diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-08-07 13:30:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-08-07 13:30:09 +0000 |
commit | 3c05da1bdef2a6e2142b4fcac974e7e3fc0db93c (patch) | |
tree | 9532e637f47d6ff7246ccbabb62d4e2b4b5908df /po/eu.po | |
parent | Adding debian version 1.22.6. (diff) | |
download | dpkg-3c05da1bdef2a6e2142b4fcac974e7e3fc0db93c.tar.xz dpkg-3c05da1bdef2a6e2142b4fcac974e7e3fc0db93c.zip |
Merging upstream version 1.22.7.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 461 |
1 files changed, 267 insertions, 194 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-10 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-17 01:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" @@ -366,145 +366,6 @@ msgstr "-%c aukeraren konpresio-maila baliogabea: %ld" msgid "unknown compression strategy" msgstr "konpresio-estrategia ezezaguna" -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "" -"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, " -"max=%d)" -msgstr "" -"eguneratzeen direktorioak '%.250s' fitxategia dauka, eta izen hori luzeegia " -"da (luzera=%d, geh.=%d)" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "" -"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" -msgstr "" -"eguneratzeen direktorioak luzera desberdineko izenak dituzten fitxategiak " -"dauzka (%d eta %d)" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" -msgid "cannot create the dpkg updates directory %s" -msgstr "ezin da '%.255s' eguneratzeen direktorioa aztertu" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" -msgstr "ezin da '%.255s' eguneratzeen direktorioa aztertu" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" -msgstr "huts egin du %.255s eguneratze fitxategi inkorporatua kentzean" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to fill %.250s with padding" -msgstr "ezin da bete %.250s betegarriarekin" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to flush %.250s after padding" -msgstr "ezin da %.250s hustu bete ondoren" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" -msgstr "ezin da joan %.250s(r)en hasierara bete ondoren" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'" -msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s" -msgstr "ezin da '%s' direktorioaren deskriptorea lortu" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open/create status database lockfile" -msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s" -msgstr "ezin da ireki/sortu egoeraren datu-basea blokeatzeko fitxategia" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open/create status database lockfile" -msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s" -msgstr "ezin da ireki/sortu egoeraren datu-basea blokeatzeko fitxategia" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" -msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s" -msgstr "ez duzu baimenik dpkg egoeraren datu-basea blokeatzeko" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "dpkg frontend lock" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy -#| msgid "dpkg status database" -msgid "dpkg database lock" -msgstr "dpkg egoeraren datu-basea" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "requested operation requires superuser privilege" -msgstr "eskatutako eragiketak supererabiltzailearen baimena behar du" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to access dpkg status area" -msgid "cannot create the dpkg database directory %s" -msgstr "ezin da sartu dpkg egoera eremuan" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to access dpkg status area" -msgid "unable to access the dpkg database directory %s" -msgstr "ezin da sartu dpkg egoera eremuan" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" -msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s" -msgstr "eragiketak dpkg egoera eremuan irakurri/idazteko sarbidea behar du" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "failed to remove my own update file %.255s" -msgstr "huts egin du nire %.255s eguneratze fitxategia kentzean" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to write updated status of '%.250s'" -msgstr "ezin da egoera eguneratua idatzi - '%.250s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to flush updated status of '%.250s'" -msgstr "ezin da egoera eguneratua hustu - '%.250s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'" -msgstr "ezin da egoera eguneratua trunkatu - '%.250s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'" -msgstr "ezin da egoera eguneratua sinkronizatu - '%.250s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to close updated status of '%.250s'" -msgstr "ezin da egoera eguneratua itxi - '%.250s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to install updated status of '%.250s'" -msgstr "ezin da egoera eguneratua instalatu - '%.250s'" - #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c #, c-format msgid "unable to check existence of '%.250s'" @@ -579,19 +440,24 @@ msgid "loading control file '%s' for package '%s'" msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia irakurri" #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "huts egin du desbideratzeen fitxategia irekitzean" - -#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "fstat-ek huts egin du desbideratzeen fitxategiarekin" - -#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c #, c-format msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" msgstr "desbideratze gatazkatsuak: '%.250s' edo '%.250s'" #: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendak amaierako lerro-jauzia falta du" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak fitxategiek izen hutsa " +"daukate" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c #, fuzzy, c-format #| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" msgid "loading files list file for package '%s'" @@ -607,19 +473,6 @@ msgstr "" "ez duela fitxategirik instalatuta ondorioztatuko da" #: lib/dpkg/db-fsys-files.