summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-08-07 13:30:08 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-08-07 13:30:08 +0000
commit44cf9c6d2d274eac37502e835155f7e985f1b8e6 (patch)
tree9576ba968924c5b9a55ba9e14f4f26184c62c7d4 /po/fr.po
parentAdding upstream version 1.22.6. (diff)
downloaddpkg-44cf9c6d2d274eac37502e835155f7e985f1b8e6.tar.xz
dpkg-44cf9c6d2d274eac37502e835155f7e985f1b8e6.zip
Adding upstream version 1.22.7.upstream/1.22.7
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po470
1 files changed, 273 insertions, 197 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9e40652..4675a75 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.21.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-10 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-17 01:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Sébastien Poher <sebastien@volted.net>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -363,144 +363,6 @@ msgstr "niveau de compression %d non valable"
msgid "unknown compression strategy"
msgstr "type de stratégie de compression inconnu"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid ""
-"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
-"max=%d)"
-msgstr ""
-"le répertoire des mises à jour contient un fichier « %.250s » dont le nom "
-"est trop long (longueur=%d, max=%d)"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid ""
-"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
-msgstr ""
-"le répertoire des mises à jour contient des fichiers dont les noms sont de "
-"différentes longueurs (à la fois %d et %d)"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "cannot create the dpkg updates directory %s"
-msgstr "impossible de créer le répertoire de mises à jour dpkg %s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
-msgstr "ne peut pas parcourir le répertoire de mises à jour « %.255s »"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
-msgstr "impossible de supprimer le fichier de mise à jour incorporé %.255s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to fill %.250s with padding"
-msgstr "impossible de remplir %.250s avec du bourrage"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to flush %.250s after padding"
-msgstr "vidage impossible de %.250s après le bourrage"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
-msgstr "déplacement impossible au début de %.250s après le bourrage"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
-msgstr ""
-"impossible de vérifier le fichier de verrouillage pour le répertoire de base "
-"de données de dpkg %s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
-msgstr ""
-"impossible de créer/ouvrir le fichier de verrouillage de l'interface de dpkg "
-"pour le répertoire %s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
-msgstr ""
-"impossible de créer/ouvrir le fichier de verrouillage de la base de données "
-"de dpkg pour le répertoire %s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
-msgstr ""
-"vous n'avez pas la permission de verrouiller le répertoire de base de "
-"données de dpkg %s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "dpkg frontend lock"
-msgstr "verrouillage de l'interface dpkg"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "dpkg database lock"
-msgstr "verrouillage de la base de données de dpkg"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "requested operation requires superuser privilege"
-msgstr "l'opération demandée requiert les privilèges du superutilisateur"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "cannot create the dpkg database directory %s"
-msgstr "impossible de créer le répertoire de base de données de dpkg %s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
-msgstr "impossible d'accéder au répertoire de base de données de dpkg %s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
-msgstr ""
-"accès requis en lecture-écriture au répertoire de base de données de dpkg %s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "failed to remove my own update file %.255s"
-msgstr "échec de la suppression de mon propre fichier de mise à jour %.255s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
-msgstr "impossible d'écrire le nouvel état de « %.250s »"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
-msgstr "impossible d'éliminer le nouvel état de « %.250s »"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
-msgstr "impossible de tronquer le nouvel état de « %.250s »"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
-msgstr "impossible de synchroniser le nouvel état de « %.250s »"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
-msgstr "impossible de fermer le nouvel état de « %.250s »"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
-msgstr "impossible d'installer le nouvel état de « %.250s »"
-
#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
#, c-format
msgid "unable to check existence of '%.250s'"
@@ -575,20 +437,26 @@ msgid "loading control file '%s' for package '%s'"
msgstr "chargement du fichier de contrôle « %s » du paquet « %s »"
#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des détournements"
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "échec de « fstat » sur le fichier des détournements"
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
msgstr "détournements contradictoires impliquant « %.250s » ou « %.250s »"
#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, c-format
+msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgstr ""
+"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » n'a pas de retour à la ligne "
+"en fin de fichier"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, c-format
+msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
+msgstr ""
+"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » contient un nom de fichier "
+"vide"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, c-format
msgid "loading files list file for package '%s'"
msgstr "chargement du fichier de liste des fichiers du paquet « %s »"
@@ -603,20 +471,6 @@ msgstr ""
"installé"
#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
-#, c-format
-msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
-msgstr ""
-"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » n'a pas de retour à la ligne "
-"en fin de fichier"
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
-#, c-format
-msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
-msgstr ""
-"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » contient un nom de fichier "
-"vide"
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lecture de la base de données... "
@@ -627,6 +481,18 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d fichier et répertoire déjà installé.)\n"
msgstr[1] "%d fichiers et répertoires déjà installés.)\n"
+#: lib/dpkg/db-fsys-load.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "cannot open %s file"
+msgstr "impossible d’ouvrir %s"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-load.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to get file '%s%s' metadata"
