summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-08-07 13:30:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-08-07 13:30:11 +0000
commitb4f7d8b1566e3220d0e9004499ef9c257e079c57 (patch)
treece0468ca8cf21380bef3d2aaacc9fcb30116e757 /po/pt_BR.po
parentReleasing progress-linux version 1.22.6-0.0~progress7.99u1. (diff)
downloaddpkg-b4f7d8b1566e3220d0e9004499ef9c257e079c57.tar.xz
dpkg-b4f7d8b1566e3220d0e9004499ef9c257e079c57.zip
Merging upstream version 1.22.7.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/pt_BR.po474
1 files changed, 270 insertions, 204 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1fedbbd..0d37f16 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-10 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-17 01:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -396,148 +396,6 @@ msgstr "inteiro inválido para --%s: '%.250s'"
msgid "unknown compression strategy"
msgstr "tipo de compressão desconhecido '%s'!"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid ""
-"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
-"max=%d)"
-msgstr ""
-"diretório de atualizações contém arquivo '%.250s' cujo nome é muito longo "
-"(tamanho=%d, máx=%d)"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid ""
-"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
-msgstr ""
-"diretório de atualizações contém arquivos com nomes de tamanho diferentes "
-"(%d e %d)"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
-msgid "cannot create the dpkg updates directory %s"
-msgstr "não foi possível vasculhar diretório de atualizações '%.255s'"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
-msgstr "não foi possível vasculhar diretório de atualizações '%.255s'"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
-msgstr "falhou ao remover arquivo de atualização incorporado %.255s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to fill %.250s with padding"
-msgstr "impossível preencher %.250s com enchimento"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to flush %.250s after padding"
-msgstr "impossível executar \"flush\" %.250s após enchimento"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
-msgstr "impossível executar \"seek\" no começo de %.250s após enchimento"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
-msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
-msgstr "impossível ler as \"flags\" do descritor de arquivos para %.250s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
-msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
-msgstr ""
-"impossível abrir/criar arquivo de bloqueio do banco de dados de estados"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
-msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
-msgstr ""
-"impossível abrir/criar arquivo de bloqueio do banco de dados de estados"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
-msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
-msgstr ""
-"você não tem permissão para bloquear o banco de dados de estados do dpkg"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "dpkg frontend lock"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy
-#| msgid "unable to lock dpkg status database"
-msgid "dpkg database lock"
-msgstr "impossível bloquear banco de dados de estados do dpkg"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "requested operation requires superuser privilege"
-msgstr "a operação solicitada requer privilégios de superusuário"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to access dpkg status area"
-msgid "cannot create the dpkg database directory %s"
-msgstr "impossível acessar área de estado do dpkg"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to access dpkg status area"
-msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
-msgstr "impossível acessar área de estado do dpkg"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
-msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
-msgstr "operação requer acesso de leitura/escrita à área de estado do dpkg"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "failed to remove my own update file %.255s"
-msgstr "falhou ao remover meu próprio arquivo de atualização %.255s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
-msgstr "impossível escrever estado atualizado de '%.250s'"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
-msgstr "impossível executar \"flush\" do estado atualizado de '%.250s'"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
-msgstr "impossível truncar o estado atualizado de '%.250s'"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
-msgstr "impossível executar \"fsync\" do estado atualizado de '%.250s'"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
-msgstr "impossível fechar estado atualizado de '%.250s'"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
-msgstr "impossível instalar estado atualizado de '%.250s'"
-
#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
#, c-format
msgid "unable to check existence of '%.250s'"
@@ -614,20 +472,24 @@ msgstr ""
"'%.250s')"
#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "falhou ao abrir arquivo de desvios"
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo de desvios"
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
msgstr "desvios conflitantes envolvendo '%.250s' ou '%.250s'"
#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, fuzzy, c-format
+msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgstr ""
+"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, c-format
+msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
+msgstr ""
+"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
msgid "loading files list file for package '%s'"
msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
@@ -642,18 +504,6 @@ msgstr ""
"faltando, assumindo que o pacote não tem arquivos instalados atualmente.\n"
#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
-msgstr ""
-"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
-#, c-format
-msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
-msgstr ""
-"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lendo banco de dados ... "
@@ -665,6 +515,16 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d arquivos e diretórios atualmente instalados).\n"
msgstr[1] "%d arquivos e diretórios atualmente instalados).\n"
+#: lib/dpkg/db-fsys-load.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s file"
+msgstr "não foi possível abrir log `%s' : %s\n"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-load.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get %s file metadata"
+msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'"
+
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid statoverride uid %s"
@@ -681,14 +541,6 @@ msgid "invalid statoverride mode %s"
msgstr "arquivo statoverride `%.250s'"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo \"statoverride\""
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "statoverride file `%.250s'"
msgid "reading statoverride file '%.250s'"
@@ -735,6 +587,148 @@ msgstr ""
msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid ""
+"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
+"max=%d)"
+msgstr ""
+"diretório de atualizações contém arquivo '%.250s' cujo nome é muito longo "
+"(tamanho=%d, máx=%d)"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid ""
+"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgstr ""
+"diretório de atualizações contém arquivos com nomes de tamanho diferentes "
+"(%d e %d)"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
+msgid "cannot create the dpkg updates directory %s"
+msgstr "não foi possível vasculhar diretório de atualizações '%.255s'"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
+msgstr "não foi possível vasculhar diretório de atualizações '%.255s'"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
+msgstr "falhou ao remover arquivo de atualização incorporado %.255s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to fill %.250s with padding"
+msgstr "impossível preencher %.250s com enchimento"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to flush %.250s after padding"
+msgstr "impossível executar \"flush\" %.250s após enchimento"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
+msgstr "impossível executar \"seek\" no começo de %.250s após enchimento"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
+msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
+msgstr "impossível ler as \"flags\" do descritor de arquivos para %.250s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
+msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
+msgstr ""
+"impossível abrir/criar arquivo de bloqueio do banco de dados de estados"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
+msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
+msgstr ""
+"impossível abrir/criar arquivo de bloqueio do banco de dados de estados"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
+msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
+msgstr ""
+"você não tem permissão para bloquear o banco de dados de estados do dpkg"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+msgid "dpkg frontend lock"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg database lock"
+msgstr "impossível bloquear banco de dados de estados do dpkg"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+msgid "requested operation requires superuser privilege"
+msgstr "a operação solicitada requer privilégios de superusuário"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to access dpkg status area"
+msgid "cannot create the dpkg database directory %s"
+msgstr "impossível acessar área de estado do dpkg"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to access dpkg status area"
+msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
+msgstr "impossível acessar área de estado do dpkg"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
+msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
+msgstr "operação requer acesso de leitura/escrita à área de estado do dpkg"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "failed to remove my own update file %.255s"
+msgstr "falhou ao remover meu próprio arquivo de atualização %.255s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
+msgstr "impossível escrever estado atualizado de '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
+msgstr "impossível executar \"flush\" do estado atualizado de '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
+msgstr "impossível truncar o estado atualizado de '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
+msgstr "impossível executar \"fsync\" do estado atualizado de '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
+msgstr "impossível fechar estado atualizado de '%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
+msgstr "impossível instalar estado atualizado de '%.250s'"
+
#: lib/dpkg/deb-version.c
#, fuzzy
msgid "format version with too big major component"
@@ -1211,11 +1205,18 @@ msgstr "área de banco de dados de estados está bloqueada por outro processo"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "status database area is locked by another process"
msgid ""
-"%s was locked by another process with pid %d\n"
+"%s was locked by %s process with pid %d\n"
"%s"
msgstr "área de banco de dados de estados está bloqueada por outro processo"
#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "process"
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<desconhecido>"
+
+#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "não foi possível abrir log `%s' : %s\n"
@@ -2003,8 +2004,8 @@ msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
"file '%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-"gatilhos de arquivo registram menções a nomes de pacotes ilegais "
-"'%.250s' (para interesse no arquivo '%.250s'): %.250s"
+"gatilhos de arquivo registram menções a nomes de pacotes ilegais '%.250s' "
+"(para interesse no arquivo '%.250s'): %.250s"
#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
@@ -2213,11 +2214,11 @@ msgid ""
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-#: src/common/force.c src/deb/build.c src/deb/extract.c src/deb/info.c
-#: src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c src/split/queue.c
-#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c src/trigger/main.c
-#: src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c src/main/main.c
-#: src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c
+#: src/common/force.c src/realpath/main.c src/deb/build.c src/deb/extract.c
+#: src/deb/info.c src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c
+#: src/split/queue.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
+#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c
+#: src/main/main.c src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c
msgid "<standard output>"
msgstr ""
@@ -2262,6 +2263,80 @@ msgstr ""
"não foi possível ler diretório de arquivo do configuração '%.250s' (de "
"'%.250s')"
+#: src/realpath/main.c
+#, fuzzy
+#| msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
+msgid "Use --help for help about this utility."
