summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/fr/deb-src-control.pod
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--man/fr/deb-src-control.pod32
1 files changed, 19 insertions, 13 deletions
diff --git a/man/fr/deb-src-control.pod b/man/fr/deb-src-control.pod
index 2ef9142..9e21def 100644
--- a/man/fr/deb-src-control.pod
+++ b/man/fr/deb-src-control.pod
@@ -36,7 +36,7 @@ La valeur de ce champ est le nom du paquet source et doit correspondre au nom du
=item B<Maintainer:> I<nom-complet-et-adresse-électronique> (recommandé)
-Le format de ce champ sera S<« Jean> Dupont S<E<lt>jdupont@foo.comE<gt> »> ; il indique le responsable actuel du paquet, par opposition à l'auteur du logiciel ou au responsable originel.
+Le format de ce champ sera « Jean Dupont E<lt>jdupont@foo.comE<gt> » ; il indique le responsable actuel du paquet, par opposition à l'auteur du logiciel ou au responsable originel.
=item B<Uploaders:> I<nom-complet-et-adresse-électronique>
@@ -50,7 +50,7 @@ Ce champ indique la version la plus récente des normes de la charte de la distr
=item S< >I<description-longue>
-Le format de la description du paquet est un résumé bref sur la première ligne (après le champ B<Description>). Les lignes suivantes peuvent servir à une description plus longue et plus détaillée. Chaque ligne de cette description longue doit être précédée d'une espace ; quand c'est une ligne blanche, elle doit contenir un seul S<« B<.> »> après cette espace.
+Le format de la description du paquet est un résumé bref sur la première ligne (après le champ B<Description>). Les lignes suivantes peuvent servir à une description plus longue et plus détaillée. Chaque ligne de cette description longue doit être précédée d'une espace ; quand c'est une ligne blanche, elle doit contenir un seul « B<.> » après cette espace.
=item B<Homepage:> I<URL>
@@ -60,6 +60,12 @@ URL de la page d'accueil du projet amont.
L'I<URL> du système de suivi de bogues (BTS) de ce paquet. Le format utilisé est I<type_de_bts>B<://>I<adresse_du_btsE>, par exemple B<debbugs://bugs.debian.org>. Ce champ est en général inutile.
+=item B<Build-Driver:> I<driver-name>
+
+This experimental field specifies the name of the build driver to use to build this package. When omitted the I<driver-name> defaults to B<debian-rules>.
+
+This field is supported since dpkg 1.22.7.
+
=item B<Rules-Requires-Root:> B<no>|B<binary-targets>|I<mots-clés-implémentation>
Ce champ est utilisé pour indiquer si le fichier B<debian/rules> exige des droits (fake)root pour exécuter certaines de ses cibles et quand, si c'est le cas.
@@ -78,11 +84,11 @@ The binary targets must always be run under (fake)root. This value is the defau
Il s'agit d'une liste, séparée par des espaces, de mots-clés qui définissent quand (fake)root est exigé.
-Les mots-clés sont composés de I<espace-de-nommage>/I<cas>. La partie I<espace-de-nommage> ne peut pas inclure de S<« / »> ou d'espace. La partie I<cas> ne peut pas inclure d'espace. Par ailleurs, les deux parties doivent être entièrement composées de caractères ASCII imprimables.
+Les mots-clés sont composés de I<espace-de-nommage>/I<cas>. La partie I<espace-de-nommage> ne peut pas inclure de « / » ou d'espace. La partie I<cas> ne peut pas inclure d'espace. Par ailleurs, les deux parties doivent être entièrement composées de caractères ASCII imprimables.
-Chaque outil ou paquet définira un espace de nommage nommé d'après lui-même et fournira le nombre des cas où (fake)root est exigé. (Voir S<« Mots-clés> fournis par S<l'implémentation »> dans I<rootless-builds.txt>).
+Chaque outil ou paquet définira un espace de nommage nommé d'après lui-même et fournira le nombre des cas où (fake)root est exigé. (Voir « Mots-clés fournis par l'implémentation » dans I<rootless-builds.txt>).
-Quand le champ est défini pour un des I<mots-clés-implémentation>, le constructeur exposera une interface qui est utilisée pour exécuter une commande avec les droits (fake)root. (Voir S<« API> pour obtenir les droits S<root »> dans I<rootless-builds.txt>).
+Quand le champ est défini pour un des I<mots-clés-implémentation>, le constructeur exposera une interface qui est utilisée pour exécuter une commande avec les droits (fake)root. (Voir « API pour obtenir les droits root » dans I<rootless-builds.txt>).