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendak amaierako lerro-jauzia falta du" - -#: lib/dpkg/db-fsys-files.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak fitxategiek izen hutsa " -"daukate" - -#: lib/dpkg/db-fsys-files.c msgid "(Reading database ... " msgstr "(Datu-basea irakurtzen ... " @@ -630,6 +483,18 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "fitxategi edo direktorio %d dago unean instalatuta).\n" msgstr[1] "%d fitxategi edo direktorio daude unean instalatuta).\n" +#: lib/dpkg/db-fsys-load.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s file" +msgstr "ezin zaio '%s'(r)i erantsi" + +#: lib/dpkg/db-fsys-load.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to create file '%s'" +msgid "cannot get %s file metadata" +msgstr "ezin da '%s' fitxategia sortu" + #: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid status" @@ -649,14 +514,6 @@ msgid "invalid statoverride mode %s" msgstr "'%.250s' statoverride fitxategia irakurtzen" #: lib/dpkg/db-fsys-override.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "huts egin du statoverride fitxategia irekitzean" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "fstat-ek huts egin du statoverride fitxategiarekin" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, c-format msgid "reading statoverride file '%.250s'" msgstr "'%.250s' statoverride fitxategia irakurtzen" @@ -699,6 +556,145 @@ msgstr "" msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" msgstr "hainbat statoverrides daude '%.250s' fitxategian" +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "" +"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, " +"max=%d)" +msgstr "" +"eguneratzeen direktorioak '%.250s' fitxategia dauka, eta izen hori luzeegia " +"da (luzera=%d, geh.=%d)" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "" +"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" +msgstr "" +"eguneratzeen direktorioak luzera desberdineko izenak dituzten fitxategiak " +"dauzka (%d eta %d)" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" +msgid "cannot create the dpkg updates directory %s" +msgstr "ezin da '%.255s' eguneratzeen direktorioa aztertu" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" +msgstr "ezin da '%.255s' eguneratzeen direktorioa aztertu" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" +msgstr "huts egin du %.255s eguneratze fitxategi inkorporatua kentzean" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to fill %.250s with padding" +msgstr "ezin da bete %.250s betegarriarekin" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to flush %.250s after padding" +msgstr "ezin da %.250s hustu bete ondoren" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" +msgstr "ezin da joan %.250s(r)en hasierara bete ondoren" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'" +msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s" +msgstr "ezin da '%s' direktorioaren deskriptorea lortu" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s" +msgstr "ezin da ireki/sortu egoeraren datu-basea blokeatzeko fitxategia" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s" +msgstr "ezin da ireki/sortu egoeraren datu-basea blokeatzeko fitxategia" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" +msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s" +msgstr "ez duzu baimenik dpkg egoeraren datu-basea blokeatzeko" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend lock" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "dpkg status database" +msgid "dpkg database lock" +msgstr "dpkg egoeraren datu-basea" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "requested operation requires superuser privilege" +msgstr "eskatutako eragiketak supererabiltzailearen baimena behar du" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to access dpkg status area" +msgid "cannot create the dpkg database directory %s" +msgstr "ezin da sartu dpkg egoera eremuan" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to access dpkg status area" +msgid "unable to access the dpkg database directory %s" +msgstr "ezin da sartu dpkg egoera eremuan" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" +msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s" +msgstr "eragiketak dpkg egoera eremuan irakurri/idazteko sarbidea behar du" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "failed to remove my own update file %.255s" +msgstr "huts egin du nire %.255s eguneratze fitxategia kentzean" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to write updated status of '%.250s'" +msgstr "ezin da egoera eguneratua idatzi - '%.250s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to flush updated status of '%.250s'" +msgstr "ezin da egoera eguneratua hustu - '%.250s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'" +msgstr "ezin da egoera eguneratua trunkatu - '%.250s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'" +msgstr "ezin da egoera eguneratua sinkronizatu - '%.250s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to close updated status of '%.250s'" +msgstr "ezin da egoera eguneratua itxi - '%.250s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to install updated status of '%.250s'" +msgstr "ezin da egoera eguneratua instalatu - '%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version with empty major component" @@ -1166,11 +1162,19 @@ msgstr "'%s' beste prozesuren batek blokeatuta dauka" #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is locked by another process" msgid "" -"%s was locked by another process with pid %d\n" +"%s was locked by %s process with pid %d\n" "%s" msgstr "'%s' beste prozesuren batek blokeatuta dauka" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy +#| msgctxt "architecture" +#| msgid "<unknown>" +msgctxt "process" +msgid "<unknown>" +msgstr "<ezezaguna>" + +#: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot append to '%s'" msgid "cannot open file %s" @@ -2201,11 +2205,11 @@ msgstr "" "dezake.