diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 18:35:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 18:35:28 +0000 |
commit | ea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f (patch) | |
tree | 3ef2971cb3675c318b8d9effd987854ad3f6d3e8 /man/pt/dpkg-deb.pod | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | dpkg-ea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f.tar.xz dpkg-ea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f.zip |
Adding upstream version 1.22.4.upstream/1.22.4
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'man/pt/dpkg-deb.pod')
-rw-r--r-- | man/pt/dpkg-deb.pod | 255 |
1 files changed, 255 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/pt/dpkg-deb.pod b/man/pt/dpkg-deb.pod new file mode 100644 index 0000000..8aba578 --- /dev/null +++ b/man/pt/dpkg-deb.pod @@ -0,0 +1,255 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NOME + +dpkg-deb - ferramenta de manipulação de arquivos de pacote Debian (.deb) + +=head1 RESUMO + +B<dpkg-deb> [I<option>...] I<command> + +=head1 DESCRIÇÃO + +B<dpkg-deb> empacota, desempacota e fornece informação acerca de arquivos Debian. + +Use o B<dpkg> para instalar e remover pacotes do seu sistema. + +Você também pode invocar o B<dpkg-deb> ao chamar o B<dpkg> com quaisquer opções que deseje passar ao B<dpkg-deb>. O B<dpkg> vai perceber que você quer o B<dpkg-deb> e corre-o por si. + +Para a maioria dos comandos que recebem uma entrada de argumento de arquivo, o arquivo pode ser lido a partir da entrada standard se o nome de arquivo for dado por um único caractere de menos («B<->»); caso contrário a falta de suporte será documentada na sua descrição respectiva ao comando. + +=head1 COMANDOS + +=over + +=item B<-b>, B<--build> I<binary-directory> [I<archive>|I<directory>] + +Cria um arquivo debian para a árvore de sistema de ficheiros armazenada em I<binary-directory>. I<binary-directory> tem de ter um sub-directório B<DEBIAN>, o qual contém os ficheiros de informação de controlo tais como o próprio ficheiro control. Este directório I<não> irá aparecer no arquivo de sistema de ficheiros do pacote binários, mas em vez disso os ficheiros nele serão postos na área de informação de controlo do pacote binário. + +A menos que você especifique B<--nocheck>, B<dpkg-deb> irá ler B<DEBIAN/control> e analisa-lo. Irá verificar o ficheiro por erros de sintaxe e outros problemas, e mostrar o nome do pacote binário a ser compilado. B<dpkg-deb> irá também verificar as permissões dos scripts do maintainer e outros ficheiros encontrados no directório de informação de controlo B<DEBIAN>. + +Se não for especificado nenhum I<archive> então o B<dpkg-deb> irá escrever o pacote no ficheiro I<binary-directory>B<.deb>. + +Se o arquivo a ser criado já existir, ele será sobrescrito. + +Se o segundo argumento for um directório então B<dpkg-deb> irá escrever para o ficheiro I<directory>B</>I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb.> Quando é especificado um directório alvo, em vez de um ficheiro, a opção B<--nocheck> pode não ser usada (pois B<dpkg-deb> precisa de ler e analisar o ficheiro de controle do pacote para determinar qual o nome de ficheiro a suar). + +=item B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file-name>...] + +Fornece informação acerca de um arquivo de pacote binário. + +Se nenhum I<control-file-name> for especificado então irá escrever um sumário do conteúdo do pacote assim como e seu ficheiro de controlo. + +Se alguns I<control-file-name>s forem especificados então B<dpkg-deb> irá escreve-los pela ordem que forma especificados; se qualquer dos componentes não estiver presente, irá escrever uma mensagem de erro no stderr acerca de cada um e terminar com estados 2. + +=item B<-W>, B<--show> I<archive> + +Fornece informação acerca do arquivo de um pacote binário no formato especificado pelo argumento B<--showformat>. O formato predefinido mostra o nome do pacote e a versão em uma linha, separados por um tabulador. + +=item B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field-name>...] + +Extrai informação de ficheiro de controle de um arquivo de pacote binário. + +Se nenhum I<control-field-name> for especificado então irá escrever o ficheiro de controle completo. + +Se algum for especificado então B<dpkg-deb> irá escrever o seu conteúdo, na ordem que eles aparecem no ficheiro de controle. Se for especificado mais do que um I<control-field-name> então B<dpkg-deb> irá preceder cada um com o seu nome de campo (e dois pontos e espaço). + +Não são reportados erros para campos requisitados mas