summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/ja/deb-old.pod
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--man/ja/deb-old.pod61
1 files changed, 61 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/ja/deb-old.pod b/man/ja/deb-old.pod
new file mode 100644
index 0000000..2b60b7c
--- /dev/null
+++ b/man/ja/deb-old.pod
@@ -0,0 +1,61 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 名前
+
+deb-old - 旧 Debian バイナリパッケージ形式
+
+=head1 書式
+
+I<filename>B<.deb>
+
+=head1 説明
+
+The B<.deb> format is the Debian binary package file format. This manual page describes the B<old> format, used before Debian 0.93. Please see L<deb(5)> for details of the new format.
+
+=head1 フォーマット
+
+ファイルには 2 行の ASCII テキストによる形式情報があり、それに 2 つの gzip 圧縮された ustar ファイルが続く。
+
+1 行目は 8 桁にそろえた形式のバージョン番号であり、旧形式のアーカイブはすべて B<0.939000> である。
+
+2 行目はひとつ目の gzip 圧縮 tar ファイルの大きさを意味する (0 から始まらない) 十進数の数値文字列である。
+
+それぞれの行の終わりには改行文字がひとつ置かれる。
+
+1 番目の tar ファイルは、制御情報を含む幾つかの平文ファイルからなる。中核となる制御情報を含む B<control> ファイルは必須である。
+
+In some very old archives, the files in the control tarfile may optionally be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry for ‘B<.>’, that is, the current directory.
+
+2 番目の gzip 圧縮 tar ファイルはインストールされるファイルのアーカイブであり、インストールされるシステムのルートディレクトリからの相対パス名が格納されている。パス名の先頭にスラッシュ(/)はない。
+
+=head1 関連項目
+
+L<deb(5)>, L<deb-control(5)>, L<dpkg-deb(1)>.
+
+
+=head1 翻訳者
+
+高橋 基信 <monyo@monyo.com>.
+喜瀬 浩 <kise@fuyuneko.jp>.
+関戸 幸一 <sekido@mbox.kyoto-inet.or.jp>.
+鍋谷 栄展 <nabe@debian.or.jp>.
+倉澤 望 <nabetaro@debian.or.jp>.
+石川 睦 <ishikawa@linux.or.jp>.
+鵜飼 文敏 <ukai@debian.or.jp>.
+中野 武雄 <nakano@apm.seikei.ac.jp>.
+
+=head1 翻訳校正
+
+Debian JP Documentation ML <debian-doc@debian.or.jp>.