diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 555 |
1 files changed, 336 insertions, 219 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.21.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-10 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-05 23:47+0100\n" "Last-Translator: Sébastien Poher <sebastien@volted.net>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -363,144 +363,6 @@ msgstr "niveau de compression %d non valable" msgid "unknown compression strategy" msgstr "type de stratégie de compression inconnu" -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "" -"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, " -"max=%d)" -msgstr "" -"le répertoire des mises à jour contient un fichier « %.250s » dont le nom " -"est trop long (longueur=%d, max=%d)" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "" -"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" -msgstr "" -"le répertoire des mises à jour contient des fichiers dont les noms sont de " -"différentes longueurs (à la fois %d et %d)" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "cannot create the dpkg updates directory %s" -msgstr "impossible de créer le répertoire de mises à jour dpkg %s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" -msgstr "ne peut pas parcourir le répertoire de mises à jour « %.255s »" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" -msgstr "impossible de supprimer le fichier de mise à jour incorporé %.255s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to fill %.250s with padding" -msgstr "impossible de remplir %.250s avec du bourrage" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to flush %.250s after padding" -msgstr "vidage impossible de %.250s après le bourrage" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" -msgstr "déplacement impossible au début de %.250s après le bourrage" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s" -msgstr "" -"impossible de vérifier le fichier de verrouillage pour le répertoire de base " -"de données de dpkg %s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s" -msgstr "" -"impossible de créer/ouvrir le fichier de verrouillage de l'interface de dpkg " -"pour le répertoire %s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s" -msgstr "" -"impossible de créer/ouvrir le fichier de verrouillage de la base de données " -"de dpkg pour le répertoire %s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s" -msgstr "" -"vous n'avez pas la permission de verrouiller le répertoire de base de " -"données de dpkg %s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "dpkg frontend lock" -msgstr "verrouillage de l'interface dpkg" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "dpkg database lock" -msgstr "verrouillage de la base de données de dpkg" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "requested operation requires superuser privilege" -msgstr "l'opération demandée requiert les privilèges du superutilisateur" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "cannot create the dpkg database directory %s" -msgstr "impossible de créer le répertoire de base de données de dpkg %s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to access the dpkg database directory %s" -msgstr "impossible d'accéder au répertoire de base de données de dpkg %s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s" -msgstr "" -"accès requis en lecture-écriture au répertoire de base de données de dpkg %s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "failed to remove my own update file %.255s" -msgstr "échec de la suppression de mon propre fichier de mise à jour %.255s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to write updated status of '%.250s'" -msgstr "impossible d'écrire le nouvel état de « %.250s »" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to flush updated status of '%.250s'" -msgstr "impossible d'éliminer le nouvel état de « %.250s »" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'" -msgstr "impossible de tronquer le nouvel état de « %.250s »" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'" -msgstr "impossible de synchroniser le nouvel état de « %.250s »" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to close updated status of '%.250s'" -msgstr "impossible de fermer le nouvel état de « %.250s »" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to install updated status of '%.250s'" -msgstr "impossible d'installer le nouvel état de « %.250s »" - #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c #, c-format msgid "unable to check existence of '%.250s'" @@ -575,20 +437,26 @@ msgid "loading control file '%s' for package '%s'" msgstr "chargement du fichier de contrôle « %s » du paquet « %s »" #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des détournements" - -#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "échec de « fstat » sur le fichier des détournements" - -#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c #, c-format msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" msgstr "détournements contradictoires impliquant « %.250s » ou « %.250s »" #: lib/dpkg/db-fsys-files.c #, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » n'a pas de retour à la ligne " +"en fin de fichier" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » contient un nom de fichier " +"vide" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format msgid "loading files list file for package '%s'" msgstr "chargement du fichier de liste des fichiers du paquet « %s »" @@ -603,20 +471,6 @@ msgstr "" "installé" #: lib/dpkg/db-fsys-files.