não encontrados. + +=item B<-c>, B<--contents> I<archive> + +Lista o conteúdo da porção de arquivo da árvore do sistema de ficheiros do arquivo pacote. É presentemente produzido no formato gerado pela listagem detalhada do B<tar>. + +=item B<-x>, B<--extract> I<archive> I<directory> + +Extrai a árvore do sistema de ficheiros a partir do arquivo de pacote para o directório especificado. + +Note que extrair um pacote para o directório raiz I<não> irá resultar numa instalação correcta! Use o B<dpkg> para instalar pacotes. + +I<directory> (mas não os seus parentes) será criada se necessário, e as suas permissões modificadas para corresponder ao conteúdo do pacote. + +=item B<-X>, B<--vextract> I<archive> I<directory> + +É como B<--extract> (B<-x>) com B<--verbose> (B<-v>) o que escreve uma listagem dos ficheiros extraídos ao avançar. + +=item B<-R>, B<--raw-extract> I<archive> I<directory> + +Extrai a árvore do sistema de ficheiros de um arquivo pacote para um directório especificado, e os ficheiros de informação de controlo para um sub-directório B<DEBIAN> do directório especificado (desde dpkg 1.16.1). + +O directório alvo (mas não os seus parentes) será criado se necessário. + +O arquivo de entrada não é (actualmente) processado sequencialmente, portanto lê-lo a partir da entrada standard («B<->») B<não> é suportado. + +=item B<--ctrl-tarfile> I<archive> + +Extracts the control data from a binary package and sends it to standard output in B<tar> format (since dpkg 1.17.14). Together with L<tar(1)> this can be used to extract a particular control file from a package archive. The input archive will always be processed sequentially. + +=item B<--fsys-tarfile> I<archive> + +Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to standard output in B<tar> format. Together with L<tar(1)> this can be used to extract a particular file from a package archive. The input archive will always be processed sequentially. + +=item B<-e>, B<--control> I<archive> [I<directory>] + +Extrai ficheiros de informação de controlo a partir de uma arquivo de pacote para o directório especificado. + +Se nenhum directório for especificado, então é usado um sub-directório B<DEBIAN> no directório actual. + +O directório alvo (mas não os seus parentes) será criado se necessário. + +=item B<-?>, B<--help> + +Mostra a mensagem de utilização e termina. + +=item B<--version> + +Mostra a versão e termina. + +=back + +=head1 OPÇÕES + +=over + +=item B<--showformat=>I<format> + +esta opção é usada para especificar o formato dos resultados que B<--show> irá produzir. O formato é uma string que será escrita para cada pacote listado. + +The string may reference any status field using the “${I<field-name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-I> on the same package. A complete explanation of the formatting options (including escape sequences and field tabbing) can be found in the explanation of the B<--showformat> option in L<dpkg-query(1)>. + +A predefinição para este campo é “${Package}\t${Version}\n”. + +=item B<-z>I<compress-level> + +Especifica que nível de compressão usar no backend compressor, quando compila um pacote (a predefinição é 9 para gzip, 6 para xz, 3 para zstd). Os valores aceites são específicos do compressor. Para gzip de 0-9 com 0 a ser mapeado para nenhuma compressão. Para xz de 0-9. Para zstd de 0-22, com os níveis de 20 a 22 a ativarem o seu modo ultra. Antes do dpkg 1.16.2 o nível 0 era equivalente a nenhuma compressão para todos os compressores. + +=item B<-S>I<compress-strategy> + +Especifica qual a estratégia de compressão usar no backend compressor, quando compila um pacote (desde dpkg 1.16.2). Valores permitidos são B<none> (desde dpkg 1.16.4), B<filtered>, B<huffman>, B<rle> e B<fixed> para gzip (desde dpkg 1.17.0) e B<extreme> para xz. + +=item B<-Z>I<compress-type> + +Specify which compression type to use when building a package. Allowed values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<zstd> (since dpkg 1.21.18) and B<none> (default is B<%DEB_DEFAULT_COMPRESSOR%>). + +=item B<--[no-]uniform-compression> + +Especifica que os mesmos parâmetros de compressão devem ser usados para todos os membros do arquivo (isto é, B<control.tar> e B<data.tar>; desde dpkg 1.17.6). Caso contrário apenas o membro B<data.tar> irá usar estes parâmetros. Os únicos tipos de compressão suportados e permitidos para uso uniformizado são B<none>, B<gzip>, B<xz> e B<zstd>. A opção B<--no-uniform-compression> desactiva a compressão uniforme (desde dpkg 1.19.0). Compressão uniforme é a predefinição (desde dpkg 