summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po475
1 files changed, 271 insertions, 204 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f9a2d92..d35b584 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-10 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-17 01:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -391,148 +391,6 @@ msgstr "número enteiro non válido para --%s: \"%.250s\""
msgid "unknown compression strategy"
msgstr "tipo de compresión \"%s\" descoñecido"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid ""
-"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
-"max=%d)"
-msgstr ""
-"o directorio de actualizacións contén o ficheiro \"%.250s\", que ten un nome "
-"longo de máis (lonxitude=%d, máx=%d)"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid ""
-"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
-msgstr ""
-"o directorio de actualizacións contén ficheiros con nomes de lonxitudes "
-"diferentes (%d e %d)"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
-msgid "cannot create the dpkg updates directory %s"
-msgstr "non se pode explorar o directorio de actualizacións \"%.255s\""
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
-msgstr "non se pode explorar o directorio de actualizacións \"%.255s\""
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
-msgstr "non se puido borrar o ficheiro de actualizacións incorporado %.255s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to fill %.250s with padding"
-msgstr "non se pode encher %.250s con caracteres de recheo"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to flush %.250s after padding"
-msgstr "non se pode baleirar %.250s despois do recheo"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
-msgstr "non se pode ir ao comezo de %.250s despois do recheo"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
-msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
-msgstr "non se puido ler os modificadores do descritor de ficheiros de %.250s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
-msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
-msgstr ""
-"non se pode abrir/crear o ficheiro de bloqueo da base de datos de estado"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
-msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
-msgstr ""
-"non se pode abrir/crear o ficheiro de bloqueo da base de datos de estado"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
-msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
-msgstr "non ten permisos para bloquear a base de datos de estado de dpkg"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "dpkg frontend lock"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy
-#| msgid "unable to lock dpkg status database"
-msgid "dpkg database lock"
-msgstr "non se pode bloquear a base de datos de estado de dpkg"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "requested operation requires superuser privilege"
-msgstr "a operación solicitada precisa de privilexios de superusuario"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to access dpkg status area"
-msgid "cannot create the dpkg database directory %s"
-msgstr "non se pode acceder á área de estado de dpkg"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to access dpkg status area"
-msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
-msgstr "non se pode acceder á área de estado de dpkg"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
-msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
-msgstr ""
-"a operación precisa de acceso de lectura/escritura á área de estado de dpkg"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "failed to remove my own update file %.255s"
-msgstr "non se puido eliminar o ficheiro de actualizacións %.255s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
-msgstr "non se pode gravar o estado actualizado de \"%.250s\""
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
-msgstr "non se pode baleirar o buffer co estado actualizado de \"%.250s\""
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
-msgstr "non se pode truncar para o estado actualizado de \"%.250s\""
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
-msgstr "non se pode sincronizar o estado actualizado de \"%.250s\""
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
-msgstr "non se pode pechar o estado actualizado de \"%.250s\""
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
-msgstr "non se pode instalar o estado actualizado de \"%.250s\""
-
#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
#, c-format
msgid "unable to check existence of '%.250s'"
@@ -608,20 +466,24 @@ msgstr ""
"\"%.250s\")"
#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "non se puido abrir o ficheiro de desvíos"
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "non se atopou o ficheiro de desvíos"
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
msgstr "hai desvíos en conflicto que involucran a \"%.250s\" ou \"%.250s\""
#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, fuzzy, c-format
+msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgstr ""
+"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, c-format
+msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
+msgstr ""
+"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
msgid "loading files list file for package '%s'"
msgstr "erro ao pechar a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\""
@@ -636,18 +498,6 @@ msgstr ""
"suponse que o paquete non ten ficheiros instalados actualmente.\n"
#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
-msgstr ""
-"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro"
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
-#, c-format
-msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
-msgstr ""
-"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro"
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(A ler a base de datos ... "
@@ -659,6 +509,17 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "hai %d ficheiros e directorios instalados actualmente.)\n"
msgstr[1] "hai %d ficheiros e directorios instalados actualmente.)\n"
+#: lib/dpkg/db-fsys-load.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open diversions: %s"
+msgid "cannot open %s file"
+msgstr "non se puido abrir o ficheiro de desvíos: %s"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-load.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get %s file metadata"
