summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/pt/dpkg-deb.pod
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 18:35:28 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 18:35:28 +0000
commitea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f (patch)
tree3ef2971cb3675c318b8d9effd987854ad3f6d3e8 /man/pt/dpkg-deb.pod
parentInitial commit. (diff)
downloaddpkg-ea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f.tar.xz
dpkg-ea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f.zip
Adding upstream version 1.22.4.upstream/1.22.4
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'man/pt/dpkg-deb.pod')
-rw-r--r--man/pt/dpkg-deb.pod255
1 files changed, 255 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/pt/dpkg-deb.pod b/man/pt/dpkg-deb.pod
new file mode 100644
index 0000000..8aba578
--- /dev/null
+++ b/man/pt/dpkg-deb.pod
@@ -0,0 +1,255 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NOME
+
+dpkg-deb - ferramenta de manipulação de arquivos de pacote Debian (.deb)
+
+=head1 RESUMO
+
+B<dpkg-deb> [I<option>...] I<command>
+
+=head1 DESCRIÇÃO
+
+B<dpkg-deb> empacota, desempacota e fornece informação acerca de arquivos Debian.
+
+Use o B<dpkg> para instalar e remover pacotes do seu sistema.
+
+Você também pode invocar o B<dpkg-deb> ao chamar o B<dpkg> com quaisquer opções que deseje passar ao B<dpkg-deb>. O B<dpkg> vai perceber que você quer o B<dpkg-deb> e corre-o por si.
+
+Para a maioria dos comandos que recebem uma entrada de argumento de arquivo, o arquivo pode ser lido a partir da entrada standard se o nome de arquivo for dado por um único caractere de menos («B<->»); caso contrário a falta de suporte será documentada na sua descrição respectiva ao comando.
+
+=head1 COMANDOS
+
+=over
+
+=item B<-b>, B<--build> I<binary-directory> [I<archive>|I<directory>]
+
+Cria um arquivo debian para a árvore de sistema de ficheiros armazenada em I<binary-directory>. I<binary-directory> tem de ter um sub-directório B<DEBIAN>, o qual contém os ficheiros de informação de controlo tais como o próprio ficheiro control. Este directório I<não> irá aparecer no arquivo de sistema de ficheiros do pacote binários, mas em vez disso os ficheiros nele serão postos na área de informação de controlo do pacote binário.
+
+A menos que você especifique B<--nocheck>, B<dpkg-deb> irá ler B<DEBIAN/control> e analisa-lo. Irá verificar o ficheiro por erros de sintaxe e outros problemas, e mostrar o nome do pacote binário a ser compilado. B<dpkg-deb> irá também verificar as permissões dos scripts do maintainer e outros ficheiros encontrados no directório de informação de controlo B<DEBIAN>.
+
+Se não for especificado nenhum I<archive> então o B<dpkg-deb> irá escrever o pacote no ficheiro I<binary-directory>B<.deb>.
+
+Se o arquivo a ser criado já existir, ele será sobrescrito.
+
+Se o segundo argumento for um directório então B<dpkg-deb> irá escrever para o ficheiro I<directory>B</>I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb.> Quando é especificado um directório alvo, em vez de um ficheiro, a opção B<--nocheck> pode não ser usada (pois B<dpkg-deb> precisa de ler e analisar o ficheiro de controle do pacote para determinar qual o nome de ficheiro a suar).
+
+=item B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file-name>...]
+
+Fornece informação acerca de um arquivo de pacote binário.
+
+Se nenhum I<control-file-name> for especificado então irá escrever um sumário do conteúdo do pacote assim como e seu ficheiro de controlo.
+
+Se alguns I<control-file-name>s forem especificados então B<dpkg-deb> irá escreve-los pela ordem que forma especificados; se qualquer dos componentes não estiver presente, irá escrever uma mensagem de erro no stderr acerca de cada um e terminar com estados 2.
+
+=item B<-W>, B<--show> I<archive>
+
+Fornece informação acerca do arquivo de um pacote binário no formato especificado pelo argumento B<--showformat>. O formato predefinido mostra o nome do pacote e a versão em uma linha, separados por um tabulador.
+
+=item B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field-name>...]
+
+Extrai informação de ficheiro de controle de um arquivo de pacote binário.
+
+Se nenhum I<control-field-name> for especificado então irá escrever o ficheiro de controle completo.
+
+Se algum for especificado então B<dpkg-deb> irá escrever o seu conteúdo, na ordem que eles aparecem no ficheiro de controle. Se for especificado mais do que um I<control-field-name> então B<dpkg-deb> irá preceder cada um com o seu nome de campo (e dois pontos e espaço).
+
+Não são reportados erros para campos requisitados mas não encontrados.
+
+=item B<-c>, B<--contents> I<archive>
+
+Lista o conteúdo da porção de arquivo da árvore do sistema de ficheiros do arquivo pacote. É presentemente produzido no formato gerado pela listagem detalhada do B<tar>.
