diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 18:35:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 18:35:28 +0000 |
commit | ea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f (patch) | |
tree | 3ef2971cb3675c318b8d9effd987854ad3f6d3e8 /man/sv/dpkg-trigger.pod | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | dpkg-ea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f.tar.xz dpkg-ea314d2f45c40a006c0104157013ab4b857f665f.zip |
Adding upstream version 1.22.4.upstream/1.22.4
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'man/sv/dpkg-trigger.pod')
-rw-r--r-- | man/sv/dpkg-trigger.pod | 130 |
1 files changed, 130 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/sv/dpkg-trigger.pod b/man/sv/dpkg-trigger.pod new file mode 100644 index 0000000..cac0d16 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-trigger.pod @@ -0,0 +1,130 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-trigger - ett verktyg för paketutlösare + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-trigger> [I<flaggor>...] I<utlösarnamn> + +B<dpkg-trigger> [I<flaggor>...] I<kommando> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-trigger> är ett verktyg för att explicit aktivera utlösare och för att testa om de stöds av den körande B<dpkg>. + +Det kan användas av utvecklarskript i komplexa och villkorliga situationer där filutlösare, eller det deklarativa B<activate>-direktivet i utlösarstyrfilen inte kan uttrycka det som behövs. Det kan även användas för test och av systemadministratörer (men observera att utlösarna inte kommer att faktiskt köras av B<dpkg-trigger>). + +Okända utlösarnamnsyntaxer är ett fel för B<dpkg-trigger>. + +Kommandot introducerades i dpkg 1.14.17. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<--check-supported> + +Se om den B<dpkg> som körs stöder utlösare (anropas vanligtvis från ett postinst-skript). Avslutar med B<0> om en B<dpkg> med utlösarstöd har kört, eller B<1> med ett felmeddelande på standard fel om inte. Det är dock normalt sett bättre att bara aktivera den önskade utlösaren med B<dpkg-trigger>. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--admindir=>I<kat> + +Ändra platsen för B<dpkg>-databasen. Förval är I<%ADMINDIR%> om B<DPKG_ADMINDIR> inte har satts.. + +=item B<--root>=I<katalog> + +Sätt rotkatalogen till I<katalog>, vilket sätter den administrativa katalogen till ”I<katalog>B<%ADMINDIR%>” (sedan dpkg 1.21.0). + +=item B<--by-package=>I<paket> + +Överstyr den som väntar på en utlösare (sätts vanligen av B<dpkg> genom miljövariabeln B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> i utvecklarskript, för att namnge det paket som skriptet tillhör, och detta används som standard). + +=item B<--no-await> + +Denna flagga gör så att det anropade paketet I<T> (om det finns) inte behöver vänta på hantering av utlösaren; det/de intresserade paketet/paketen I<I> kommer inte läggas till I<T>:s väntelista för hantering av utlösare och I<T>:s status ändras inte. IT> kan anses vara installerat även om I<I> kanske ännu inte har hanterat utlösaren. + +=item B<--await> + +Flaggan gör det motsatta mot B<--no-await> (sedan dpkg 1.17.21). Om det intresserade paketet har angivit ”noawait”-direktivet kommer flaggan inte att ha någon effekt. Det är för närvarande standardbetendet. + +=item B<--no-act> + +Bara testa, ändra inte på någonting. + +=back + +=head1 RETURVÄRDE + +=over + +=item B<0> + +Den önskade funktionen utfördes utan fel. Eller ett test eller ett påstående returnerade sant. + +=item B<1> + +Ett test eller ett påstående returnerade falskt. + +=item B<2> + +Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst, minnesallokeringer, osv. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_ROOT> + +Om satt och flaggan B<--root> inte har angivits används det som filsystemets rotkatalog (sedan dpkg 1.21.0). + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Om satt, och flaggan B<--admindir> inte har angivits, används värdet som datakatalog för B<dpkg>. + +=item B<DPKG_DEBUG> + +Anger felsökningsmasken (sedan dpkg 1.21.10) från ett oktalt värde. De flaggor som för närvarande godtas beskrivs i flaggan B<dpkg --debug>, men alla dess flaggor påverkar inte nödvändigtvis detta program. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +L<dpkg(1)>, L<deb-triggers(5)>, B<%PKGDOCDIR%/spec/triggers.txt>. + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. |