diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-08-07 13:30:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-08-07 13:30:11 +0000 |
commit | b4f7d8b1566e3220d0e9004499ef9c257e079c57 (patch) | |
tree | ce0468ca8cf21380bef3d2aaacc9fcb30116e757 /po/es.po | |
parent | Releasing progress-linux version 1.22.6-0.0~progress7.99u1. (diff) | |
download | dpkg-b4f7d8b1566e3220d0e9004499ef9c257e079c57.tar.xz dpkg-b4f7d8b1566e3220d0e9004499ef9c257e079c57.zip |
Merging upstream version 1.22.7.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/es.po | 485 |
1 files changed, 278 insertions, 207 deletions
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-10 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-17 01:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-08 00:59+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -431,152 +431,6 @@ msgstr "nivel de compresión inválido para -%c: %ld" msgid "unknown compression strategy" msgstr "estrategia de compresión desconocida" -# FIXME: Tell author to put `%.250s' on a separate line, since it's too long. sv -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "" -"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, " -"max=%d)" -msgstr "" -"el directorio de actualizaciones contiene el fichero\n" -"`%.250s',\n" -"cuyo nombre es demasiado grande (longitud=%d, max=%d)" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "" -"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" -msgstr "" -"el directorio de actualizaciones contiene ficheros con nombres de " -"longitudes\n" -"diferentes (%d y %d)" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" -msgid "cannot create the dpkg updates directory %s" -msgstr "no se puede examinar el directorio de actualizaciones `%.255s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" -msgstr "no se puede examinar el directorio de actualizaciones `%.255s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" -msgstr "fallo al borrar el fichero de actualización incorporado %.255s" - -# Ayuda: Mejor quedaría con palabras distintas para fill y padding. sv -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to fill %.250s with padding" -msgstr "no se puede llenar %.250s con relleno" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to flush %.250s after padding" -msgstr "no se puede efectuar `flush' %.250s tras el relleno" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" -msgstr "no se puede volver al comienzo de %.250s después del relleno" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'" -msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s" -msgstr "no se puede leer el descriptor de ficheros para el directorio '%s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open/create status database lockfile" -msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s" -msgstr "" -"no se puede abrir/crear el fichero de bloqueo de la base de datos de estado" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open/create status database lockfile" -msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s" -msgstr "" -"no se puede abrir/crear el fichero de bloqueo de la base de datos de estado" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" -msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s" -msgstr "no tiene permiso para bloquear la base de datos de estado de dpkg" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "dpkg frontend lock" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy -#| msgid "dpkg status database" -msgid "dpkg database lock" -msgstr "base de datos de estado de dpkg" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "requested operation requires superuser privilege" -msgstr "la operación solicitada precisa privilegios de superusuario" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to access dpkg status area" -msgid "cannot create the dpkg database directory %s" -msgstr "no se puede acceder al área de estado de dpkg" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to access dpkg status area" -msgid "unable to access the dpkg database directory %s" -msgstr "no se puede acceder al área de estado de dpkg" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" -msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s" -msgstr "" -"la operación precisa acceso de lectura y escritura al área de estado de dpkg" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "failed to remove my own update file %.255s" -msgstr "fallo al borrar mi propio fichero de actualización %.255s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to write updated status of '%.250s'" -msgstr "no se puede escribir el estado actualizado de `%.250s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to flush updated status of '%.250s'" -msgstr "no se puede efectuar `flush' con el estado actualizado de `%.250s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'" -msgstr "no se puede truncar el estado actualizado de `%.250s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'" -msgstr "no se puede efectuar `fsync' en el estado actualizado de `%.250s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to close updated status of '%.250s'" -msgstr "no se puede cerrar el estado actualizado de `%.250s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to install updated status of '%.250s'" -msgstr "no se puede instalar el estado actualizado de `%.250s'" - #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c #, c-format msgid "unable to check existence of '%.250s'" @@ -650,19 +504,25 @@ msgid "loading control file '%s' for package '%s'" msgstr "no se puede leer el fichero de control `%s' para el paquete `%s'" #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "fallo al abrir fichero de desvíos" - -#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero de desvíos" - -#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c #, c-format msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" msgstr "desvíos conflictivos acerca de `%.250s' o `%.250s'" #: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"falta un salto de línea nueva al final del fichero de lista de ficheros del " +"paquete `%.250s' " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'\n" +"contiene un nombre de fichero vacío" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c #, fuzzy, c-format #| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" msgid "loading files list file for package '%s'" @@ -678,20 +538,6 @@ msgstr "" "el paquete no tiene ningún fichero actualmente instalado" #: lib/dpkg/db-fsys-files.