+
+=item B<-x>, B<--extract> I<archive> I<directory>
+
+Extrai a árvore do sistema de ficheiros a partir do arquivo de pacote para o directório especificado.
+
+Note que extrair um pacote para o directório raiz I<não> irá resultar numa instalação correcta! Use o B<dpkg> para instalar pacotes.
+
+I<directory> (mas não os seus parentes) será criada se necessário, e as suas permissões modificadas para corresponder ao conteúdo do pacote.
+
+=item B<-X>, B<--vextract> I<archive> I<directory>
+
+É como B<--extract> (B<-x>) com B<--verbose> (B<-v>) o que escreve uma listagem dos ficheiros extraídos ao avançar.
+
+=item B<-R>, B<--raw-extract> I<archive> I<directory>
+
+Extrai a árvore do sistema de ficheiros de um arquivo pacote para um directório especificado, e os ficheiros de informação de controlo para um sub-directório B<DEBIAN> do directório especificado (desde dpkg 1.16.1).
+
+O directório alvo (mas não os seus parentes) será criado se necessário.
+
+O arquivo de entrada não é (actualmente) processado sequencialmente, portanto lê-lo a partir da entrada standard («B<->») B<não> é suportado.
+
+=item B<--ctrl-tarfile> I<archive>
+
+Extracts the control data from a binary package and sends it to standard output in B<tar> format (since dpkg 1.17.14). Together with L<tar(1)> this can be used to extract a particular control file from a package archive. The input archive will always be processed sequentially.
+
+=item B<--fsys-tarfile> I<archive>
+
+Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to standard output in B<tar> format. Together with L<tar(1)> this can be used to extract a particular file from a package archive. The input archive will always be processed sequentially.
+
+=item B<-e>, B<--control> I<archive> [I<directory>]
+
+Extrai ficheiros de informação de controlo a partir de uma arquivo de pacote para o directório especificado.
+
+Se nenhum directório for especificado, então é usado um sub-directório B<DEBIAN> no directório actual.
+
+O directório alvo (mas não os seus parentes) será criado se necessário.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Mostra a mensagem de utilização e termina.
+
+=item B<--version>
+
+Mostra a versão e termina.
+
+=back
+
+=head1 OPÇÕES
+
+=over
+
+=item B<--showformat=>I<format>
+
+esta opção é usada para especificar o formato dos resultados que B<--show> irá produzir. O formato é uma string que será escrita para cada pacote listado.
+
+The string may reference any status field using the “${I<field-name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-I> on the same package. A complete explanation of the formatting options (including escape sequences and field tabbing) can be found in the explanation of the B<--showformat> option in L<dpkg-query(1)>.
+
+A predefinição para este campo é “${Package}\t${Version}\n”.
+
+=item B<-z>I<compress-level>
+
+Especifica que nível de compressão usar no backend compressor, quando compila um pacote (a predefinição é 9 para gzip, 6 para xz, 3 para zstd). Os valores aceites são específicos do compressor. Para gzip de 0-9 com 0 a ser mapeado para nenhuma compressão. Para xz de 0-9. Para zstd de 0-22, com os níveis de 20 a 22 a ativarem o seu modo ultra. Antes do dpkg 1.16.2 o nível 0 era equivalente a nenhuma compressão para todos os compressores.
+
+=item B<-S>I<compress-strategy>
+
+Especifica qual a estratégia de compressão usar no backend compressor, quando compila um pacote (desde dpkg 1.16.2). Valores permitidos são B<none> (desde dpkg 1.16.4), B<filtered>, B<huffman>, B<rle> e B<fixed> para gzip (desde dpkg 1.17.0) e B<extreme> para xz.
+
+=item B<-Z>I<compress-type>
+
+Specify which compression type to use when building a package. Allowed values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<zstd> (since dpkg 1.21.18) and B<none> (default is B<%DEB_DEFAULT_COMPRESSOR%>).
+
+=item B<--[no-]uniform-compression>
+
+Especifica que os mesmos parâmetros de compressão devem ser usados para todos os membros do arquivo (isto é, B<control.tar> e B<data.tar>; desde dpkg 1.17.6). Caso contrário apenas o membro B<data.tar> irá usar estes parâmetros. Os únicos tipos de compressão suportados e permitidos para uso uniformizado são B<none>, B<gzip>, B<xz> e B<zstd>. A opção B<--no-uniform-compression> desactiva a compressão uniforme (desde dpkg 1.19.0). Compressão uniforme é a predefinição (desde dpkg 1.19.0).
+
+=item B<--threads-max=>I<threads>
+
+Define o número máximo de tópicos permitidos para compressores que suportam operações multi-tópico (desde dpkg 1.21.9).
+
+=item B<--root-owner-group>
+
+Define os dados de dono e grupo para cada entrada na árvore do sistema de ficheiros para root com id 0 (desde dpkg 1.19.0).
