diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-08-07 13:30:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-08-07 13:30:11 +0000 |
commit | b4f7d8b1566e3220d0e9004499ef9c257e079c57 (patch) | |
tree | ce0468ca8cf21380bef3d2aaacc9fcb30116e757 /po/pt_BR.po | |
parent | Releasing progress-linux version 1.22.6-0.0~progress7.99u1. (diff) | |
download | dpkg-b4f7d8b1566e3220d0e9004499ef9c257e079c57.tar.xz dpkg-b4f7d8b1566e3220d0e9004499ef9c257e079c57.zip |
Merging upstream version 1.22.7.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 474 |
1 files changed, 270 insertions, 204 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1fedbbd..0d37f16 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-10 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-17 01:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." @@ -396,148 +396,6 @@ msgstr "inteiro inválido para --%s: '%.250s'" msgid "unknown compression strategy" msgstr "tipo de compressão desconhecido '%s'!" -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "" -"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, " -"max=%d)" -msgstr "" -"diretório de atualizações contém arquivo '%.250s' cujo nome é muito longo " -"(tamanho=%d, máx=%d)" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "" -"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" -msgstr "" -"diretório de atualizações contém arquivos com nomes de tamanho diferentes " -"(%d e %d)" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" -msgid "cannot create the dpkg updates directory %s" -msgstr "não foi possível vasculhar diretório de atualizações '%.255s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" -msgstr "não foi possível vasculhar diretório de atualizações '%.255s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" -msgstr "falhou ao remover arquivo de atualização incorporado %.255s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to fill %.250s with padding" -msgstr "impossível preencher %.250s com enchimento" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to flush %.250s after padding" -msgstr "impossível executar \"flush\" %.250s após enchimento" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" -msgstr "impossível executar \"seek\" no começo de %.250s após enchimento" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" -msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s" -msgstr "impossível ler as \"flags\" do descritor de arquivos para %.250s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open/create status database lockfile" -msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s" -msgstr "" -"impossível abrir/criar arquivo de bloqueio do banco de dados de estados" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open/create status database lockfile" -msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s" -msgstr "" -"impossível abrir/criar arquivo de bloqueio do banco de dados de estados" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" -msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s" -msgstr "" -"você não tem permissão para bloquear o banco de dados de estados do dpkg" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "dpkg frontend lock" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy -#| msgid "unable to lock dpkg status database" -msgid "dpkg database lock" -msgstr "impossível bloquear banco de dados de estados do dpkg" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "requested operation requires superuser privilege" -msgstr "a operação solicitada requer privilégios de superusuário" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to access dpkg status area" -msgid "cannot create the dpkg database directory %s" -msgstr "impossível acessar área de estado do dpkg" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to access dpkg status area" -msgid "unable to access the dpkg database directory %s" -msgstr "impossível acessar área de estado do dpkg" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" -msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s" -msgstr "operação requer acesso de leitura/escrita à área de estado do dpkg" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "failed to remove my own update file %.255s" -msgstr "falhou ao remover meu próprio arquivo de atualização %.255s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to write updated status of '%.250s'" -msgstr "impossível escrever estado atualizado de '%.250s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to flush updated status of '%.250s'" -msgstr "impossível executar \"flush\" do estado atualizado de '%.250s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'" -msgstr "impossível truncar o estado atualizado de '%.250s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'" -msgstr "impossível executar \"fsync\" do estado atualizado de '%.250s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to close updated status of '%.250s'" -msgstr "impossível fechar estado atualizado de '%.250s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to install updated status of '%.250s'" -msgstr "impossível instalar estado atualizado de '%.250s'" - #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c #, c-format msgid "unable to check existence of '%.250s'" @@ -614,20 +472,24 @@ msgstr "" "'%.250s')" #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "falhou ao abrir arquivo de desvios" - -#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo de desvios" - -#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c #, c-format msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" msgstr "desvios conflitantes envolvendo '%.250s' ou '%.250s'" #: lib/dpkg/db-fsys-files.c #, fuzzy, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" msgid "loading files list file for package '%s'" msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" @@ -642,18 +504,6 @@ msgstr "" "faltando, assumindo que o pacote não tem arquivos instalados atualmente.\n" #: lib/dpkg/db-fsys-files.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" - -#: lib/dpkg/db-fsys-files.