\n" "[*] marka duten behartzeko aukerak gaituta daude lehenespenez.\n" -#: src/common/force.c src/deb/build.c src/deb/extract.c src/deb/info.c -#: src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c src/split/queue.c -#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c src/trigger/main.c -#: src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c src/main/main.c -#: src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c +#: src/common/force.c src/realpath/main.c src/deb/build.c src/deb/extract.c +#: src/deb/info.c src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c +#: src/split/queue.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c +#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c +#: src/main/main.c src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c msgid "<standard output>" msgstr "<irteera estandarra>" @@ -2245,6 +2249,80 @@ msgstr "ezin da segurtasunaren etiketatzearen kudeaketa lortu" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "ezin da '%s' fitxategi-objektuaren segurtasunaren testuingurua ezarri" +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy +#| msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." +msgid "Use --help for help about this utility." +msgstr "Idatzi dpkg-trigger --help lanabes honen laguntza lortzeko." + +#: src/realpath/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c +#, c-format +msgid "Debian %s version %s.\n" +msgstr "Debian %s %s bertsioa.\n" + +#: src/realpath/main.c src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c +#: src/statoverride/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format +msgid "" +"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" +"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" +msgstr "" +"Software hau librea da; kopiatzeko baldintzen berri izateko, ikus\n" +"GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2 bertsioa edo berriagoa.\n" +"EZ dago bermerik.\n" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: %s [<option>...] <pathname>\n" +"\n" +msgstr "" +"Erabilera: %s [<aukera> ...] <komandoa>\n" +"\n" + +#: src/realpath/main.c +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +" -z, --zero end output line with NUL, not newline.\n" +" --instdir <directory> set the root directory.\n" +" --root <directory> set the root directory.\n" +" --version show the version.\n" +" --help show this help message.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/realpath/main.c +msgid "too many levels of symbolic links" +msgstr "" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write %s: %s" +msgid "cannot read link '%s'" +msgstr "ezin da %s idatzi: %s" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" +msgid "symbolic link '%s' size has changed from %jd to %zd" +msgstr "'%.250s' esteka sinbolikoaren tamaina %jd-etik %zd-era aldatu da" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy +#| msgid "--%s needs a single argument" +msgid "need a pathname argument" +msgstr "--%s aukerak argumentu bakar bat behar du" + +#: src/realpath/main.c +#, c-format +msgid "link '%s' includes root prefix '%s'" +msgstr "" + #: src/deb/build.c #, c-format msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)" @@ -2774,18 +2852,6 @@ msgstr "--%s: argumentu bat hartzen du zehazki" msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n" msgstr "'%s' debian pakete-artxiboaren amaierako %s bertsioa.\n" -#: src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c -#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c -#: utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "" -"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" -"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" -msgstr "" -"Software hau librea da; kopiatzeko baldintzen berri izateko, ikus\n" -"GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2 bertsioa edo berriagoa.\n" -"EZ dago bermerik.\n" - #: src/deb/main.c src/divert/main.c src/query/main.c src/main/main.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" @@ -3580,11 +3646,6 @@ msgstr "" msgid "Use --help for help about diverting files." msgstr "Erabili --help fitxategi desbideratuei buruzko laguntza lortzeko." -#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c -#, c-format -msgid "Debian %s version %s.\n" -msgstr "Debian %s %s bertsioa.\n" - #: src/divert/main.c #, c-format msgid "" @@ -4438,8 +4499,8 @@ msgstr "'%.250s' konf. fitxategia ez da paketean azaltzen" #: src/main/archives.c #, c-format msgid "" -"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of " -"'%.250s' (package: %.100s)" +"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s' " +"(package: %.100s)" msgstr "" "'%.250s' gainidazten saiatzen, zein '%.250s' desbideratutako bertsio bat da " "(paketea: %.100s)" @@ -7507,6 +7568,18 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#~ msgid "failed to open diversions file" +#~ msgstr "huts egin du desbideratzeen fitxategia irekitzean" + +#~ msgid "failed to fstat diversions file" +#~ msgstr "fstat-ek huts egin du desbideratzeen fitxategiarekin" + +#~ msgid "failed to open statoverride file" +#~ msgstr "huts egin du statoverride fitxategia irekitzean" + +#~ msgid "failed to fstat statoverride file" +#~ msgstr "fstat-ek huts egin du statoverride fitxategiarekin" + #, c-format #~ msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s" #~ msgstr "" |