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"falta un salto de línea nueva al final del fichero de lista de ficheros del " -"paquete `%.250s' " - -#: lib/dpkg/db-fsys-files.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'\n" -"contiene un nombre de fichero vacío" - -#: lib/dpkg/db-fsys-files.c msgid "(Reading database ... " msgstr "(Leyendo la base de datos ... " @@ -702,6 +548,18 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d fichero o directorio instalado actualmente.)\n" msgstr[1] "%d ficheros o directorios instalados actualmente.)\n" +#: lib/dpkg/db-fsys-load.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s file" +msgstr "no se puede añadir a '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-load.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to create file '%s'" +msgid "cannot get %s file metadata" +msgstr "no se puede crear el fichero '%s'" + #: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, c-format msgid "invalid statoverride uid %s" @@ -718,14 +576,6 @@ msgid "invalid statoverride mode %s" msgstr "modo statoverride inválido %s" #: lib/dpkg/db-fsys-override.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "fallo al abrir el fichero statoverride" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero statoverride" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, c-format msgid "reading statoverride file '%.250s'" msgstr "leyendo el fichero statoverride '%.250s'" @@ -769,6 +619,152 @@ msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" msgstr "" "se encontraron múltiples definiciones statoverride para el fichero `%.250s'" +# FIXME: Tell author to put `%.250s' on a separate line, since it's too long. sv +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "" +"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, " +"max=%d)" +msgstr "" +"el directorio de actualizaciones contiene el fichero\n" +"`%.250s',\n" +"cuyo nombre es demasiado grande (longitud=%d, max=%d)" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "" +"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" +msgstr "" +"el directorio de actualizaciones contiene ficheros con nombres de " +"longitudes\n" +"diferentes (%d y %d)" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" +msgid "cannot create the dpkg updates directory %s" +msgstr "no se puede examinar el directorio de actualizaciones `%.255s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" +msgstr "no se puede examinar el directorio de actualizaciones `%.255s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" +msgstr "fallo al borrar el fichero de actualización incorporado %.255s" + +# Ayuda: Mejor quedaría con palabras distintas para fill y padding. sv +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to fill %.250s with padding" +msgstr "no se puede llenar %.250s con relleno" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to flush %.250s after padding" +msgstr "no se puede efectuar `flush' %.250s tras el relleno" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" +msgstr "no se puede volver al comienzo de %.250s después del relleno" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'" +msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s" +msgstr "no se puede leer el descriptor de ficheros para el directorio '%s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s" +msgstr "" +"no se puede abrir/crear el fichero de bloqueo de la base de datos de estado" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s" +msgstr "" +"no se puede abrir/crear el fichero de bloqueo de la base de datos de estado" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" +msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s" +msgstr "no tiene permiso para bloquear la base de datos de estado de dpkg" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend lock" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "dpkg status database" +msgid "dpkg database lock" +msgstr "base de datos de estado de dpkg" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "requested operation requires superuser privilege" +msgstr "la operación solicitada precisa privilegios de superusuario" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to access dpkg status area" +msgid "cannot create the dpkg database directory %s" +msgstr "no se puede acceder al área de estado de dpkg" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to access dpkg status area" +msgid "unable to access the dpkg database directory %s" +msgstr "no se puede acceder al área de estado de dpkg" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" +msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s" +msgstr "" +"la operación precisa acceso de lectura y escritura al área de estado de dpkg" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "failed to remove my own update file %.255s" +msgstr "fallo al borrar mi propio fichero de actualización %.255s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to write updated status of '%.250s'" +msgstr "no se puede escribir el estado actualizado de `%.250s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to flush updated status of '%.250s'" +msgstr "no se puede efectuar `flush' con el estado actualizado de `%.250s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'" +msgstr "no se puede truncar el estado actualizado de `%.250s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'" +msgstr "no se puede efectuar `fsync' en el estado actualizado de `%.250s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to close updated status of '%.250s'" +msgstr "no se puede cerrar el estado actualizado de `%.250s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to install updated status of '%.250s'" +msgstr "no se puede instalar el estado actualizado de `%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with too big major component" msgstr "versión de formato con valor de componente principal demasiado grande" @@ -1217,10 +1213,19 @@ msgstr "%s está bloqueada por otro proceso" #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is locked by another process" msgid "" -"%s was locked by another process with pid %d\n" +"%s was locked by %s process with pid %d\n" "%s" msgstr "%s está bloqueada por otro proceso" +# Se refiere a la sección. +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy +#| msgctxt "architecture" +#| msgid "<unknown>" +msgctxt "process" +msgid "<unknown>" +msgstr "<desconocida>" + #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot append to '%s'" @@ -2257,11 +2262,11 @@ msgstr "" "su instalación. Las opciones de forzado marcadas con [*] están activas\n" "por omisión.