diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-08-07 13:31:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-08-07 13:31:20 +0000 |
commit | 73d83372ecc1cfc9458fdfdd4bfc591fbe860bca (patch) | |
tree | 7ff966e35d1a7105568b835f5b5a19b87045c558 /po/ca.po | |
parent | Adding upstream version 1.22.7. (diff) | |
download | dpkg-73d83372ecc1cfc9458fdfdd4bfc591fbe860bca.tar.xz dpkg-73d83372ecc1cfc9458fdfdd4bfc591fbe860bca.zip |
Adding upstream version 1.22.8.upstream/1.22.8
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 65 |
1 files changed, 27 insertions, 38 deletions
@@ -5,14 +5,14 @@ # Antoni Bella <bella5@teleline.es>, 2001-2002. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002-2006, 2008-2010, 2015. # Jordà Polo <jorda@ettin.org>, 2006. -# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2006-2023. +# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2006-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.21.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-17 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-17 20:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-21 20:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-21 19:57+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" @@ -475,16 +475,14 @@ msgstr[0] "hi ha %d fitxer o directori instal·lat actualment.)\n" msgstr[1] "hi ha %d fitxers i directoris instal·lats actualment.)\n" #: lib/dpkg/db-fsys-load.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open %s" +#, c-format msgid "cannot open %s file" -msgstr "no es pot obrir «%s»" +msgstr "no es pot obrir el fitxer «%s»" #: lib/dpkg/db-fsys-load.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to get file '%s%s' metadata" +#, c-format msgid "cannot get %s file metadata" -msgstr "no es poden obtenir les metadades del fitxer «%s%s»" +msgstr "no es poden obtenir les metadades del fitxer «%s»" #: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, c-format @@ -1116,24 +1114,18 @@ msgstr "" "%s" #: lib/dpkg/file.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s was locked by another process with pid %d\n" -#| "%s" +#, c-format msgid "" "%s was locked by %s process with pid %d\n" "%s" msgstr "" -"%s estava blocada per un altre procés amb pid %d\n" +"%s estava blocada per el procés %s amb pid %d\n" "%s" #: lib/dpkg/file.c -#, fuzzy -#| msgctxt "architecture" -#| msgid "<unknown>" msgctxt "process" msgid "<unknown>" -msgstr "<desconeguda>" +msgstr "<desconegut>" #: lib/dpkg/file.c #, c-format @@ -2151,11 +2143,8 @@ msgstr "" "no es pot establir el context de seguretat per a l'objecte de fitxer «%s»" #: src/realpath/main.c -#, fuzzy -#| msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgid "Use --help for help about this utility." -msgstr "" -"Executeu dpkg-trigger --help per a obtenir-ne ajuda sobre aquesta utilitat." +msgstr "Empreu --help per a obtenir ajuda sobre aquesta utilitat." #: src/realpath/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c #, c-format @@ -2174,15 +2163,12 @@ msgstr "" "o posterior per a les condicions de còpia. No hi ha CAP garantia.\n" #: src/realpath/main.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: %s [<option>...] <command>\n" -#| "\n" +#, c-format msgid "" "Usage: %s [<option>...] <pathname>\n" "\n" msgstr "" -"Forma d'ús: %s [<opció>…] <ordre>\n" +"Forma d'ús: %s [<opció>…] <nom-de-camí>\n" "\n" #: src/realpath/main.c @@ -2196,33 +2182,36 @@ msgid "" " --help show this help message.\n" "\n" msgstr "" +"Opcions:\n" +" -z, --zero acaba la línia amb NUL, i no línia nova.\n" +" --instdir <directori> estableix el directori arrel.\n" +" --root <directory> estableix el directori arrel.\n" +" --version mostra la versió.\n" +" --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n" +"\n" #: src/realpath/main.c msgid "too many levels of symbolic links" -msgstr "" +msgstr "massa nivells d'enllaços simbòlics" #: src/realpath/main.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read %s" +#, c-format msgid "cannot read link '%s'" -msgstr "no es pot llegir «%s»" +msgstr "no es pot llegir l'enllaç «%s»" #: src/realpath/main.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" +#, c-format msgid "symbolic link '%s' size has changed from %jd to %zd" -msgstr "la mida de l'enllaç simbòlic «%.250s» ha canviat de %jd a %zd" +msgstr "la mida de l'enllaç simbòlic «%s» ha canviat de %jd a %zd" #: src/realpath/main.c -#, fuzzy -#| msgid "--%s needs a single argument" msgid "need a pathname argument" -msgstr "--%s necessita un sol paràmetre" +msgstr "necessita un paràmetre de nom del camí" #: src/realpath/main.c #, c-format msgid "link '%s' includes root prefix '%s'" -msgstr "" +msgstr "l'enllaç «%s» inclou el prefix arrel «%s»" #: src/deb/build.c #, c-format |