diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 18:35:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 18:35:28 +0000 |
commit | ea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f (patch) | |
tree | 3ef2971cb3675c318b8d9effd987854ad3f6d3e8 /man/pt/dpkg-name.pod | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | dpkg-ea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f.tar.xz dpkg-ea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f.zip |
Adding upstream version 1.22.4.upstream/1.22.4
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | man/pt/dpkg-name.pod | 115 |
1 files changed, 115 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/pt/dpkg-name.pod b/man/pt/dpkg-name.pod new file mode 100644 index 0000000..f6c5ee4 --- /dev/null +++ b/man/pt/dpkg-name.pod @@ -0,0 +1,115 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NOME + +dpkg-name - renomeia pacotes Debian para o nome de pacote completo + +=head1 RESUMO + +B<dpkg-name> [I<option>...] [B<-->] I<file>... + +=head1 DESCRIÇÃO + +Este manual documenta o programa B<dpkg-name> o qual fornece uma maneira fácil de renomear pacotes B<Debian> nos seus nomes de pacote completos. Todos os nomes de pacote completos consistem de I<pacote>B<_>I<versão>B<_>I<arquitectura>B<.>I<tipo-de-pacote> como especificado no ficheiro de controle do pacote. A parte I<versão> do nome do ficheiro consiste da informação de versão do autor seguida opcionalmente por um hífen e a informação de revisão. A parte I<tipo-de-pacote> vem desse campo se presente ou regressa a B<deb>. + +=head1 OPÇÕES + +=over + +=item B<-a>, B<--no-architecture> + +O nome de ficheiro de destino não terá a informação de arquitectura. + +=item B<-k>, B<--symlink> + +Cria um link simbólico, em vez de mover. + +=item B<-o>, B<--overwrite> + +Os ficheiros existentes serão sobrescritos se tiverem o mesmo nome que o nome de ficheiro de destino. + +=item B<-s>, B<--subdir> [I<dir>] + +Os ficheiros serão movidos para um sub-directório. Se o directório dado como argumento existir, os ficheiros serão movidos para esse directório, caso contrário, o nome do directório alvo é extraído do campo section na parte de controlo do pacote. O directório alvo irá ser «unstable/binary-I<architecture>/I<section>». Se a section não for encontrada no controlo, então é assumido B<no-section>, e neste caso, assim como para secções B<non-free> e B<contrib> o directório alvo é «I<section>/binary-I<architecture>». O campo section não é necessário, assim muitos pacotes irão encontrar o seu caminho até à área B<no-section>. + +B<Aviso>: Use esta opção com cuidado, ela faz porcaria. + +=item B<-c>, B<--create-dir> + +Esta opção pode ser usada em conjunto com a opção B<-s>. Se um directório meta não for encontrado será criado automaticamente. + +B<Aviso>: Use esta opção com cuidado. + +=item B<-?>, B<--help> + +Mostra a mensagem de utilização e termina. + +=item B<-v>, B<--version> + +Mostra a versão e termina. + +=back + +=head1 AMBIENTE + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Define o modo de cor (desde dpkg 1.18.5). Os valores actualmente aceites são: B<auto> (predefinido), B<always> e B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Se definida, será usada para decidir se deve activar o Suporte a Linguagem Nativa. Também como conhecido como suporte de internacionalização (ou i18n) (desde dpkg 1.19.0). Os valores aceites são B<0> e B<1> (predefinição). + +=back + +=head1 BUGS + +Some packages don't follow the name structure I<package>B<_>I<version>B<_>I<architecture>B<.deb>. Packages renamed by B<dpkg-name> will follow this structure. Generally this will have no impact on how packages are installed by L<dselect(1)>/L<dpkg(1)>, but other installation tools might depend on this naming structure. + +=head1 EXEMPLOS + +=over + +=item B<dpkg-name bar-foo.deb> + +O ficheiro B<bar-foo.deb> ir+a ser renomeado para bar-foo_1.0-2_i386.deb ou algo semelhante (dependendo de que informação estiver na parte de controle de B<bar-foo.deb>). + +=item B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a> + +Todos os ficheiros com a extensão B<deb> no directório /root/debian e nos seus sub-directórios serão renomeados pelo B<dpkg-name> se tal for requerido para nomes sem nenhuma informação de arquitectura. + +=item B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c> + +B<Não faça isto.> O seu arquivo será baralhado completamente porque muitos pacotes não vêm com informação de secção. B<Não faça isto.> + +=item B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb> + +Isto pode ser usado quando se compila novos pacotes. + +=back + +=head1 VEJA TAMBÉM + +L<deb(5)>, L<deb-control(5)>, L<dpkg(1)>, L<dpkg-deb(1)>, L<find(1)>, L<xargs(1)>. + + +=head1 TRADUÇÃO + +Américo Monteiro + +Se encontrar algum erro na tradução deste documento, por favor comunique para +Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>. |