\n" -#: src/common/force.c src/deb/build.c src/deb/extract.c src/deb/info.c -#: src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c src/split/queue.c -#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c src/trigger/main.c -#: src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c src/main/main.c -#: src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c +#: src/common/force.c src/realpath/main.c src/deb/build.c src/deb/extract.c +#: src/deb/info.c src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c +#: src/split/queue.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c +#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c +#: src/main/main.c src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c msgid "<standard output>" msgstr "<salida estándar>" @@ -2303,6 +2308,80 @@ msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "" "no se puede definir el contexto de seguridad para el fichero objeto '%s'" +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy +#| msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." +msgid "Use --help for help about this utility." +msgstr "Escriba dpkg-trigger --help para obtener ayuda de esta herramienta." + +#: src/realpath/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c +#, c-format +msgid "Debian %s version %s.\n" +msgstr "Debian %s versión %s.\n" + +#: src/realpath/main.c src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c +#: src/statoverride/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format +msgid "" +"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" +"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" +msgstr "" +"Esto es software libre; consulte la Licencia Pública General de GNU versión " +"2 o\n" +"posterior para conocer las condiciones de copia. No hay NINGUNA garantía.\n" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: %s [<option>...] <pathname>\n" +"\n" +msgstr "" +"Modo de uso: %s [<opción> ...] <orden>\n" +"\n" + +#: src/realpath/main.c +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +" -z, --zero end output line with NUL, not newline.\n" +" --instdir <directory> set the root directory.\n" +" --root <directory> set the root directory.\n" +" --version show the version.\n" +" --help show this help message.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/realpath/main.c +msgid "too many levels of symbolic links" +msgstr "" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write %s: %s" +msgid "cannot read link '%s'" +msgstr "no se puede escribir %s: %s" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" +msgid "symbolic link '%s' size has changed from %jd to %zd" +msgstr "el tamaño del enlace simbólico '%.250s' ha cambiado de %jd a %zd" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy +#| msgid "--%s needs a <package> argument" +msgid "need a pathname argument" +msgstr "--%s necesita un nombre de paquete como parámetro" + +#: src/realpath/main.c +#, c-format +msgid "link '%s' includes root prefix '%s'" +msgstr "" + #: src/deb/build.c #, c-format msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)" @@ -2817,18 +2896,6 @@ msgstr "--%s toma exactamente un parámetro" msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n" msgstr "Versión `%s' del sistema de gestión de paquetes de Debian `%s'.\n" -#: src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c -#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c -#: utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "" -"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" -"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" -msgstr "" -"Esto es software libre; consulte la Licencia Pública General de GNU versión " -"2 o\n" -"posterior para conocer las condiciones de copia. No hay NINGUNA garantía.\n" - #: src/deb/main.c src/divert/main.c src/query/main.c src/main/main.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" @@ -3639,11 +3706,6 @@ msgstr "" msgid "Use --help for help about diverting files." msgstr "Utilice --help para obtener ayuda sobre la desviación de ficheros." -#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c -#, c-format -msgid "Debian %s version %s.\n" -msgstr "Debian %s versión %s.\n" - #: src/divert/main.c #, c-format msgid "" @@ -4508,11 +4570,11 @@ msgstr "el conffile `%.250s' no aparece dentro del paquete" #: src/main/archives.c #, c-format msgid "" -"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of " -"'%.250s' (package: %.100s)" +"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s' " +"(package: %.100s)" msgstr "" -"intentando sobreescribir `%.250s', que es la versión desviada de " -"`%.250s' (paquete %.100s)" +"intentando sobreescribir `%.250s', que es la versión desviada de `%.250s' " +"(paquete %.100s)" #: src/main/archives.c #, c-format @@ -7641,6 +7703,18 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "Es necesario autenticarse para ejecutar `update-alternatives'" +#~ msgid "failed to open diversions file" +#~ msgstr "fallo al abrir fichero de desvíos" + +#~ msgid "failed to fstat diversions file" +#~ msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero de desvíos" + +#~ msgid "failed to open statoverride file" +#~ msgstr "fallo al abrir el fichero statoverride" + +#~ msgid "failed to fstat statoverride file" +#~ msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero statoverride" + #, c-format #~ msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s" #~ msgstr "Sólo hay una alternativa en el grupo de enlaces %s (provee %s): %s" @@ -8490,9 +8564,6 @@ msgstr "Es necesario autenticarse para ejecutar `update-alternatives'" #~ msgid "--%s needs a divert-to argument" #~ msgstr "--%s necesita un parámetro indicando a donde desviar" -#~ msgid "--%s needs a <package> argument" -#~ msgstr "--%s necesita un nombre de paquete como parámetro" - #~ msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s" #~ msgstr "rename: se renombró `%s' a `%s': %s" |