diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-08-07 13:30:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-08-07 13:30:08 +0000 |
commit | 44cf9c6d2d274eac37502e835155f7e985f1b8e6 (patch) | |
tree | 9576ba968924c5b9a55ba9e14f4f26184c62c7d4 /po/oc.po | |
parent | Adding upstream version 1.22.6. (diff) | |
download | dpkg-44cf9c6d2d274eac37502e835155f7e985f1b8e6.tar.xz dpkg-44cf9c6d2d274eac37502e835155f7e985f1b8e6.zip |
Adding upstream version 1.22.7.upstream/1.22.7
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 441 |
1 files changed, 257 insertions, 184 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.21.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-10 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-17 01:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-05 23:42+0100\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: Occitan\n" @@ -360,139 +360,6 @@ msgstr "nivèl de compression invalid %d" msgid "unknown compression strategy" msgstr "tipe d'estrategia de compression desconegut" -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "" -"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, " -"max=%d)" -msgstr "" -"lo repertòri de mesa a jorn conten un fichièr « %.250s » que son nom es tròp " -"long (longorr=%d, max=%d)" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "" -"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" -msgstr "" -"lo repertòri de las mesas a jorn conten de fichièrs que los noms son de " -"longors diferentas (a l'encòp %d e %d)" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "cannot create the dpkg updates directory %s" -msgstr "creacion impossibla del repertòri de mesa a jorn dpkg %s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" -msgstr "analisi impossibla del repertòri de mesas a jorn « %.255s »" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" -msgstr "impossible de suprimir lo fichièr de mesa a jorn incorporat %.255s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to fill %.250s with padding" -msgstr "impossible de metre en forma %.250s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to flush %.250s after padding" -msgstr "viodatge impossible de %.250s aprèp la mesa en forma" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" -msgstr "" -"desplaçament impossible al començament de %.250s aprèp la mesa en forma" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s" -msgstr "" -"verificacion impossibla del varrolh del repertòri de basa de donadas dpkg %s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s" -msgstr "" -"avètz pas l’autorizacion verrolhar lo repertòri de basa de donadas dpkg %s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "dpkg frontend lock" -msgstr "verrolh d’interfàcia frontala dpkg" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "dpkg database lock" -msgstr "verrolh de basa de donadas dpkg" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "requested operation requires superuser privilege" -msgstr "l'operacion demandada requesís los privilègis del superutilizaire" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "cannot create the dpkg database directory %s" -msgstr "creacion impossibla del repertòri de mesa a jorn dpkg %s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to access the dpkg database directory %s" -msgstr "accès impossible al repertòri de basa de donadas dpkg %s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s" -msgstr "" -"accès lectura/escritura requerit al repertòri de basa de donadas dpkg %s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "failed to remove my own update file %.255s" -msgstr "fracàs de la supression de mon pròpri fichièr de mesa a jorn %.255s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to write updated status of '%.250s'" -msgstr "escritura impossibla del estat novèl de « %.250s »" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to flush updated status of '%.250s'" -msgstr "impossible d’eliminar l’estat novèl de « %.250s »" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'" -msgstr "impossible de troncar l’estat novèl de « %.250s »" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'" -msgstr "impossible de sincronizar l’estat novèl « %.250s »" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to close updated status of '%.250s'" -msgstr "impossible de tampar l’estat novèl « %.250s »" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to install updated status of '%.250s'" -msgstr "impossible d'installar l’estat novèl de « %.250s »" - #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c #, c-format msgid "unable to check existence of '%.250s'" @@ -566,40 +433,32 @@ msgid "loading control file '%s' for package '%s'" msgstr "cargament del fichièr de contraròtle « %s » pel paquet « %s »" #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "impossible de dobrir lo fichièr dels detornaments" - -#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "fracàs de « fstat » sul fichièr dels detornaments" - -#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c #, c-format msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" msgstr "" #: lib/dpkg/db-fsys-files.c #, c-format -msgid "loading files list file for package '%s'" -msgstr "cargament del fichièr de la lista dels fichièrs pel paquet « %s »" +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"la lista dels fichièrs pel paquet « %.250s » a pas de retorn a la linha en " +"fin de fichièr" #: lib/dpkg/db-fsys-files.c #, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" msgstr "" #: lib/dpkg/db-fsys-files.c #, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"la lista dels fichièrs pel paquet « %.250s » a pas de retorn a la linha en " -"fin de fichièr" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "cargament del fichièr de la lista dels fichièrs pel paquet « %s »" #: lib/dpkg/db-fsys-files.c #, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" msgstr "" #: lib/dpkg/db-fsys-files.c @@ -613,6 +472,18 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d fichièr o repertòri actualament installat.)