diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 18:42:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 18:42:28 +0000 |
commit | 33a2bb70562ae87235c9be95722a963129a13a38 (patch) | |
tree | 15839c3590b802065af623ef71fce4f75f561eed /man/pt/dpkg-gensymbols.pod | |
parent | Adding upstream version 1.22.5. (diff) | |
download | dpkg-33a2bb70562ae87235c9be95722a963129a13a38.tar.xz dpkg-33a2bb70562ae87235c9be95722a963129a13a38.zip |
Adding upstream version 1.22.6.upstream/1.22.6
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'man/pt/dpkg-gensymbols.pod')
-rw-r--r-- | man/pt/dpkg-gensymbols.pod | 6 |
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/man/pt/dpkg-gensymbols.pod b/man/pt/dpkg-gensymbols.pod index 86c65cc..9f629b2 100644 --- a/man/pt/dpkg-gensymbols.pod +++ b/man/pt/dpkg-gensymbols.pod @@ -54,7 +54,7 @@ Este programa foi introduzido no dpkg 1.14.8. =head1 MANTENDO FICHEIROS DE SÍMBOLOS -The base interchange format of the symbols file is described in L<deb-symbols(5)>, which is used by the symbols files included in binary packages. These are generated from template symbols files with a format based on the former, described in L<deb-src-symbols(5)> and included in source packages. +O formato de intercâmbio base do ficheiro de símbolos é descrito em L<deb-symbols(5)>, o qual é usado pelos ficheiros symbols incluídos em pacotes binários. Estes são gerados a partir de ficheiros se símbolos modelo com um formato baseado no anterior, descrito em L<deb-src-symbols(5)> e incluído em pacotes fonte. Os ficheiros de símbolos são apenas úteis se refletirem a evolução do pacote entre vários lançamentos. Assim o maintainer tem de os actualizar todas as vezes que é adicionado um novo símbolo para que a sua versão mínima associada corresponda à realidade. @@ -108,7 +108,7 @@ Define a versão do pacote. Usa por predefinição a versão extraída de debian =item B<-e>I<library-file> -Only analyze libraries explicitly listed instead of finding all public libraries. You can use shell patterns used for pathname expansions (see the L<File::Glob> manual page for details) in I<library-file> to match multiple libraries with a single argument (otherwise you need multiple B<-e>). +Apenas analisa bibliotecas explicitas em vez de procurar todas as bibliotecas públicas. Você pode usar padrões de shell usadas para expansões de nome de caminho (veja o manual L<File::Glob> para detalhes) em I<library-file> para corresponder a múltiplas bibliotecas com um único argumento (caso contrário você precisa de múltiplos B<-e>). =item B<-l>I<directory> @@ -126,7 +126,7 @@ Escreve o ficheiro de símbolos gerado na saída standard ou em I<filename> se e =item B<-t> -Write the symbol file in template mode rather than the format compatible with L<deb-symbols(5)>. The main difference is that in the template mode symbol names and tags are written in their original form contrary to the post-processed symbol names with tags stripped in the compatibility mode. Moreover, some symbols might be omitted when writing a standard L<deb-symbols(5)> file (according to the tag processing rules) while all symbols are always written to the symbol file template. +Escreve o ficheiro de símbolos em modo de modelo em vez do formato compatível com L<deb-symbols(5)>. A principal diferença é que em modo de modelo os nomes dos símbolos e as etiquetas são escritos na sua forma original ao contrário dos nomes de símbolos pós-processados com as etiquetas despidas do modo de compatibilidade. Mais ainda, alguns símbolos podem ser omitidos quando se escreve um ficheiro L<deb-symbols(5)> standard (de acordo com as regras de processamento de etiquetas) enquanto que todos os símbolos são sempre escritos no ficheiro modelo de símbolos. =item B<-c>I<[0-4]> |