summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/fr/dpkg-gensymbols.pod
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/fr/dpkg-gensymbols.pod')
-rw-r--r--man/fr/dpkg-gensymbols.pod26
1 files changed, 15 insertions, 11 deletions
diff --git a/man/fr/dpkg-gensymbols.pod b/man/fr/dpkg-gensymbols.pod
index 510ff34..5c531db 100644
--- a/man/fr/dpkg-gensymbols.pod
+++ b/man/fr/dpkg-gensymbols.pod
@@ -24,7 +24,7 @@ B<dpkg-gensymbols> [I<option>...]
B<dpkg-gensymbols> analyse un répertoire temporaire de construction (par défaut debian/tmp), y recherche les bibliothèques et crée un fichier I<symbols> qui les décrit. Si ce fichier n'est pas vide, il est installé dans le sous-répertoire DEBIAN du répertoire de construction afin de pouvoir être inclus dans les informations de contrôle du paquet.
-Lors de la création de ces fichiers, il utilise en entrée certains fichiers de symboles fournis par le responsable. Il recherche les fichiers suivants (en utilisant le premier S<trouvé) :>
+Lors de la création de ces fichiers, il utilise en entrée certains fichiers de symboles fournis par le responsable. Il recherche les fichiers suivants (en utilisant le premier trouvé) :
=over
@@ -60,7 +60,7 @@ Les fichiers de symboles deviennent réellement utiles lorsqu'ils permettent de
Pour effectuer cette opération correctement, le fichier de différences indiqué dans le journal de construction peut être utilisé, mais en plus, le mainteneur doit s'assurer que le comportement de ces symboles n'a pas changé d'une manière qui pourrait faire que tout ce qui utilise ces symboles et qui est lié à la nouvelle version cesse de fonctionner avec l'ancienne version.
-Dans la plupart des cas, ce fichier de différences peut être appliqué tel quel au fichier debian/I<paquet>.symbols. Cela étant, quelques adaptations sont généralement S<nécessaires :> il est par exemple recommandé de retirer le numéro de révision Debian de la version minimale afin que les paquets rétro-portés, de numéro de version inférieur mais avec la même version amont continuent à répondre aux pré-requis. Si le numéro de révision Debian ne peut vraiment pas être retiré, car le nouveau symbole est la conséquence d'une modification propre à Debian, il est suggéré d'ajouter un suffixe S<« B<~> »> au numéro de version.
+Dans la plupart des cas, ce fichier de différences peut être appliqué tel quel au fichier debian/I<paquet>.symbols. Cela étant, quelques adaptations sont généralement nécessaires : il est par exemple recommandé de retirer le numéro de révision Debian de la version minimale afin que les paquets rétro-portés, de numéro de version inférieur mais avec la même version amont continuent à répondre aux pré-requis. Si le numéro de révision Debian ne peut vraiment pas être retiré, car le nouveau symbole est la conséquence d'une modification propre à Debian, il est suggéré d'ajouter un suffixe « B<~> » au numéro de version.
Avant d'appliquer le correctif au fichier de symboles, le responsable doit contrôler qu'il est correct. Les symboles publics sont supposés ne jamais disparaître et le correctif ne devrait donc qu'ajouter des lignes.
@@ -70,7 +70,7 @@ N'oubliez pas de vérifier si les anciennes versions des symboles ne doivent pas
=head2 Bonnes pratiques de gestion des bibliothèques
-Une bibliothèque bien maintenue offre les possibilités S<suivantes :>
+Une bibliothèque bien maintenue offre les possibilités suivantes :
=over
@@ -112,7 +112,7 @@ Only analyze libraries explicitly listed instead of finding all public libraries
=item B<-l>I<répertoire>
-Ajoute I<répertoire> au début de la liste des répertoires où chercher des bibliothèques partagées privées (depuis S<dpkg 1.19.1).> Cette option peut être utilisée plusieurs fois.
+Ajoute I<répertoire> au début de la liste des répertoires où chercher des bibliothèques partagées privées (depuis dpkg 1.19.1). Cette option peut être utilisée plusieurs fois.
B<Note>: Use this option instead of setting B<LD_LIBRARY_PATH>, as that environment variable is used to control the run-time linker and abusing it to set the shared library paths at build-time can be problematic when cross-compiling for example.
@@ -134,23 +134,23 @@ Définit les contrôles à effectuer lors de la comparaison du fichier de symbol
=over
-=item S<Niveau 0>
+=item Niveau 0
Sans échec.
-=item S<Niveau 1>
+=item Niveau 1
Échoue si certains symboles ont disparu.
-=item S<Niveau 2>
+=item Niveau 2
Échoue si de nouveaux symboles ont été ajoutés.
-=item S<Niveau 3>
+=item Niveau 3
Échoue si certaines bibliothèques ont disparu.
-=item S<Niveau 4>
+=item Niveau 4
Échoue si des bibliothèques ont été ajoutées.
@@ -188,17 +188,21 @@ Afficher le numéro de version puis quitter.
=over
+=item B<DEB_HOST_ARCH>
+
+Sets the host architecture if the B<--arch> option has not be specified.
+
=item B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>
Remplace le niveau de vérification de commande, même si l'argument en ligne de commande B<-c> a été donné (notez que cela va à l'encontre de la convention générale qui veut que les arguments en ligne de commande ont la préséance sur les variables d'environnement).
=item B<DPKG_COLORS>
-Définit le mode de couleur (depuis S<dpkg 1.18.5).> Les valeurs actuellement acceptées sont B<auto> (par défaut), B<always> et B<never>.
+Définit le mode de couleur (depuis dpkg 1.18.5). Les valeurs actuellement acceptées sont B<auto> (par défaut), B<always> et B<never>.
=item B<DPKG_NLS>
-Si cette variable est définie, elle sera utilisée pour décider l'activation de la prise en charge des langues (NLS – Native Language Support), connu aussi comme la gestion de l'internationalisation (ou i18n) (depuis S<dpkg 1.19.0).> Les valeurs permises S<sont :> B<0> et B<1> (par défaut).
+Si cette variable est définie, elle sera utilisée pour décider l'activation de la prise en charge des langues (NLS – Native Language Support), connu aussi comme la gestion de l'internationalisation (ou i18n) (depuis dpkg 1.19.0). Les valeurs permises sont : B<0> et B<1> (par défaut).
=back