1.19.0). + +=item B<--threads-max=>I<threads> + +Define o número máximo de tópicos permitidos para compressores que suportam operações multi-tópico (desde dpkg 1.21.9). + +=item B<--root-owner-group> + +Define os dados de dono e grupo para cada entrada na árvore do sistema de ficheiros para root com id 0 (desde dpkg 1.19.0). + +B<Nota>: Esta opção pode ser útil para compilações sem-root (veja I<rootless-builds.txt>), mas B<não> deve ser usada quando as entradas têm um dono ou um grupo que não seja o root. O suporte para estes irá ser adicionado mais tarde no formato de um meta manifesto. + +=item B<--deb-format=>I<format> + +Define a versão de formato de arquivo usado quando compila (desde dpkg 1.17.0). Valores permitidos são B<2.0> para o novo formato, e B<0.939000> para o antigo (a predefinição é B<2.0>). + +O formato de arquivo antigo é menos facilmente analisado por ferramentas não-Debian e está agora obsoleto; o seu único uso é quando se compila pacotes para serem analisados por versões do dpkg anteriores a 0.93.76 (Setembro 1995), o qual foi um lançamento apenas para i386. + +=item B<--nocheck> + +Inibe as verificações usuais de B<dpkg-deb --build> no conteúdo proposto de um arquivo. Deste modo, você pode compilar qualquer arquivo que queira, não interessa o quanto estragado. + +=item B<-v>, B<--verbose> + +Activa resultados detalhados (desde dpkg 1.16.1). Isto actualmente apenas afecta B<--extract> fazendo-o comportar-se como B<--vextract>. + +=item B<-D>, B<--debug> + +Activa resultados de depuração. Isto não é muito interessante. + +=back + +=head1 ESTADO À SAÍDA + +=over + +=item B<0> + +A acção requisitada foi executada com sucesso. + +=item B<2> + +Erro fatal ou irrecuperável devido a utilização de linha de comandos inválida, ou interações com o sistema, tais como acesso à base de dados, alocações de memória, etc. + +=back + +=head1 AMBIENTE + +=over + +=item B<DPKG_DEB_THREADS_MAX> + +Define o número máximo de tópicos permitidos para compressores que suportam operações multi-tópico (desde dpkg 1.21.9). + +A opção B<--threads-max> sobrepõe este valor. + +=item B<DPKG_DEB_COMPRESSOR_TYPE> + +Define o tipo de compressão a usar (desde dpkg 1.21.10). + +A opção B<-Z> sobrepõe este valor. + +=item B<DPKG_DEB_COMPRESSOR_LEVEL> + +Define o nível de compressão a usar (desde dpkg 1.21.10). + +A opção B<-z> sobrepõe este valor. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Define o modo de cor (desde dpkg 1.18.5). Os valores actualmente aceites são: B<auto> (predefinido), B<always> e B<never>. + +=item B<TMPDIR> + +Se definido, B<dpkg-deb> irá usa-lo como o directório onde criar ficheiros e directórios temporários. + +=item B<SOURCE_DATE_EPOCH> + +If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the L<deb(5)>'s L<ar(5)> container and used to clamp the mtime in the L<tar(5)> file entries. + +=back + +=head1 NOTAS + +Não tente usar o B<dpkg-deb> para instalar software! Você deve usar o B<dpkg> apropriado para assegurar que todos os ficheiros são colocados correctamente e os scripts do pacote correm e que os seus estados e conteúdos são gravados. + +=head1 SEGURANÇA + +Examinar arquivos de pacotes não-confiáveis ou extraí-los para directórios estagiários deve ser considerado um limite à segurança, e qualquer violação desse limite derivando dessas operações deve ser considerada uma vulnerabilidade na segurança. Mas manusear arquivos de pacotes não-confiáveis não deve ser feito com facilitismos, pois a área de superfície inclui qualquer biblioteca de compressão suportada, em adição aos formatos de arquivo e aos próprios ficheiros de controle. Executar essas operações sobre dados não-confiáveis como root é fortemente desaconselhado. + +A compilação de arquivos de pacotes só deve ser executada sobre dados de confiança. + +=head1 BUGS + +B<dpkg-deb -I> I<pacote1>B<.deb> I<pacote2>B<.deb> faz a coisa errada. + +Não há autenticação nos ficheiros B<.deb>; de facto, nem sequer há um sumário de verificação sincero. (Ferramentas de alto nível como o APT suportam autenticação de pacote B<.deb> obtida a partir de um dado repositório, e a maioria dos pacotes hoje em dia fornecem um ficheiro de controle md5sum gerado por debian/rules. Apesar de isto não ser suportado directamente pelas ferramentas de baixo nível.) + +=head1 VEJA TAMBÉM + +F<%PKGDOCDIR%/spec/rootless-builds.txt>, L<deb(5)>, L<deb-control(5)>, L<dpkg(1)>, L<dselect(1)>. + + +=head1 TRADUÇÃO + +Américo Monteiro + +Se encontrar algum erro na tradução deste documento, por favor comunique para +Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>. |