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » n'a pas de retour à la ligne " -"en fin de fichier" - -#: lib/dpkg/db-fsys-files.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » contient un nom de fichier " -"vide" - -#: lib/dpkg/db-fsys-files.c msgid "(Reading database ... " msgstr "(Lecture de la base de données... " @@ -627,6 +481,18 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d fichier et répertoire déjà installé.)\n" msgstr[1] "%d fichiers et répertoires déjà installés.)\n" +#: lib/dpkg/db-fsys-load.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open %s" +msgid "cannot open %s file" +msgstr "impossible d’ouvrir %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-load.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to get file '%s%s' metadata" +msgid "cannot get %s file metadata" +msgstr "impossible d'obtenir les métadonnées du fichier « %s%s »" + #: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, c-format msgid "invalid statoverride uid %s" @@ -643,14 +509,6 @@ msgid "invalid statoverride mode %s" msgstr "le mode %s du fichier des permissions est non valable" #: lib/dpkg/db-fsys-override.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des permissions (statoverride)" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "échec de « fstat » sur le fichier des permissions (statoverride)" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, c-format msgid "reading statoverride file '%.250s'" msgstr "lecture du fichier des permissions « %.250s »" @@ -705,6 +563,144 @@ msgstr "" msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" msgstr "forçages d'état (statoverrides) multiples pour le fichier « %.250s »" +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "" +"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, " +"max=%d)" +msgstr "" +"le répertoire des mises à jour contient un fichier « %.250s » dont le nom " +"est trop long (longueur=%d, max=%d)" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "" +"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" +msgstr "" +"le répertoire des mises à jour contient des fichiers dont les noms sont de " +"différentes longueurs (à la fois %d et %d)" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "cannot create the dpkg updates directory %s" +msgstr "impossible de créer le répertoire de mises à jour dpkg %s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" +msgstr "ne peut pas parcourir le répertoire de mises à jour « %.255s »" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" +msgstr "impossible de supprimer le fichier de mise à jour incorporé %.255s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to fill %.250s with padding" +msgstr "impossible de remplir %.250s avec du bourrage" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to flush %.250s after padding" +msgstr "vidage impossible de %.250s après le bourrage" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" +msgstr "déplacement impossible au début de %.250s après le bourrage" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s" +msgstr "" +"impossible de vérifier le fichier de verrouillage pour le répertoire de base " +"de données de dpkg %s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s" +msgstr "" +"impossible de créer/ouvrir le fichier de verrouillage de l'interface de dpkg " +"pour le répertoire %s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s" +msgstr "" +"impossible de créer/ouvrir le fichier de verrouillage de la base de données " +"de dpkg pour le répertoire %s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s" +msgstr "" +"vous n'avez pas la permission de verrouiller le répertoire de base de " +"données de dpkg %s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend lock" +msgstr "verrouillage de l'interface dpkg" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg database lock" +msgstr "verrouillage de la base de données de dpkg" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "requested operation requires superuser privilege" +msgstr "l'opération demandée requiert les privilèges du superutilisateur" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "cannot create the dpkg database directory %s" +msgstr "impossible de créer le répertoire de base de données de dpkg %s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to access the dpkg database directory %s" +msgstr "impossible d'accéder au répertoire de base de données de dpkg %s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s" +msgstr "" +"accès requis en lecture-écriture au répertoire de base de données de dpkg %s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "failed to remove my own update file %.255s" +msgstr "échec de la suppression de mon propre fichier de mise à jour %.255s" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to write updated status of '%.250s'" +msgstr "impossible d'écrire le nouvel état de « %.250s »" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to flush updated status of '%.250s'" +msgstr "impossible d'éliminer le nouvel état de « %.250s »" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'" +msgstr "impossible de tronquer le nouvel état de « %.250s »" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'" +msgstr "impossible de synchroniser le nouvel état de « %.250s »" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to close updated status of '%.250s'" +msgstr "impossible de fermer le nouvel état de « %.250s »" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, c-format +msgid "unable to install updated status of '%.250s'" +msgstr "impossible d'installer le nouvel état de « %.250s »" + #: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with too big major component" msgstr "composant principal trop grand dans la version de format" @@ -1138,15 +1134,26 @@ msgstr "" "%s" #: lib/dpkg/file.