=back
@@ -108,7 +114,7 @@ These fields are described in the L<dsc(5)> manual page, as they are generated f
=item B<Vcs-Svn:> I<URL>
-Ce champ indique l'I<URL> du système de gestion de version utilisé pour la gestion du paquet. Les systèmes gérés sont B<Arch>, B<Bzr> (Bazaar), B<Cvs>, B<Darcs>, B<Git>, B<Hg> (Mercurial), B<Mtn> (Monotone) et B<Svn> (Subversion). En général, ce champ fait référence à la dernière version du paquet, c'est-à-dire la branche principale ou le S<« trunk ».>
+Ce champ indique l'I<URL> du système de gestion de version utilisé pour la gestion du paquet. Les systèmes gérés sont B<Arch>, B<Bzr> (Bazaar), B<Cvs>, B<Darcs>, B<Git>, B<Hg> (Mercurial), B<Mtn> (Monotone) et B<Svn> (Subversion). En général, ce champ fait référence à la dernière version du paquet, c'est-à-dire la branche principale ou le « trunk ».
=item B<Vcs-Browser:> I<URL>
@@ -142,7 +148,7 @@ Liste analogue à B<Build-Depends>, mais restreinte aux paquets nécessaires pou
=item B<Build-Conflicts:> I<liste de paquets>
-Liste de paquets qui ne doivent pas être installés lors de la construction du paquet, par exemple s'ils interfèrent avec le système de construction utilisé. Si une dépendance est ajoutée à cette liste, l'effet sera le même que si elle était ajoutée à la fois dans B<Build-Conflicts-Arch> et B<Build-Conflicts-Indep>, en ayant de plus l'effet d'être prise en compte pour les constructions de paquets uniquement source S<(« source-only> S<builds »).>
+Liste de paquets qui ne doivent pas être installés lors de la construction du paquet, par exemple s'ils interfèrent avec le système de construction utilisé. Si une dépendance est ajoutée à cette liste, l'effet sera le même que si elle était ajoutée à la fois dans B<Build-Conflicts-Arch> et B<Build-Conflicts-Indep>, en ayant de plus l'effet d'être prise en compte pour les constructions de paquets uniquement source (« source-only builds »).
=item B<Build-Conflicts-Arch:> I<liste-de-paquets>
@@ -158,13 +164,13 @@ The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-Depends-In
The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where the comma is read as an “AND”, and where the list can end with a trailing comma that will be eliminated when generating the fields for L<deb-control(5)> (since dpkg 1.10.14). Specifying alternative packages using a “pipe” is not supported. Each package name is optionally followed by a version number specification in parentheses, an architecture specification in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more lists of profile names in angle brackets.
-Un nom de type d'architecture peut être un nom d'architecture réelle de Debian (depuis S<dpkg 1.16.5),> B<any> (depuis S<dpkg 1.16.2)> ou B<native> (depuis S<dpkg 1.16.5).> S'il est omis, la valeur par défaut des champs B<Build-Depends> est l'architecture de l'hôte actuel, la valeur par défaut des champs B<Build-Conflicts> est B<any>. Un nom d'architecture réelle de Debian correspondra exactement à l'architecture pour ce nom de paquet, B<any> correspondra à toute architecture pour ce nom de paquet si le paquet a été marqué B<Multi-Arch: allowed>, et B<native> correspondra à l'architecture de construction actuelle si le paquet n'a pas été marqué B<Multi-Arch: foreign>.
+Un nom de type d'architecture peut être un nom d'architecture réelle de Debian (depuis dpkg 1.16.5), B<any> (depuis dpkg 1.16.2) ou B<native> (depuis dpkg 1.16.5). S'il est omis, la valeur par défaut des champs B<Build-Depends> est l'architecture de l'hôte actuel, la valeur par défaut des champs B<Build-Conflicts> est B<any>. Un nom d'architecture réelle de Debian correspondra exactement à l'architecture pour ce nom de paquet, B<any> correspondra à toute architecture pour ce nom de paquet si le paquet a été marqué B<Multi-Arch: allowed>, et B<native> correspondra à l'architecture de construction actuelle si le paquet n'a pas été marqué B<Multi-Arch: foreign>.