+
+B<Nota>: Esta opção pode ser útil para compilações sem-root (veja I<rootless-builds.txt>), mas B<não> deve ser usada quando as entradas têm um dono ou um grupo que não seja o root. O suporte para estes irá ser adicionado mais tarde no formato de um meta manifesto.
+
+=item B<--deb-format=>I<format>
+
+Define a versão de formato de arquivo usado quando compila (desde dpkg 1.17.0). Valores permitidos são B<2.0> para o novo formato, e B<0.939000> para o antigo (a predefinição é B<2.0>).
+
+O formato de arquivo antigo é menos facilmente analisado por ferramentas não-Debian e está agora obsoleto; o seu único uso é quando se compila pacotes para serem analisados por versões do dpkg anteriores a 0.93.76 (Setembro 1995), o qual foi um lançamento apenas para i386.
+
+=item B<--nocheck>
+
+Inibe as verificações usuais de B<dpkg-deb --build> no conteúdo proposto de um arquivo. Deste modo, você pode compilar qualquer arquivo que queira, não interessa o quanto estragado.
+
+=item B<-v>, B<--verbose>
+
+Activa resultados detalhados (desde dpkg 1.16.1). Isto actualmente apenas afecta B<--extract> fazendo-o comportar-se como B<--vextract>.
+
+=item B<-D>, B<--debug>
+
+Activa resultados de depuração. Isto não é muito interessante.
+
+=back
+
+=head1 ESTADO À SAÍDA
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+A acção requisitada foi executada com sucesso.
+
+=item B<2>
+
+Erro fatal ou irrecuperável devido a utilização de linha de comandos inválida, ou interações com o sistema, tais como acesso à base de dados, alocações de memória, etc.
+
+=back
+
+=head1 AMBIENTE
+
+=over
+
+=item B<DPKG_DEB_THREADS_MAX>
+
+Define o número máximo de tópicos permitidos para compressores que suportam operações multi-tópico (desde dpkg 1.21.9).
+
+A opção B<--threads-max> sobrepõe este valor.
+
+=item B<DPKG_DEB_COMPRESSOR_TYPE>
+
+Define o tipo de compressão a usar (desde dpkg 1.21.10).
+
+A opção B<-Z> sobrepõe este valor.
+
+=item B<DPKG_DEB_COMPRESSOR_LEVEL>
+
+Define o nível de compressão a usar (desde dpkg 1.21.10).
+
+A opção B<-z> sobrepõe este valor.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Define o modo de cor (desde dpkg 1.18.5). Os valores actualmente aceites são: B<auto> (predefinido), B<always> e B<never>.
+
+=item B<TMPDIR>
+
+Se definido, B<dpkg-deb> irá usa-lo como o directório onde criar ficheiros e directórios temporários.
+
+=item B<SOURCE_DATE_EPOCH>
+
+If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the L<deb(5)>'s L<ar(5)> container and used to clamp the mtime in the L<tar(5)> file entries.
+
+=back
+
+=head1 NOTAS
+
+Não tente usar o B<dpkg-deb> para instalar software! Você deve usar o B<dpkg> apropriado para assegurar que todos os ficheiros são colocados correctamente e os scripts do pacote correm e que os seus estados e conteúdos são gravados.
+
+=head1 SEGURANÇA
+
+Examinar arquivos de pacotes não-confiáveis ou extraí-los para directórios estagiários deve ser considerado um limite à segurança, e qualquer violação desse limite derivando dessas operações deve ser considerada uma vulnerabilidade na segurança. Mas manusear arquivos de pacotes não-confiáveis não deve ser feito com facilitismos, pois a área de superfície inclui qualquer biblioteca de compressão suportada, em adição aos formatos de arquivo e aos próprios ficheiros de controle. Executar essas operações sobre dados não-confiáveis como root é fortemente desaconselhado.
+
+A compilação de arquivos de pacotes só deve ser executada sobre dados de confiança.
+
+=head1 BUGS
+
+B<dpkg-deb -I> I<pacote1>B<.deb> I<pacote2>B<.deb> faz a coisa errada.
+
+Não há autenticação nos ficheiros B<.deb>; de facto, nem sequer há um sumário de verificação sincero. (Ferramentas de alto nível como o APT suportam autenticação de pacote B<.deb> obtida a partir de um dado repositório, e a maioria dos pacotes hoje em dia fornecem um ficheiro de controle md5sum gerado por debian/rules. Apesar de isto não ser suportado directamente pelas ferramentas de baixo nível.)
+
+=head1 VEJA TAMBÉM
+
+F<%PKGDOCDIR%/spec/rootless-builds.txt>, L<deb(5)>, L<deb-control(5)>, L<dpkg(1)>, L<dselect(1)>.
+
+
+=head1 TRADUÇÃO
+
+Américo Monteiro
+
+Se encontrar algum erro na tradução deste documento, por favor comunique para
+Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>.