f0f4742 --- /dev/null +++ b/man/ja/dselect.cfg.pod @@ -0,0 +1,49 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 名前 + +dselect.cfg - dselect の設定ファイル + +=head1 説明 + +This file contains default options for dselect. Each line contains a single option which is exactly the same as a normal command line option for dselect except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a hash sign (‘B<#>’). + +=head1 ファイル + +I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*> + +I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> + +I<~/.dselect.cfg> + +=head1 関連項目 + +L<dselect(1)>. + + +=head1 翻訳者 + +高橋 基信 <monyo@monyo.com>. +喜瀬 浩 <kise@fuyuneko.jp>. +関戸 幸一 <sekido@mbox.kyoto-inet.or.jp>. +鍋谷 栄展 <nabe@debian.or.jp>. +倉澤 望 <nabetaro@debian.or.jp>. +石川 睦 <ishikawa@linux.or.jp>. +鵜飼 文敏 <ukai@debian.or.jp>. +中野 武雄 <nakano@apm.seikei.ac.jp>. + +=head1 翻訳校正 + +Debian JP Documentation ML <debian-doc@debian.or.jp>. |