diff options
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 477 |
1 files changed, 272 insertions, 205 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.14.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-10 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-17 01:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:47+0200\n" "Last-Translator: Marcos Alvarez Costales <marcos.alvarez.costales@gmail." "com>\n" @@ -389,149 +389,6 @@ msgstr "enteru inválidu pa --%s: `%.250s'" msgid "unknown compression strategy" msgstr "¡triba de compresión «%s» desconocía!" -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "" -"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, " -"max=%d)" -msgstr "" -"el direutoriu d'anovaciones contién el ficheru '%.250s', y el so nome ye " -"enforma grande (llonxitú=%d, max=%d)" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "" -"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" -msgstr "" -"el direutoriu d'anovaciones contién el ficheros con nomes de llonxitudes " -"diferentes (%d y %d)" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" -msgid "cannot create the dpkg updates directory %s" -msgstr "nun puede desaminase'l direutoriu d'anovaciones `%.255s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" -msgstr "nun puede desaminase'l direutoriu d'anovaciones `%.255s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" -msgstr "fallu al desaniciar el ficheru d'anovación incorporáu %.255s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to fill %.250s with padding" -msgstr "nun puede enllenase %.250s con rellenu" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to flush %.250s after padding" -msgstr "nun puede facese `flush' %.250s tres del rellenu" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" -msgstr "nun puede tornase al entamu de %.250s dempués del rellenu" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" -msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s" -msgstr "" -"nun pueden lleese les propiedaes del descriptor de ficheros pa `%.250s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open/create status database lockfile" -msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s" -msgstr "" -"nun puede abrise/criase'l ficheru de bloquéu de la base de datos d'estáu" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open/create status database lockfile" -msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s" -msgstr "" -"nun puede abrise/criase'l ficheru de bloquéu de la base de datos d'estáu" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" -msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s" -msgstr "nun tien permisu pa bloquiar la base de datos d'estáu de dpkg" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "dpkg frontend lock" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy -#| msgid "unable to lock dpkg status database" -msgid "dpkg database lock" -msgstr "nun puede bloquiase la base de datos d'estáu de dpkg" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "requested operation requires superuser privilege" -msgstr "la operación solicitada precisa privilexos de superusuariu" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to access dpkg status area" -msgid "cannot create the dpkg database directory %s" -msgstr "nun puede accedese al área d'estáu de dpkg" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to access dpkg status area" -msgid "unable to access the dpkg database directory %s" -msgstr "nun puede accedese al área d'estáu de dpkg" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" -msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s" -msgstr "" -"la operación precisa accesu de llectura y escritura al área d'estáu de dpkg" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "failed to remove my own update file %.255s" -msgstr "fallu al desaniciar el mio propiu ficheru d'anovación %.255s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to write updated status of '%.250s'" -msgstr "nun puede escribise l'estáu actual de '%.250s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to flush updated status of '%.250s'" -msgstr "nun pue facese'l vaciáu del estáu actual de '%.250s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'" -msgstr "nun pue tronzase pa l'estau actualizau de `%.250s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'" -msgstr "nun pue sincronizase l'estau actualizau de `%.250s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to close updated status of '%.250s'" -msgstr "nun pue zarrase l'estau actualizau de `%.250s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to install updated status of '%.250s'" -msgstr "nun pue instalase l'estau actualizau de `%.250s'" - #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c #, c-format msgid "unable to check existence of '%.250s'" @@ -614,19 +471,25 @@ msgstr "" "(a partir de `%.250s')" #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "fallu al abrir el ficheru de desvíos" - -#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "fallu al facer `fstat' del ficheru de desvíos" - -#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c #, c-format msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" msgstr "desvíos conflictivos sobre `%.250s' ou `%.250s'" #: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " +"final erma" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s' contién un nome de " +"ficheru vacíu" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c #, fuzzy, c-format #| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" msgid "loading files list file for package '%s'" @@ -645,20 +508,6 @@ msgstr "" "paquete nun tien dengún ficheru instaláu actualmente." #: lib/dpkg/db-fsys-files.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " -"final erma" - -#: lib/dpkg/db-fsys-files.