+msgstr "non se pode abrir o ficheiro orixe \"%.250s\""
+
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid statoverride uid %s"
@@ -677,14 +538,6 @@ msgid "invalid statoverride mode %s"
msgstr "ficheiro \"statoverride\" \"%.250s\""
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\""
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "non se atopou o ficheiro \"statoverride\""
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "statoverride file `%.250s'"
msgid "reading statoverride file '%.250s'"
@@ -731,6 +584,148 @@ msgstr ""
msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "ficheiro \"statoverride\" \"%.250s\""
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid ""
+"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
+"max=%d)"
+msgstr ""
+"o directorio de actualizacións contén o ficheiro \"%.250s\", que ten un nome "
+"longo de máis (lonxitude=%d, máx=%d)"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid ""
+"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgstr ""
+"o directorio de actualizacións contén ficheiros con nomes de lonxitudes "
+"diferentes (%d e %d)"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
+msgid "cannot create the dpkg updates directory %s"
+msgstr "non se pode explorar o directorio de actualizacións \"%.255s\""
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
+msgstr "non se pode explorar o directorio de actualizacións \"%.255s\""
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
+msgstr "non se puido borrar o ficheiro de actualizacións incorporado %.255s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to fill %.250s with padding"
+msgstr "non se pode encher %.250s con caracteres de recheo"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to flush %.250s after padding"
+msgstr "non se pode baleirar %.250s despois do recheo"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
+msgstr "non se pode ir ao comezo de %.250s despois do recheo"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
+msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
+msgstr "non se puido ler os modificadores do descritor de ficheiros de %.250s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
+msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
+msgstr ""
+"non se pode abrir/crear o ficheiro de bloqueo da base de datos de estado"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
+msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
+msgstr ""
+"non se pode abrir/crear o ficheiro de bloqueo da base de datos de estado"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
+msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
+msgstr "non ten permisos para bloquear a base de datos de estado de dpkg"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+msgid "dpkg frontend lock"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg database lock"
+msgstr "non se pode bloquear a base de datos de estado de dpkg"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+msgid "requested operation requires superuser privilege"
+msgstr "a operación solicitada precisa de privilexios de superusuario"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to access dpkg status area"
+msgid "cannot create the dpkg database directory %s"
+msgstr "non se pode acceder á área de estado de dpkg"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to access dpkg status area"
+msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
+msgstr "non se pode acceder á área de estado de dpkg"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
+msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
+msgstr ""
+"a operación precisa de acceso de lectura/escritura á área de estado de dpkg"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "failed to remove my own update file %.255s"
+msgstr "non se puido eliminar o ficheiro de actualizacións %.255s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
+msgstr "non se pode gravar o estado actualizado de \"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
+msgstr "non se pode baleirar o buffer co estado actualizado de \"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
+msgstr "non se pode truncar para o estado actualizado de \"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
+msgstr "non se pode sincronizar o estado actualizado de \"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
+msgstr "non se pode pechar o estado actualizado de \"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
+msgstr "non se pode instalar o estado actualizado de \"%.250s\""
+
#: lib/dpkg/deb-version.c
#, fuzzy
msgid "format version with too big major component"
@@ -1206,11 +1201,18 @@ msgstr "a área da base de datos de estado está bloqueada por outro proceso"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "status database area is locked by another process"
msgid ""
-"%s was locked by another process with pid %d\n"
+"%s was locked by %s process with pid %d\n"
"%s"
msgstr "a área da base de datos de estado está bloqueada por outro proceso"
#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "process"
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<descoñecido>"
+
+#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open diversions: %s"
msgid "cannot open file %s"
@@ -2221,11 +2223,11 @@ msgid ""
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-#: src/common/force.c src/deb/build.c src/deb/extract.c src/deb/info.c
-#: src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c src/split/queue.c
-#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c src/trigger/main.c
-#: src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c src/main/main.c
-#: src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c
+#: src/common/force.c src/realpath/main.c src/deb/build.c src/deb/extract.c
+#: src/deb/info.c src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c
+#: src/split/queue.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
+#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c
+#: src/main/main.c src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c
msgid "<standard output>"
msgstr ""
@@ -2270,6 +2272,80 @@ msgstr ""
"non se pode ler o directorio de ficheiros de configuración \"%.250s\" (de "
"\"%.250s\")"
+#: src/realpath/main.c
+#, fuzzy
+#| msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
+msgid "Use --help for help about this utility."
+msgstr "Escriba dpkg-trigger --help para obter axuda sobre esta utilidade."