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" - -#: lib/dpkg/db-fsys-files.c msgid "(Reading database ... " msgstr "(Lendo banco de dados ... " @@ -665,6 +515,16 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d arquivos e diretórios atualmente instalados).\n" msgstr[1] "%d arquivos e diretórios atualmente instalados).\n" +#: lib/dpkg/db-fsys-load.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s file" +msgstr "não foi possível abrir log `%s' : %s\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-load.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get %s file metadata" +msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'" + #: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, fuzzy, c-format msgid "invalid statoverride uid %s" @@ -681,14 +541,6 @@ msgid "invalid statoverride mode %s" msgstr "arquivo statoverride `%.250s'" #: lib/dpkg/db-fsys-override.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\"" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo \"statoverride\"" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, fuzzy, c-format #| msgid "statoverride file `%.250s'" msgid "reading statoverride file '%.250s'" @@ -735,6 +587,148 @@ msgstr "" msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'" +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "" +"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, " +"max=%d)" +msgstr "" +"diretório de atualizações contém arquivo '%.250s' cujo nome é muito longo " +"(tamanho=%d, máx=%d)" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "" +"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" +msgstr "" +"diretório de atualizações contém arquivos com nomes de tamanho diferentes " +"(%d e %d)" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" +msgid "cannot create the dpkg updates directory %s" +msgstr "não foi possível vasculhar diretório de atualizações '%.255s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" +msgstr "não foi possível vasculhar diretório de atualizações '%.255s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" +msgstr "falhou ao remover arquivo de atualização incorporado %.255s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to fill %.250s with padding" +msgstr "impossível preencher %.250s com enchimento" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to flush %.250s after padding" +msgstr "impossível executar \"flush\" %.250s após enchimento" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" +msgstr "impossível executar \"seek\" no começo de %.250s após enchimento" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" +msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s" +msgstr "impossível ler as \"flags\" do descritor de arquivos para %.250s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s" +msgstr "" +"impossível abrir/criar arquivo de bloqueio do banco de dados de estados" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s" +msgstr "" +"impossível abrir/criar arquivo de bloqueio do banco de dados de estados" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" +msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s" +msgstr "" +"você não tem permissão para bloquear o banco de dados de estados do dpkg" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend lock" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to lock dpkg status database" +msgid "dpkg database lock" +msgstr "impossível bloquear banco de dados de estados do dpkg" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "requested operation requires superuser privilege" +msgstr "a operação solicitada requer privilégios de superusuário" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to access dpkg status area" +msgid "cannot create the dpkg database directory %s" +msgstr "impossível acessar área de estado do dpkg" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to access dpkg status area" +msgid "unable to access the dpkg database directory %s" +msgstr "impossível acessar área de estado do dpkg" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" +msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s" +msgstr "operação requer acesso de leitura/escrita à área de estado do dpkg" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "failed to remove my own update file %.255s" +msgstr "falhou ao remover meu próprio arquivo de atualização %.255s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to write updated status of '%.250s'" +msgstr "impossível escrever estado atualizado de '%.250s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to flush updated status of '%.250s'" +msgstr "impossível executar \"flush\" do estado atualizado de '%.250s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'" +msgstr "impossível truncar o estado atualizado de '%.250s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'" +msgstr "impossível executar \"fsync\" do estado atualizado de '%.250s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to close updated status of '%.250s'" +msgstr "impossível fechar estado atualizado de '%.250s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to install updated status of '%.250s'" +msgstr "impossível instalar estado atualizado de '%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy msgid "format version with too big major component" @@ -1211,11 +1205,18 @@ msgstr "área de banco de dados de estados está bloqueada por outro processo" #, fuzzy, c-format #| msgid "status database area is locked by another process" msgid "" -"%s was locked by another process with pid %d\n" +"%s was locked by %s process with pid %d\n" "%s" msgstr "área de banco de dados de estados está bloqueada por outro processo" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy +#| msgid "<unknown>" +msgctxt "process" +msgid "<unknown>" +msgstr "<desconhecido>" + +#: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format msgid "cannot open file %s" msgstr "não foi possível abrir log `%s' : %s\n" @@ -2003,8 +2004,8 @@ msgid "" "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in " "file '%.250s'): %.250s" msgstr "" -"gatilhos