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s' contién un nome de " -"ficheru vacíu" - -#: lib/dpkg/db-fsys-files.c msgid "(Reading database ... " msgstr "(Lleendo la base de datos ... " @@ -670,6 +519,17 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d ficheros y direutorios instalaos actualmente.)\n" msgstr[1] "%d ficheros y direutorios instalaos actualmente.)\n" +#: lib/dpkg/db-fsys-load.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open diversions: %s" +msgid "cannot open %s file" +msgstr "fallu al abrir ficheru de desvíos: %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-load.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get %s file metadata" +msgstr "nun se puede abrir el ficheru fonte `%.250s'" + #: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid status" @@ -689,14 +549,6 @@ msgid "invalid statoverride mode %s" msgstr "ficheru de `statoverride' `%.250s'" #: lib/dpkg/db-fsys-override.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "fallua al abrir el ficheru de \"statoverride\"" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "fallu al facer `fstat' del ficheru de `statoverride'" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, fuzzy, c-format #| msgid "statoverride file `%.250s'" msgid "reading statoverride file '%.250s'" @@ -741,6 +593,149 @@ msgstr "" msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" msgstr "multiples statoverrides presentes pal ficheru '%.250s'" +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "" +"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, " +"max=%d)" +msgstr "" +"el direutoriu d'anovaciones contién el ficheru '%.250s', y el so nome ye " +"enforma grande (llonxitú=%d, max=%d)" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "" +"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" +msgstr "" +"el direutoriu d'anovaciones contién el ficheros con nomes de llonxitudes " +"diferentes (%d y %d)" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" +msgid "cannot create the dpkg updates directory %s" +msgstr "nun puede desaminase'l direutoriu d'anovaciones `%.255s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" +msgstr "nun puede desaminase'l direutoriu d'anovaciones `%.255s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" +msgstr "fallu al desaniciar el ficheru d'anovación incorporáu %.255s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to fill %.250s with padding" +msgstr "nun puede enllenase %.250s con rellenu" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to flush %.250s after padding" +msgstr "nun puede facese `flush' %.250s tres del rellenu" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" +msgstr "nun puede tornase al entamu de %.250s dempués del rellenu" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" +msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s" +msgstr "" +"nun pueden lleese les propiedaes del descriptor de ficheros pa `%.250s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s" +msgstr "" +"nun puede abrise/criase'l ficheru de bloquéu de la base de datos d'estáu" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s" +msgstr "" +"nun puede abrise/criase'l ficheru de bloquéu de la base de datos d'estáu" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" +msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s" +msgstr "nun tien permisu pa bloquiar la base de datos d'estáu de dpkg" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend lock" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to lock dpkg status database" +msgid "dpkg database lock" +msgstr "nun puede bloquiase la base de datos d'estáu de dpkg" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "requested operation requires superuser privilege" +msgstr "la operación solicitada precisa privilexos de superusuariu" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to access dpkg status area" +msgid "cannot create the dpkg database directory %s" +msgstr "nun puede accedese al área d'estáu de dpkg" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to access dpkg status area" +msgid "unable to access the dpkg database directory %s" +msgstr "nun puede accedese al área d'estáu de dpkg" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" +msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s" +msgstr "" +"la operación precisa accesu de llectura y escritura al área d'estáu de dpkg" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "failed to remove my own update file %.255s" +msgstr "fallu al desaniciar el mio propiu ficheru d'anovación %.255s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to write updated status of '%.250s'" +msgstr "nun puede escribise l'estáu actual de '%.250s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to flush updated status of '%.250s'" +msgstr "nun pue facese'l vaciáu del estáu actual de '%.250s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'" +msgstr "nun pue tronzase pa l'estau actualizau de `%.250s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'" +msgstr "nun pue sincronizase l'estau actualizau de `%.250s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to close updated status of '%.250s'" +msgstr "nun pue zarrase l'estau actualizau de `%.250s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to install updated status of '%.250s'" +msgstr "nun pue instalase l'estau actualizau de `%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version number" @@ -1219,11 +1214,18 @@ msgstr "l'área de la base de datos d'estáu ta bloquiada por otru procesu" #, fuzzy, c-format #| msgid "status database area is locked by another process" msgid "" -"%s was locked by another process with pid %d\n" +"%s was locked by %s process with pid %d\n" "%s" msgstr "l'área de la base de datos d'estáu ta bloquiada por otru procesu" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy +#| msgid "<unknown>" +msgctxt "process" +msgid "<unknown>" +msgstr "<desconocíu>" + +#: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open diversions: %s" msgid "cannot open file %s" @@ -2243,11 +2245,11 @@ msgid "" "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" msgstr "" -#: src/common/force.c src/deb/build.c src/deb/extract.c src/deb/info.c -#: src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c src/split/queue.c -#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c src/trigger/main.c -#: src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c src/main/main.c -#: src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c +#: src/common/force.c src/realpath/main.c src/deb/build.c src/deb/extract.c +#: src/deb/info.c src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c +#: src/split/queue.