+
+#: src/realpath/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
+#, c-format
+msgid "Debian %s version %s.\n"
+msgstr "%s de Debian, versión %s.\n"
+
+#: src/realpath/main.c src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c
+#: src/statoverride/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c
+#: utils/update-alternatives.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
+"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Este é software libre; vexa a Licencia Pública Xeral de GNU (GNU GPL) "
+"versión\n"
+"2 ou unha posterior para as condicións de copia. NON hai garantía.\n"
+
+#: src/realpath/main.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [<option>...] <pathname>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Emprego: %s [<opción> ...] <orde>\n"
+"\n"
+
+#: src/realpath/main.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -z, --zero end output line with NUL, not newline.\n"
+" --instdir <directory> set the root directory.\n"
+" --root <directory> set the root directory.\n"
+" --version show the version.\n"
+" --help show this help message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/realpath/main.c
+msgid "too many levels of symbolic links"
+msgstr ""
+
+#: src/realpath/main.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to write %s: %s"
+msgid "cannot read link '%s'"
+msgstr "non se pode escribir en %s: %s"
+
+#: src/realpath/main.c
+#, c-format
+msgid "symbolic link '%s' size has changed from %jd to %zd"
+msgstr ""
+
+#: src/realpath/main.c
+#, fuzzy
+#| msgid "--%s needs a <package> argument"
+msgid "need a pathname argument"
+msgstr "--%s precisa dun argumento de nome de paquete"
+
+#: src/realpath/main.c
+#, c-format
+msgid "link '%s' includes root prefix '%s'"
+msgstr ""
+
#: src/deb/build.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
@@ -2843,19 +2919,6 @@ msgstr "--contents toma exactamente un argumento"
msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Backend de arquivos de paquetes \"%s\" de Debian, versión %s.\n"
-#: src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
-#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c
-#: utils/update-alternatives.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
-"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Este é software libre; vexa a Licencia Pública Xeral de GNU (GNU GPL) "
-"versión\n"
-"2 ou unha posterior para as condicións de copia. NON hai garantía.\n"
-
#: src/deb/main.c src/divert/main.c src/query/main.c src/main/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
@@ -3647,11 +3710,6 @@ msgstr "--split toma como moito un ficheiro orixe e un prefixo de destino"
msgid "Use --help for help about diverting files."
msgstr "Escriba dpkg-trigger --help para obter axuda sobre esta utilidade."
-#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c
-#, c-format
-msgid "Debian %s version %s.\n"
-msgstr "%s de Debian, versión %s.\n"
-
#: src/divert/main.c
#, c-format
msgid ""
@@ -4482,11 +4540,11 @@ msgstr "o ficheiro de configuración \"%.250s\" non aparece no paquete"
#: src/main/archives.c
#, c-format
msgid ""
-"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
-"'%.250s' (package: %.100s)"
+"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s' "
+"(package: %.100s)"
msgstr ""
-"téntase sobrescribir \"%.250s\", que é a versión desviada de "
-"\"%.250s\" (paquete: %.100s)"
+"téntase sobrescribir \"%.250s\", que é a versión desviada de \"%.250s\" "
+"(paquete: %.100s)"
#: src/main/archives.c
#, c-format
@@ -6393,8 +6451,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
msgstr ""
-"non se pode eliminar a copia do antigo ficheiro de configuración "
-"\"%.250s\" (de \"%.250s\")"
+"non se pode eliminar a copia do antigo ficheiro de configuración \"%.250s\" "
+"(de \"%.250s\")"
#: src/main/remove.c
msgid "cannot remove old files list"
@@ -7666,6 +7724,18 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open diversions file"
+#~ msgstr "non se puido abrir o ficheiro de desvíos"
+
+#~ msgid "failed to fstat diversions file"
+#~ msgstr "non se atopou o ficheiro de desvíos"
+
+#~ msgid "failed to open statoverride file"
+#~ msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\""
+
+#~ msgid "failed to fstat statoverride file"
+#~ msgstr "non se atopou o ficheiro \"statoverride\""
+
#, c-format
#~ msgid "removal of %.250s"
#~ msgstr "eliminación de %.250s"
@@ -8581,9 +8651,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "--%s needs a divert-to argument"
#~ msgstr "--%s precisa dun argumento que indique onde desviar"
-#~ msgid "--%s needs a <package> argument"
-#~ msgstr "--%s precisa dun argumento de nome de paquete"
-
#~ msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
#~ msgstr "rename: cambio do nome de \"%s\" a \"%s\": %s"