+msgstr "Digite dpkg-trigger --help para ajuda sobre este utilitário."
+
+#: src/realpath/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
+#, c-format
+msgid "Debian %s version %s.\n"
+msgstr "Debian %s versão %s.\n"
+
+#: src/realpath/main.c src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c
+#: src/statoverride/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c
+#: utils/update-alternatives.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
+"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Este é um software livre; veja a GNU General Public Licence (\"GNU Licença\n"
+"Pública Geral\") versão 2 ou posterior para condições de cópia. Não há\n"
+"NENHUMA garantia.\n"
+
+#: src/realpath/main.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [<option>...] <pathname>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [<opção> ...] <comando>\n"
+"\n"
+
+#: src/realpath/main.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -z, --zero end output line with NUL, not newline.\n"
+" --instdir <directory> set the root directory.\n"
+" --root <directory> set the root directory.\n"
+" --version show the version.\n"
+" --help show this help message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/realpath/main.c
+msgid "too many levels of symbolic links"
+msgstr ""
+
+#: src/realpath/main.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to write %s: %s"
+msgid "cannot read link '%s'"
+msgstr "impossível escrever %s: %s"
+
+#: src/realpath/main.c
+#, c-format
+msgid "symbolic link '%s' size has changed from %jd to %zd"
+msgstr ""
+
+#: src/realpath/main.c
+#, fuzzy
+#| msgid "--%s needs a <package> argument"
+msgid "need a pathname argument"
+msgstr "--%s precisa de um argumento <pacote>"
+
+#: src/realpath/main.c
+#, c-format
+msgid "link '%s' includes root prefix '%s'"
+msgstr ""
+
#: src/deb/build.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
@@ -2838,19 +2913,6 @@ msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr ""
"Mecanismo (\"backend\") de repositório de pacotes Debian '%s' versão %s.\n"
-#: src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
-#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c
-#: utils/update-alternatives.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
-"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Este é um software livre; veja a GNU General Public Licence (\"GNU Licença\n"
-"Pública Geral\") versão 2 ou posterior para condições de cópia. Não há\n"
-"NENHUMA garantia.\n"
-
#: src/deb/main.c src/divert/main.c src/query/main.c src/main/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
@@ -3626,11 +3688,6 @@ msgstr ""
msgid "Use --help for help about diverting files."
msgstr "Digite dpkg-trigger --help para ajuda sobre este utilitário."
-#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c
-#, c-format
-msgid "Debian %s version %s.\n"
-msgstr "Debian %s versão %s.\n"
-
#: src/divert/main.c
#, c-format
msgid ""
@@ -4463,8 +4520,8 @@ msgstr "arquivo de configuração (\"conffile\") '%.250s' não aparece no pacote
#: src/main/archives.c
#, c-format
msgid ""
-"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
-"'%.250s' (package: %.100s)"
+"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s' "
+"(package: %.100s)"
msgstr ""
"tentando sobrescrever '%.250s', que é a versão desviada de '%.250s' (pacote: "
"%.100s)"
@@ -6368,8 +6425,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
msgstr ""
-"não foi possível remover antigo arquivo de configuração de backup "
-"'%.250s' (de '%.250s')"
+"não foi possível remover antigo arquivo de configuração de backup '%.250s' "
+"(de '%.250s')"
#: src/main/remove.c
msgid "cannot remove old files list"
@@ -7635,6 +7692,18 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open diversions file"
+#~ msgstr "falhou ao abrir arquivo de desvios"
+
+#~ msgid "failed to fstat diversions file"
+#~ msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo de desvios"
+
+#~ msgid "failed to open statoverride file"
+#~ msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
+
+#~ msgid "failed to fstat statoverride file"
+#~ msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo \"statoverride\""
+
#, c-format
#~ msgid "removal of %.250s"
#~ msgstr "remoção de %.250s"
@@ -8543,9 +8612,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "--%s needs a divert-to argument"
#~ msgstr "--%s precisa de um argumento desviar-para"
-#~ msgid "--%s needs a <package> argument"
-#~ msgstr "--%s precisa de um argumento <pacote>"
-
#~ msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
#~ msgstr "renomear: renomear '%s' para '%s': %s"