-Une contrainte sur le numéro de version peut commencer par S<« B<E<gt>E<gt>> »,> et dans ce cas toute version supérieure correspondra, et il peut indiquer (ou pas) le numéro de révision pour le paquet Debian (les deux numéros étant séparés par un trait d'union). Voici les relations acceptées pour les S<versions :> S<« B<E<gt>E<gt>> »> pour supérieur à, S<« B<E<lt>E<lt>> »> pour inférieur à, S<« B<E<gt>=> »> pour supérieur ou égal, S<« B<E<lt>=> »> pour inférieur ou égal, et S<« B<=> »> pour égal à.
+Une contrainte sur le numéro de version peut commencer par « B<E<gt>E<gt>> », et dans ce cas toute version supérieure correspondra, et il peut indiquer (ou pas) le numéro de révision pour le paquet Debian (les deux numéros étant séparés par un trait d'union). Voici les relations acceptées pour les versions : « B<E<gt>E<gt>> » pour supérieur à, « B<E<lt>E<lt>> » pour inférieur à, « B<E<gt>=> » pour supérieur ou égal, « B<E<lt>=> » pour inférieur ou égal, et « B<=> » pour égal à.
-Une indication d'architecture consiste en un ou plusieurs noms d'architectures, séparés par des espaces. Un nom d'architecture peut être précédé d'un point d'exclamation qui correspond alors au S<« NON »> logique.
+Une indication d'architecture consiste en un ou plusieurs noms d'architectures, séparés par des espaces. Un nom d'architecture peut être précédé d'un point d'exclamation qui correspond alors au « NON » logique.
-Une formule de restriction consiste en une ou plusieurs listes de restriction séparées par des espaces. Chaque liste de restriction est incluse entre chevrons. Les éléments des listes de restriction sont des noms de profils de construction séparés par des espaces et pouvant être préfixés d'un point d'exclamation représentant un S<« NON »> logique. Une formule de restriction représente une forme normale disjonctive.
+Une formule de restriction consiste en une ou plusieurs listes de restriction séparées par des espaces. Chaque liste de restriction est incluse entre chevrons. Les éléments des listes de restriction sont des noms de profils de construction séparés par des espaces et pouvant être préfixés d'un point d'exclamation représentant un « NON » logique. Une formule de restriction représente une forme normale disjonctive.
Veuillez noter que les dépendances des paquets du jeu B<build-essential> peuvent être omises et qu'il n'est pas possible de déclarer des conflits avec ces paquets. La liste des paquets concernés est fournie par le paquet build-essential.
@@ -244,7 +250,7 @@ Ces champs sont utilisés par l'installateur dans les B<udeb> et ne sont en gén
=head1 LES CHAMPS UTILISATEUR
-Il est autorisé d'ajouter au fichier de contrôle des champs supplémentaires définis par l'utilisateur. L'outil ignorera ces champs. Si vous souhaitez que ces champs soient copiés dans ces fichiers de sortie, tels que les paquets binaires, vous devez utiliser un schéma de nommage S<personnalisé :> les champs démarreront par un B<X>, suivi de zéro ou plusieurs des lettres B<SBC> et un trait d'union.
+Il est autorisé d'ajouter au fichier de contrôle des champs supplémentaires définis par l'utilisateur. L'outil ignorera ces champs. Si vous souhaitez que ces champs soient copiés dans ces fichiers de sortie, tels que les paquets binaires, vous devez utiliser un schéma de nommage personnalisé : les champs démarreront par un B<X>, suivi de zéro ou plusieurs des lettres B<SBC> et un trait d'union.
=over
@@ -264,7 +270,7 @@ The field will appear in the upload control (.changes) file, see L<deb-changes(5
Veuillez noter que les préfixes B<X>[B<SBC>]B<-> sont retirés quand les champs sont copiés dans les fichiers de sortie. Un champ B<XC-Approved-By> apparaîtra sous la forme B<Approved-By> dans le fichier des modifications et n'apparaîtra pas dans les fichiers de contrôle des paquets binaires ou source.
-Il faut prendre en compte le fait que ces champs définis par l'utilisateur se serviront de l'espace de nommage global, lequel pourrait, dans le futur, entrer en conflit avec des champs officiellement reconnus. Pour éviter de telles situations, il est conseillé de les préfixer avec B<Private-> S<(exemple :> B<XB-Private-New-Field>).
+Il faut prendre en compte le fait que ces champs définis par l'utilisateur se serviront de l'espace de nommage global, lequel pourrait, dans le futur, entrer en conflit avec des champs officiellement reconnus. Pour éviter de telles situations, il est conseillé de les préfixer avec B<Private-> (exemple : B<XB-Private-New-Field>).
=head1 EXEMPLE