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s was locked by another process with pid %d\n" +#| "%s" msgid "" -"%s was locked by another process with pid %d\n" +"%s was locked by %s process with pid %d\n" "%s" msgstr "" "%s a été verrouillé par un autre processus avec le PID %d\n" "%s" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy +#| msgctxt "architecture" +#| msgid "<unknown>" +msgctxt "process" +msgid "<unknown>" +msgstr "<inconnue>" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "cannot open file %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s" @@ -1851,8 +1858,8 @@ msgid "" "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for " "package '%.250s')" msgstr "" -"syntaxe inconnue ou non valable dans le nom de l'action différée " -"« %.250s » (dans les actions différées demandées par le paquet « %.250s »)" +"syntaxe inconnue ou non valable dans le nom de l'action différée « %.250s » " +"(dans les actions différées demandées par le paquet « %.250s »)" #: lib/dpkg/triglib.c #, c-format @@ -2138,11 +2145,11 @@ msgstr "" "votre installation.\n" "Les options de forçage marquées [*] sont activées par défaut.\n" -#: src/common/force.c src/deb/build.c src/deb/extract.c src/deb/info.c -#: src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c src/split/queue.c -#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c src/trigger/main.c -#: src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c src/main/main.c -#: src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c +#: src/common/force.c src/realpath/main.c src/deb/build.c src/deb/extract.c +#: src/deb/info.c src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c +#: src/split/queue.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c +#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c +#: src/main/main.c src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c msgid "<standard output>" msgstr "<sortie standard>" @@ -2186,6 +2193,80 @@ msgstr "" "impossible de mettre en place le contexte de sécurité pour l'objet fichier " "« %s »" +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy +#| msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." +msgid "Use --help for help about this utility." +msgstr "Taper « dpkg-trigger --help » pour obtenir de l'aide." + +#: src/realpath/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c +#, c-format +msgid "Debian %s version %s.\n" +msgstr "Debian %s version %s.\n" + +#: src/realpath/main.c src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c +#: src/statoverride/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format +msgid "" +"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" +"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" +msgstr "" +"Ce programme est un logiciel libre ; veuillez consulter la « GNU General\n" +"Public License » version 2 ou supérieure pour prendre connaissance des\n" +"conditions de reproduction. AUCUNE garantie n'est offerte.\n" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: %s [<option>...] <command>\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: %s [<option>...] <pathname>\n" +"\n" +msgstr "" +"Syntaxe : %s [<option> ...] <commande>\n" +"\n" + +#: src/realpath/main.c +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +" -z, --zero end output line with NUL, not newline.\n" +" --instdir <directory> set the root directory.\n" +" --root <directory> set the root directory.\n" +" --version show the version.\n" +" --help show this help message.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/realpath/main.c +msgid "too many levels of symbolic links" +msgstr "" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read %s" +msgid "cannot read link '%s'" +msgstr "impossible de lire %s" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" +msgid "symbolic link '%s' size has changed from %jd to %zd" +msgstr "la taille du lien symbolique '%.250s' est passée de %jd à %zd" + +#: src/realpath/main.c +#, fuzzy +#| msgid "--%s needs a single argument" +msgid "need a pathname argument" +msgstr "--%s demande un seul paramètre" + +#: src/realpath/main.c +#, c-format +msgid "link '%s' includes root prefix '%s'" +msgstr "" + #: src/deb/build.c #, c-format msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)" @@ -2640,11 +2721,10 @@ msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'" msgstr "« %.255s » ne contient pas de composant de contrôle « %.255s »" #: src/deb/info.c -#, c-format -msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way" -msgstr "" -"échec de l'ouverture du composant « %.255s » (dans %.255s) d'une manière " -"inattendue" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open file %s" +msgid "cannot open file '%.255s'" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s" #: src/deb/info.c #, c-format @@ -2659,19 +2739,16 @@ msgid "cannot scan directory '%.255s'" msgstr "ne peut pas parcourir le répertoire « %.255s »" #: src/deb/info.c -#, c-format -msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')" -msgstr "ne peut pas analyser « %.255s » (dans « %.255s »)" - -#: src/deb/info.c -#, c-format -msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')" -msgstr "ne peut pas ouvrir « %.255s » (dans « %.255s »)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to get file '%s%s' metadata" +msgid "cannot get file '%.255s' metadata" +msgstr "impossible d'obtenir les métadonnées du fichier « %s%s »" #: src/deb/info.c -#, c-format -msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')" -msgstr "échec de la lecture « %.255s » (dans « %.255s »)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read %s" +msgid "cannot read file '%.255s'" +msgstr "impossible de lire %s" #: src/deb/info.c #, c-format @@ -2708,18 +2785,6 @@ msgstr "--%s prend exactement un paramètre" msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n" msgstr "Outil %s de gestion en arrière-plan des archives Debian, version %s.\n" -#: src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c -#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c -#: utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "" -"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" -"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" -msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre ; veuillez consulter la « GNU General\n" -"Public License » version 2 ou supérieure pour prendre connaissance des\n" -"conditions de reproduction. AUCUNE garantie n'est offerte.\n" - #: src/deb/main.c src/divert/main.c src/query/main.c src/main/main.c #, c-format msgid "" @@ -2793,7 +2858,35 @@ msgstr "" "\n" #: src/deb/main.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " -v, --verbose Enable verbose output.\n" +#| " -D, --debug Enable debugging output.\n" +#| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" +#| " --deb-format=<format> Select archive format.\n" +#| " Allowed values: 0.939000, 2.0 " +#| "(default).\n" +#| " --nocheck Suppress control file check (build " +#| "bad\n" +#| " packages).\n" +#| " --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +#| " --threads-max=<threads> Use at most <threads> with " +#| "compressor.\n" +#| " --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " +#| "members.\n" +#| " -z# Set the compression level when " +#| "building.\n" +#| " -Z<type> Set the compression type used when " +#| "building.\n" +#| " Allowed types: gzip, xz, zstd, " +#| "none.\n" +#| " -S<strategy> Set the compression strategy when " +#| "building.\n" +#| " Allowed values: none; extreme (xz);\n" +#| " filtered, huffman, rle, fixed " +#| "(gzip).\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " -v, --verbose Enable verbose output.\n" @@ -2808,12 +2901,11 @@ msgid "" " --threads-max=<threads> Use at most <threads> with compressor.\n" " --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" -" -z# Set the compression level when building.\n" -" -Z<type> Set the compression type used when " -"building.\n" +" -Z, --compression=<compressor> Set build compression type.\n" " Allowed types: gzip, xz, zstd, none.\n" -" -S<strategy> Set the compression strategy when " -"building.\n" +" -z, --compression-level=<level> Set build compression level.\n" +" -S, --compression-strategy=<name>\n" +" Set build compression strategy.\n" " Allowed values: none; extreme (xz);\n" " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n" "\n" @@ -3482,11 +3574,6 @@ msgstr "" msgid "Use --help for help about diverting files." msgstr "Utiliser --help pour de l'aide sur le détournement de fichiers." -#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c -#, c-format -msgid "Debian %s version %s.\n" -msgstr "Debian %s version %s.\n" - #: src/divert/main.c #, c-format msgid "" @@ -4307,8 +4394,8 @@ msgstr "" #: src/main/archives.c #, c-format msgid "" -"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of " -"'%.250s' (package: %.100s)" +"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s' " +"(package: %.100s)" msgstr "" "tentative de remplacement de « %.250s », qui est la version détournée de " "« %.250s » (paquet : %.100s)" @@ -7292,6 +7379,36 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "Une authentification est requise pour exécuter update-alternatives" #, c-format +#~ msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way" +#~ msgstr "" +#~ "échec de l'ouverture du composant « %.255s » (dans %.255s) d'une manière " +#~ "inattendue" + +#, c-format +#~ msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')" +#~ msgstr "ne peut pas analyser « %.255s » (dans « %.255s »)" + +#, c-format +#~ msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')" +#~ msgstr "ne peut pas ouvrir « %.255s » (dans « %.255s »)" + +#, c-format +#~ msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')" +#~ msgstr "échec de la lecture « %.255s » (dans « %.255s »)" + +#~ msgid "failed to open diversions file" +#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des détournements" + +#~ msgid "failed to fstat diversions file" +#~ msgstr "échec de « fstat » sur le fichier des détournements" + +#~ msgid "failed to open statoverride file" +#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des permissions (statoverride)" + +#~ msgid "failed to fstat statoverride file" +#~ msgstr "échec de « fstat » sur le fichier des permissions (statoverride)" + +#, c-format #~ msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s" #~ msgstr "" #~ "Il n'existe qu'une « alternative » dans le groupe de liens %s (qui " |