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c +#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c +#: src/main/main.c src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -2290,6 +2292,80 @@ msgstr "" "nun puede lleese'l direutoriu del ficheru de configuración `%.250s'\n" "(a partir de `%.250s')" +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy +#| msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." +msgid "Use --help for help about this utility." +msgstr "Escriba dpkg-trigger --help pa obtener aida d'esta ferramienta." + +#: src/realpath/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c +#, c-format +msgid "Debian %s version %s.\n" +msgstr "Debian %s versión %s.\n" + +#: src/realpath/main.c src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c +#: src/statoverride/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c +#: utils/update-alternatives.c +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" +"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" +msgstr "" +"\n" +"Esto ye software llibre; mira la Llicencia Pública Xeneral de GNU Versión 2 " +"o\n" +"posterior pa les condiciones de copia. Nun hai DENGUNA garantía.\n" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: %s [<option>...] <pathname>\n" +"\n" +msgstr "" +"Emplegu: %s [<opción> ...] <orde>\n" +"\n" + +#: src/realpath/main.c +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +" -z, --zero end output line with NUL, not newline.\n" +" --instdir <directory> set the root directory.\n" +" --root <directory> set the root directory.\n" +" --version show the version.\n" +" --help show this help message.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/realpath/main.c +msgid "too many levels of symbolic links" +msgstr "" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write %s: %s" +msgid "cannot read link '%s'" +msgstr "nun se puede escribir %s: %s" + +#: src/realpath/main.c +#, c-format +msgid "symbolic link '%s' size has changed from %jd to %zd" +msgstr "" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy +#| msgid "--%s needs a <package> argument" +msgid "need a pathname argument" +msgstr "--%s necesites un nome de paquete como argumentu" + +#: src/realpath/main.c +#, c-format +msgid "link '%s' includes root prefix '%s'" +msgstr "" + #: src/deb/build.c #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)" @@ -2857,19 +2933,6 @@ msgstr "--contents toma esautamente un argumentu" msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n" msgstr "Versión `%s' del sistema de xestión de paquetes de Debian `%s'.\n" -#: src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c -#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c -#: utils/update-alternatives.c -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" -"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" -msgstr "" -"\n" -"Esto ye software llibre; mira la Llicencia Pública Xeneral de GNU Versión 2 " -"o\n" -"posterior pa les condiciones de copia. Nun hai DENGUNA garantía.\n" - #: src/deb/main.c src/divert/main.c src/query/main.c src/main/main.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" @@ -3662,11 +3725,6 @@ msgstr "" msgid "Use --help for help about diverting files." msgstr "Escriba dpkg-trigger --help pa obtener aida d'esta ferramienta." -#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c -#, c-format -msgid "Debian %s version %s.\n" -msgstr "Debian %s versión %s.\n" - #: src/divert/main.c #, c-format msgid "" @@ -4534,11 +4592,11 @@ msgstr "el conffile `%.250s' nun apaez dientro del paquete" #: src/main/archives.c #, c-format msgid "" -"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of " -"'%.250s' (package: %.100s)" +"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s' " +"(package: %.100s)" msgstr "" -"tentando sobrescribir `%.250s', que ye la versión esviada de " -"`%.250s' (paquete: %.100s)" +"tentando sobrescribir `%.250s', que ye la versión esviada de `%.250s' " +"(paquete: %.100s)" #: src/main/archives.c #, c-format @@ -7749,6 +7807,18 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#~ msgid "failed to open diversions file" +#~ msgstr "fallu al abrir el ficheru de desvíos" + +#~ msgid "failed to fstat diversions file" +#~ msgstr "fallu al facer `fstat' del ficheru de desvíos" + +#~ msgid "failed to open statoverride file" +#~ msgstr "fallua al abrir el ficheru de \"statoverride\"" + +#~ msgid "failed to fstat statoverride file" +#~ msgstr "fallu al facer `fstat' del ficheru de `statoverride'" + #, fuzzy, c-format #~| msgid "There is only one alternative in link group %s: %s" #~ msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s" @@ -8693,9 +8763,6 @@ msgstr "" #~ msgid "--%s needs a divert-to argument" #~ msgstr "--%s necesites un parámetru indicando a onde desviar" -#~ msgid "--%s needs a <package> argument" -#~ msgstr "--%s necesites un nome de paquete como argumentu" - #~ msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s" #~ msgstr "rename: renomar `%s' como `%s': %s" |