+msgid "cannot get %s file metadata"
+msgstr "impossible d'obtenir les métadonnées du fichier « %s%s »"
+
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, c-format
msgid "invalid statoverride uid %s"
@@ -643,14 +509,6 @@ msgid "invalid statoverride mode %s"
msgstr "le mode %s du fichier des permissions est non valable"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des permissions (statoverride)"
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "échec de « fstat » sur le fichier des permissions (statoverride)"
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, c-format
msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "lecture du fichier des permissions « %.250s »"
@@ -705,6 +563,144 @@ msgstr ""
msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "forçages d'état (statoverrides) multiples pour le fichier « %.250s »"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid ""
+"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
+"max=%d)"
+msgstr ""
+"le répertoire des mises à jour contient un fichier « %.250s » dont le nom "
+"est trop long (longueur=%d, max=%d)"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid ""
+"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgstr ""
+"le répertoire des mises à jour contient des fichiers dont les noms sont de "
+"différentes longueurs (à la fois %d et %d)"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "cannot create the dpkg updates directory %s"
+msgstr "impossible de créer le répertoire de mises à jour dpkg %s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
+msgstr "ne peut pas parcourir le répertoire de mises à jour « %.255s »"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
+msgstr "impossible de supprimer le fichier de mise à jour incorporé %.255s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to fill %.250s with padding"
+msgstr "impossible de remplir %.250s avec du bourrage"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to flush %.250s after padding"
+msgstr "vidage impossible de %.250s après le bourrage"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
+msgstr "déplacement impossible au début de %.250s après le bourrage"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
+msgstr ""
+"impossible de vérifier le fichier de verrouillage pour le répertoire de base "
+"de données de dpkg %s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
+msgstr ""
+"impossible de créer/ouvrir le fichier de verrouillage de l'interface de dpkg "
+"pour le répertoire %s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
+msgstr ""
+"impossible de créer/ouvrir le fichier de verrouillage de la base de données "
+"de dpkg pour le répertoire %s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
+msgstr ""
+"vous n'avez pas la permission de verrouiller le répertoire de base de "
+"données de dpkg %s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+msgid "dpkg frontend lock"
+msgstr "verrouillage de l'interface dpkg"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+msgid "dpkg database lock"
+msgstr "verrouillage de la base de données de dpkg"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+msgid "requested operation requires superuser privilege"
+msgstr "l'opération demandée requiert les privilèges du superutilisateur"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "cannot create the dpkg database directory %s"
+msgstr "impossible de créer le répertoire de base de données de dpkg %s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
+msgstr "impossible d'accéder au répertoire de base de données de dpkg %s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
+msgstr ""
+"accès requis en lecture-écriture au répertoire de base de données de dpkg %s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "failed to remove my own update file %.255s"
+msgstr "échec de la suppression de mon propre fichier de mise à jour %.255s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
+msgstr "impossible d'écrire le nouvel état de « %.250s »"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
+msgstr "impossible d'éliminer le nouvel état de « %.250s »"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
+msgstr "impossible de tronquer le nouvel état de « %.250s »"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
+msgstr "impossible de synchroniser le nouvel état de « %.250s »"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
+msgstr "impossible de fermer le nouvel état de « %.250s »"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
+msgstr "impossible d'installer le nouvel état de « %.250s »"
+
#: lib/dpkg/deb-version.c
msgid "format version with too big major component"
msgstr "composant principal trop grand dans la version de format"
@@ -1138,15 +1134,26 @@ msgstr ""
"%s"
#: lib/dpkg/file.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s was locked by another process with pid %d\n"
+#| "%s"
msgid ""
-"%s was locked by another process with pid %d\n"
+"%s was locked by %s process with pid %d\n"
"%s"
msgstr ""
"%s a été verrouillé par un autre processus avec le PID %d\n"
"%s"
#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy
+#| msgctxt "architecture"
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "process"
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<inconnue>"
+
+#: lib/dpkg/file.c
#, c-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
@@ -1851,8 +1858,8 @@ msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
"package '%.250s')"
msgstr ""
-"syntaxe inconnue ou non valable dans le nom de l'action différée "
-"« %.250s » (dans les actions différées demandées par le paquet « %.250s »)"
+"syntaxe inconnue ou non valable dans le nom de l'action différée « %.250s » "
+"(dans les actions différées demandées par le paquet « %.250s »)"
#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
@@ -2138,11 +2145,11 @@ msgstr ""
"votre installation.\n"
"Les options de forçage marquées [*] sont activées par défaut.\n"
-#: src/common/force.c src/deb/build.c src/deb/extract.c src/deb/info.c
-#: src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c src/split/queue.c
-#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c src/trigger/main.c
-#: src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c src/main/main.c
-#: src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c
+#: src/common/force.c src/realpath/main.c src/deb/build.c src/deb/extract.c
+#: src/deb/info.c src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c
+#: src/split/queue.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
+#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c
+#: src/main/main.c src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c
msgid "<standard output>"
msgstr "<sortie standard>"
@@ -2186,6 +2193,80 @@ msgstr ""
"impossible de mettre en place le contexte de sécurité pour l'objet fichier "
"« %s »"
+#: src/realpath/main.c
+#, fuzzy
+#| msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
+msgid "Use --help for help about this utility."