\n" msgstr[1] "%d fichièrs o repertòris actualament installats.)\n" +#: lib/dpkg/db-fsys-load.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open %s" +msgid "cannot open %s file" +msgstr "impossible de dobrir %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-load.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to get file '%s%s' metadata" +msgid "cannot get %s file metadata" +msgstr "impossible d'obténer las metadonadas del fichièr « %s%s »" + #: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, c-format msgid "invalid statoverride uid %s" @@ -629,14 +500,6 @@ msgid "invalid statoverride mode %s" msgstr "lo mòde %s del fichièr de las autorizacions es pas valable" #: lib/dpkg/db-fsys-override.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "impossible de dobrir lo fichièr de las permissions (statoverride)" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "fracàs de « fstat » sul fichièr de las permissions (statoverride)" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, c-format msgid "reading statoverride file '%.250s'" msgstr "lectura del fichièr de las autorizacions « %.250s »" @@ -683,6 +546,139 @@ msgstr "" msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" msgstr "" +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "" +"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, " +"max=%d)" +msgstr "" +"lo repertòri de mesa a jorn conten un fichièr « %.250s » que son nom es tròp " +"long (longorr=%d, max=%d)" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "" +"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" +msgstr "" +"lo repertòri de las mesas a jorn conten de fichièrs que los noms son de " +"longors diferentas (a l'encòp %d e %d)" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "cannot create the dpkg updates directory %s" +msgstr "creacion impossibla del repertòri de mesa a jorn dpkg %s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" +msgstr "analisi impossibla del repertòri de mesas a jorn « %.255s »" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" +msgstr "impossible de suprimir lo fichièr de mesa a jorn incorporat %.255s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to fill %.250s with padding" +msgstr "impossible de metre en forma %.250s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to flush %.250s after padding" +msgstr "viodatge impossible de %.250s aprèp la mesa en forma" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" +msgstr "" +"desplaçament impossible al començament de %.250s aprèp la mesa en forma" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s" +msgstr "" +"verificacion impossibla del varrolh del repertòri de basa de donadas dpkg %s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s" +msgstr "" +"avètz pas l’autorizacion verrolhar lo repertòri de basa de donadas dpkg %s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend lock" +msgstr "verrolh d’interfàcia frontala dpkg" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg database lock" +msgstr "verrolh de basa de donadas dpkg" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "requested operation requires superuser privilege" +msgstr "l'operacion demandada requesís los privilègis del superutilizaire" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "cannot create the dpkg database directory %s" +msgstr "creacion impossibla del repertòri de mesa a jorn dpkg %s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to access the dpkg database directory %s" +msgstr "accès impossible al repertòri de basa de donadas dpkg %s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s" +msgstr "" +"accès lectura/escritura requerit al repertòri de basa de donadas dpkg %s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "failed to remove my own update file %.255s" +msgstr "fracàs de la supression de mon pròpri fichièr de mesa a jorn %.255s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to write updated status of '%.250s'" +msgstr "escritura impossibla del estat novèl de « %.250s »" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to flush updated status of '%.250s'" +msgstr "impossible d’eliminar l’estat novèl de « %.250s »" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'" +msgstr "impossible de troncar l’estat novèl de « %.250s »" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'" +msgstr "impossible de sincronizar l’estat novèl « %.250s »" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to close updated status of '%.250s'" +msgstr "impossible de tampar l’estat novèl « %.250s »" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to install updated status of '%.250s'" +msgstr "impossible d'installar l’estat novèl de « %.250s »" + #: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with too big major component" msgstr "" @@ -1080,11 +1076,19 @@ msgstr "" #: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "" -"%s was locked by another process with pid %d\n" +"%s was locked by %s process with pid %d\n" "%s" msgstr "" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy +#| msgctxt "architecture" +#| msgid "<unknown>" +msgctxt "process" +msgid "<unknown>" +msgstr "<desconeguda>" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "cannot open file %s" msgstr "impossible de dobrir lo fichièr %s" @@ -2004,11 +2008,11 @@ msgid "" "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" msgstr "" -#: src/common/force.c src/deb/build.c src/deb/extract.c src/deb/info.c -#: src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c src/split/queue.c -#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c src/trigger/main.c -#: src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c src/main/main.c -#: src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c +#: src/common/force.c src/realpath/main.c src/deb/build.c src/deb/extract.c +#: src/deb/info.c src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c +#: src/split/queue.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c +#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c +#: src/main/main.c src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c msgid "<standard output>" msgstr "<sortida estandarda>" @@ -2050,6 +2054,79 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "" +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy +#| msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." +msgid "Use --help for help about this utility." +msgstr "Picar « dpkg-trigger --help » per obténer d'ajuda." + +#: src/realpath/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c +#, c-format +msgid "Debian %s version %s.\n" +msgstr "Debian %s version %s.\n" + +#: src/realpath/main.c src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c +#: src/statoverride/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format +msgid "" +"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" +"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" +msgstr "" +"Aquò's un logicial liure ; reportatz-vos a la segonda version o\n" +"posteriora per las condicions de còpia. I a PAS CAP de garantida.\n" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: %s [<option>...] <command>\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: %s [<option>...] <pathname>\n" +"\n" +msgstr "" +"Sintaxi : %s [<opcion> ...] <comanda>\n" +"\n" + +#: src/realpath/main.c +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +" -z, --zero end output line with NUL, not newline.\n" +" --instdir <directory> set the root directory.\n" +" --root <directory> set the root directory.\n" +" --version show the version.\n" +" --help show this help message.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/realpath/main.c +msgid "too many levels of symbolic links" +msgstr "" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read %s" +msgid "cannot read link '%s'" +msgstr "impossible de legir %s" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" +msgid "symbolic link '%s' size has changed from %jd to %zd" +msgstr "la talha del ligam simbolic '%.250s' es passada de %jd a %zd" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy +#| msgid "--%s needs a single argument" +msgid "need a pathname argument" +msgstr "--%s demanda un sol paramètre" + +#: src/realpath/main.c +#, c-format +msgid "link '%s' includes root prefix '%s'" +msgstr "" + #: src/deb/build.c #, c-format msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)" @@ -2532,17 +2609,6 @@ msgstr "--%s a besonh d'exactament un paramètre" msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n" msgstr "" -#: src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c -#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c -#: utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "" -"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" -"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" -msgstr "" -"Aquò's un logicial liure ; reportatz-vos a la segonda version o\n" -"posteriora per las condicions de còpia. I a PAS CAP de garantida.\n" - #: src/deb/main.c src/divert/main.c src/query/main.c src/main/main.c #, c-format msgid "" @@ -3164,11 +3230,6 @@ msgstr "" msgid "Use --help for help about diverting files." msgstr "" -#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c -#, c-format -msgid "Debian %s version %s.\n" -msgstr "Debian %s version %s.\n" - #: src/divert/main.c #, c-format msgid "" @@ -3834,8 +3895,8 @@ msgstr "" #: src/main/archives.c #, c-format msgid "" -"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of " -"'%.250s' (package: %.100s)" +"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s' " +"(package: %.100s)" msgstr "" #: src/main/archives.c @@ -6453,6 +6514,18 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#~ msgid "failed to open diversions file" +#~ msgstr "impossible de dobrir lo fichièr dels detornaments" + +#~ msgid "failed to fstat diversions file" +#~ msgstr "fracàs de « fstat » sul fichièr dels detornaments" + +#~ msgid "failed to open statoverride file" +#~ msgstr "impossible de dobrir lo fichièr de las permissions (statoverride)" + +#~ msgid "failed to fstat statoverride file" +#~ msgstr "fracàs de « fstat » sul fichièr de las permissions (statoverride)" + #~ msgid "removal of %.250s" #~ msgstr "la supression de %.250s" |