de arquivo registram menções a nomes de pacotes ilegais " -"'%.250s' (para interesse no arquivo '%.250s'): %.250s" +"gatilhos de arquivo registram menções a nomes de pacotes ilegais '%.250s' " +"(para interesse no arquivo '%.250s'): %.250s" #: lib/dpkg/triglib.c #, c-format @@ -2213,11 +2214,11 @@ msgid "" "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" msgstr "" -#: src/common/force.c src/deb/build.c src/deb/extract.c src/deb/info.c -#: src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c src/split/queue.c -#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c src/trigger/main.c -#: src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c src/main/main.c -#: src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c +#: src/common/force.c src/realpath/main.c src/deb/build.c src/deb/extract.c +#: src/deb/info.c src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c +#: src/split/queue.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c +#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c +#: src/main/main.c src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -2262,6 +2263,80 @@ msgstr "" "não foi possível ler diretório de arquivo do configuração '%.250s' (de " "'%.250s')" +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy +#| msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." +msgid "Use --help for help about this utility." +msgstr "Digite dpkg-trigger --help para ajuda sobre este utilitário." + +#: src/realpath/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c +#, c-format +msgid "Debian %s version %s.\n" +msgstr "Debian %s versão %s.\n" + +#: src/realpath/main.c src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c +#: src/statoverride/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c +#: utils/update-alternatives.c +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" +"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" +msgstr "" +"\n" +"Este é um software livre; veja a GNU General Public Licence (\"GNU Licença\n" +"Pública Geral\") versão 2 ou posterior para condições de cópia. Não há\n" +"NENHUMA garantia.\n" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: %s [<option>...] <pathname>\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: %s [<opção> ...] <comando>\n" +"\n" + +#: src/realpath/main.c +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +" -z, --zero end output line with NUL, not newline.\n" +" --instdir <directory> set the root directory.\n" +" --root <directory> set the root directory.\n" +" --version show the version.\n" +" --help show this help message.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/realpath/main.c +msgid "too many levels of symbolic links" +msgstr "" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write %s: %s" +msgid "cannot read link '%s'" +msgstr "impossível escrever %s: %s" + +#: src/realpath/main.c +#, c-format +msgid "symbolic link '%s' size has changed from %jd to %zd" +msgstr "" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy +#| msgid "--%s needs a <package> argument" +msgid "need a pathname argument" +msgstr "--%s precisa de um argumento <pacote>" + +#: src/realpath/main.c +#, c-format +msgid "link '%s' includes root prefix '%s'" +msgstr "" + #: src/deb/build.c #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)" @@ -2838,19 +2913,6 @@ msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n" msgstr "" "Mecanismo (\"backend\") de repositório de pacotes Debian '%s' versão %s.\n" -#: src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c -#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c -#: utils/update-alternatives.c -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" -"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" -msgstr "" -"\n" -"Este é um software livre; veja a GNU General Public Licence (\"GNU Licença\n" -"Pública Geral\") versão 2 ou posterior para condições de cópia. Não há\n" -"NENHUMA garantia.\n" - #: src/deb/main.c src/divert/main.c src/query/main.c src/main/main.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" @@ -3626,11 +3688,6 @@ msgstr "" msgid "Use --help for help about diverting files." msgstr "Digite dpkg-trigger --help para ajuda sobre este utilitário." -#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c -#, c-format -msgid "Debian %s version %s.\n" -msgstr "Debian %s versão %s.\n" - #: src/divert/main.c #, c-format msgid "" @@ -4463,8 +4520,8 @@ msgstr "arquivo de configuração (\"conffile\") '%.250s' não aparece no pacote #: src/main/archives.c #, c-format msgid "" -"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of " -"'%.250s' (package: %.100s)" +"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s' " +"(package: %.100s)" msgstr "" "tentando sobrescrever '%.250s', que é a versão desviada de '%.250s' (pacote: " "%.100s)" @@ -6368,8 +6425,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')" msgstr "" -"não foi possível remover antigo arquivo de configuração de backup " -"'%.250s' (de '%.250s')" +"não foi possível remover antigo arquivo de configuração de backup '%.250s' " +"(de '%.250s')" #: src/main/remove.c msgid "cannot remove old files list" @@ -7635,6 +7692,18 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#~ msgid "failed to open diversions file" +#~ msgstr "falhou ao abrir arquivo de desvios" + +#~ msgid "failed to fstat diversions file" +#~ msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo de desvios" + +#~ msgid "failed to open statoverride file" +#~ msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\"" + +#~ msgid "failed to fstat statoverride file" +#~ msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo \"statoverride\"" + #, c-format #~ msgid "removal of %.250s" #~ msgstr "remoção de %.250s" @@ -8543,9 +8612,6 @@ msgstr "" #~ msgid "--%s needs a divert-to argument" #~ msgstr "--%s precisa de um argumento desviar-para" -#~ msgid "--%s needs a <package> argument" -#~ msgstr "--%s precisa de um argumento <pacote>" - #~ msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s" #~ msgstr "renomear: renomear '%s' para '%s': %s" |