+msgstr "Taper « dpkg-trigger --help » pour obtenir de l'aide."
+
+#: src/realpath/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
+#, c-format
+msgid "Debian %s version %s.\n"
+msgstr "Debian %s version %s.\n"
+
+#: src/realpath/main.c src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c
+#: src/statoverride/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c
+#: utils/update-alternatives.c
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
+"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+msgstr ""
+"Ce programme est un logiciel libre ; veuillez consulter la « GNU General\n"
+"Public License » version 2 ou supérieure pour prendre connaissance des\n"
+"conditions de reproduction. AUCUNE garantie n'est offerte.\n"
+
+#: src/realpath/main.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option>...] <command>\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [<option>...] <pathname>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Syntaxe : %s [<option> ...] <commande>\n"
+"\n"
+
+#: src/realpath/main.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -z, --zero end output line with NUL, not newline.\n"
+" --instdir <directory> set the root directory.\n"
+" --root <directory> set the root directory.\n"
+" --version show the version.\n"
+" --help show this help message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/realpath/main.c
+msgid "too many levels of symbolic links"
+msgstr ""
+
+#: src/realpath/main.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read %s"
+msgid "cannot read link '%s'"
+msgstr "impossible de lire %s"
+
+#: src/realpath/main.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
+msgid "symbolic link '%s' size has changed from %jd to %zd"
+msgstr "la taille du lien symbolique '%.250s' est passée de %jd à %zd"
+
+#: src/realpath/main.c
+#, fuzzy
+#| msgid "--%s needs a single argument"
+msgid "need a pathname argument"
+msgstr "--%s demande un seul paramètre"
+
+#: src/realpath/main.c
+#, c-format
+msgid "link '%s' includes root prefix '%s'"
+msgstr ""
+
#: src/deb/build.c
#, c-format
msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
@@ -2708,18 +2789,6 @@ msgstr "--%s prend exactement un paramètre"
msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Outil %s de gestion en arrière-plan des archives Debian, version %s.\n"
-#: src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
-#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c
-#: utils/update-alternatives.c
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
-"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
-msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre ; veuillez consulter la « GNU General\n"
-"Public License » version 2 ou supérieure pour prendre connaissance des\n"
-"conditions de reproduction. AUCUNE garantie n'est offerte.\n"
-
#: src/deb/main.c src/divert/main.c src/query/main.c src/main/main.c
#, c-format
msgid ""
@@ -3482,11 +3551,6 @@ msgstr ""
msgid "Use --help for help about diverting files."
msgstr "Utiliser --help pour de l'aide sur le détournement de fichiers."
-#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c
-#, c-format
-msgid "Debian %s version %s.\n"
-msgstr "Debian %s version %s.\n"
-
#: src/divert/main.c
#, c-format
msgid ""
@@ -4307,8 +4371,8 @@ msgstr ""
#: src/main/archives.c
#, c-format
msgid ""
-"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
-"'%.250s' (package: %.100s)"
+"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s' "
+"(package: %.100s)"
msgstr ""
"tentative de remplacement de « %.250s », qui est la version détournée de "
"« %.250s » (paquet : %.100s)"
@@ -7291,6 +7355,18 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
msgstr "Une authentification est requise pour exécuter update-alternatives"
+#~ msgid "failed to open diversions file"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des détournements"
+
+#~ msgid "failed to fstat diversions file"
+#~ msgstr "échec de « fstat » sur le fichier des détournements"
+
+#~ msgid "failed to open statoverride file"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des permissions (statoverride)"
+
+#~ msgid "failed to fstat statoverride file"
+#~ msgstr "échec de « fstat » sur le fichier des permissions (statoverride)"
+
#, c-format
#~ msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
#~ msgstr ""