summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/pt/dpkg-name.pod
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 18:35:28 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 18:35:28 +0000
commitea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f (patch)
tree3ef2971cb3675c318b8d9effd987854ad3f6d3e8 /man/pt/dpkg-name.pod
parentInitial commit. (diff)
downloaddpkg-ea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f.tar.xz
dpkg-ea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f.zip
Adding upstream version 1.22.4.upstream/1.22.4
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--man/pt/dpkg-name.pod115
1 files changed, 115 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/pt/dpkg-name.pod b/man/pt/dpkg-name.pod
new file mode 100644
index 0000000..f6c5ee4
--- /dev/null
+++ b/man/pt/dpkg-name.pod
@@ -0,0 +1,115 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NOME
+
+dpkg-name - renomeia pacotes Debian para o nome de pacote completo
+
+=head1 RESUMO
+
+B<dpkg-name> [I<option>...] [B<-->] I<file>...
+
+=head1 DESCRIÇÃO
+
+Este manual documenta o programa B<dpkg-name> o qual fornece uma maneira fácil de renomear pacotes B<Debian> nos seus nomes de pacote completos. Todos os nomes de pacote completos consistem de I<pacote>B<_>I<versão>B<_>I<arquitectura>B<.>I<tipo-de-pacote> como especificado no ficheiro de controle do pacote. A parte I<versão> do nome do ficheiro consiste da informação de versão do autor seguida opcionalmente por um hífen e a informação de revisão. A parte I<tipo-de-pacote> vem desse campo se presente ou regressa a B<deb>.
+
+=head1 OPÇÕES
+
+=over
+
+=item B<-a>, B<--no-architecture>
+
+O nome de ficheiro de destino não terá a informação de arquitectura.
+
+=item B<-k>, B<--symlink>
+
+Cria um link simbólico, em vez de mover.
+
+=item B<-o>, B<--overwrite>
+
+Os ficheiros existentes serão sobrescritos se tiverem o mesmo nome que o nome de ficheiro de destino.
+
+=item B<-s>, B<--subdir> [I<dir>]
+
+Os ficheiros serão movidos para um sub-directório. Se o directório dado como argumento existir, os ficheiros serão movidos para esse directório, caso contrário, o nome do directório alvo é extraído do campo section na parte de controlo do pacote. O directório alvo irá ser «unstable/binary-I<architecture>/I<section>». Se a section não for encontrada no controlo, então é assumido B<no-section>, e neste caso, assim como para secções B<non-free> e B<contrib> o directório alvo é «I<section>/binary-I<architecture>». O campo section não é necessário, assim muitos pacotes irão encontrar o seu caminho até à área B<no-section>.
+
+B<Aviso>: Use esta opção com cuidado, ela faz porcaria.
+
+=item B<-c>, B<--create-dir>
+
+Esta opção pode ser usada em conjunto com a opção B<-s>. Se um directório meta não for encontrado será criado automaticamente.
+
+B<Aviso>: Use esta opção com cuidado.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Mostra a mensagem de utilização e termina.
+
+=item B<-v>, B<--version>
+
+Mostra a versão e termina.
+
+=back
+
+=head1 AMBIENTE
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Define o modo de cor (desde dpkg 1.18.5). Os valores actualmente aceites são: B<auto> (predefinido), B<always> e B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Se definida, será usada para decidir se deve activar o Suporte a Linguagem Nativa. Também como conhecido como suporte de internacionalização (ou i18n) (desde dpkg 1.19.0). Os valores aceites são B<0> e B<1> (predefinição).
+
+=back
+
+=head1 BUGS
+
+Some packages don't follow the name structure I<package>B<_>I<version>B<_>I<architecture>B<.deb>. Packages renamed by B<dpkg-name> will follow this structure. Generally this will have no impact on how packages are installed by L<dselect(1)>/L<dpkg(1)>, but other installation tools might depend on this naming structure.
+
+=head1 EXEMPLOS
+
+=over
+
+=item B<dpkg-name bar-foo.deb>
+
+O ficheiro B<bar-foo.deb> ir+a ser renomeado para bar-foo_1.0-2_i386.deb ou algo semelhante (dependendo de que informação estiver na parte de controle de B<bar-foo.deb>).
+
+=item B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>
+
+Todos os ficheiros com a extensão B<deb> no directório /root/debian e nos seus sub-directórios serão renomeados pelo B<dpkg-name> se tal for requerido para nomes sem nenhuma informação de arquitectura.
+
+=item B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>
+
+B<Não faça isto.> O seu arquivo será baralhado completamente porque muitos pacotes não vêm com informação de secção. B<Não faça isto.>
+
+=item B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>
+
+Isto pode ser usado quando se compila novos pacotes.
+
+=back
+
+=head1 VEJA TAMBÉM
+
+L<deb(5)>, L<deb-control(5)>, L<dpkg(1)>, L<dpkg-deb(1)>, L<find(1)>, L<xargs(1)>.
+
+
+=head1 TRADUÇÃO
+
+Américo Monteiro
+
+Se encontrar algum erro na tradução deste documento, por favor comunique para
+Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>.