summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po441
1 files changed, 257 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 691073a..da4b013 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.21.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-10 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-17 01:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan\n"
@@ -360,139 +360,6 @@ msgstr "nivèl de compression invalid %d"
msgid "unknown compression strategy"
msgstr "tipe d'estrategia de compression desconegut"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid ""
-"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
-"max=%d)"
-msgstr ""
-"lo repertòri de mesa a jorn conten un fichièr « %.250s » que son nom es tròp "
-"long (longorr=%d, max=%d)"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid ""
-"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
-msgstr ""
-"lo repertòri de las mesas a jorn conten de fichièrs que los noms son de "
-"longors diferentas (a l'encòp %d e %d)"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "cannot create the dpkg updates directory %s"
-msgstr "creacion impossibla del repertòri de mesa a jorn dpkg %s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
-msgstr "analisi impossibla del repertòri de mesas a jorn « %.255s »"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
-msgstr "impossible de suprimir lo fichièr de mesa a jorn incorporat %.255s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to fill %.250s with padding"
-msgstr "impossible de metre en forma %.250s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to flush %.250s after padding"
-msgstr "viodatge impossible de %.250s aprèp la mesa en forma"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
-msgstr ""
-"desplaçament impossible al començament de %.250s aprèp la mesa en forma"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
-msgstr ""
-"verificacion impossibla del varrolh del repertòri de basa de donadas dpkg %s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
-msgstr ""
-"avètz pas l’autorizacion verrolhar lo repertòri de basa de donadas dpkg %s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "dpkg frontend lock"
-msgstr "verrolh d’interfàcia frontala dpkg"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "dpkg database lock"
-msgstr "verrolh de basa de donadas dpkg"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "requested operation requires superuser privilege"
-msgstr "l'operacion demandada requesís los privilègis del superutilizaire"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "cannot create the dpkg database directory %s"
-msgstr "creacion impossibla del repertòri de mesa a jorn dpkg %s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
-msgstr "accès impossible al repertòri de basa de donadas dpkg %s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
-msgstr ""
-"accès lectura/escritura requerit al repertòri de basa de donadas dpkg %s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "failed to remove my own update file %.255s"
-msgstr "fracàs de la supression de mon pròpri fichièr de mesa a jorn %.255s"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
-msgstr "escritura impossibla del estat novèl de « %.250s »"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
-msgstr "impossible d’eliminar l’estat novèl de « %.250s »"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
-msgstr "impossible de troncar l’estat novèl de « %.250s »"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
-msgstr "impossible de sincronizar l’estat novèl « %.250s »"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
-msgstr "impossible de tampar l’estat novèl « %.250s »"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
-msgstr "impossible d'installar l’estat novèl de « %.250s »"
-
#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
#, c-format
msgid "unable to check existence of '%.250s'"
@@ -566,40 +433,32 @@ msgid "loading control file '%s' for package '%s'"
msgstr "cargament del fichièr de contraròtle « %s » pel paquet « %s »"
#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "impossible de dobrir lo fichièr dels detornaments"
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "fracàs de « fstat » sul fichièr dels detornaments"
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
msgstr ""
#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, c-format
-msgid "loading files list file for package '%s'"
-msgstr "cargament del fichièr de la lista dels fichièrs pel paquet « %s »"
+msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgstr ""
+"la lista dels fichièrs pel paquet « %.250s » a pas de retorn a la linha en "
+"fin de fichièr"
#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, c-format
-msgid ""
-"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
-"currently installed"
+msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, c-format
-msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
-msgstr ""
-"la lista dels fichièrs pel paquet « %.250s » a pas de retorn a la linha en "
-"fin de fichièr"
+msgid "loading files list file for package '%s'"
+msgstr "cargament del fichièr de la lista dels fichièrs pel paquet « %s »"
#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, c-format
-msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
+msgid ""
+"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
+"currently installed"
msgstr ""
#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
@@ -613,6 +472,18 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d fichièr o repertòri actualament installat.)\n"
msgstr[1] "%d fichièrs o repertòris actualament installats.)\n"
+#: lib/dpkg/db-fsys-load.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "cannot open %s file"
+msgstr "impossible de dobrir %s"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-load.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to get file '%s%s' metadata"
+msgid "cannot get %s file metadata"
+msgstr "impossible d'obténer las metadonadas del fichièr « %s%s »"
+
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, c-format
msgid "invalid statoverride uid %s"
@@ -629,14 +500,6 @@ msgid "invalid statoverride mode %s"
msgstr "lo mòde %s del fichièr de las autorizacions es pas valable"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "impossible de dobrir lo fichièr de las permissions (statoverride)"
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "fracàs de « fstat » sul fichièr de las permissions (statoverride)"
-
-#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, c-format
msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "lectura del fichièr de las autorizacions « %.250s »"
@@ -683,6 +546,139 @@ msgstr ""
msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
msgstr ""
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid ""
+"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
+"max=%d)"
+msgstr ""
+"lo repertòri de mesa a jorn conten un fichièr « %.250s » que son nom es tròp "
+"long (longorr=%d, max=%d)"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid ""
+"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgstr ""
+"lo repertòri de las mesas a jorn conten de fichièrs que los noms son de "
+"longors diferentas (a l'encòp %d e %d)"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "cannot create the dpkg updates directory %s"
+msgstr "creacion impossibla del repertòri de mesa a jorn dpkg %s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
+msgstr "analisi impossibla del repertòri de mesas a jorn « %.255s »"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
+msgstr "impossible de suprimir lo fichièr de mesa a jorn incorporat %.255s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to fill %.250s with padding"
+msgstr "impossible de metre en forma %.250s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to flush %.250s after padding"
+msgstr "viodatge impossible de %.250s aprèp la mesa en forma"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
+msgstr ""
+"desplaçament impossible al començament de %.250s aprèp la mesa en forma"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
+msgstr ""
+"verificacion impossibla del varrolh del repertòri de basa de donadas dpkg %s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
+msgstr ""
+"avètz pas l’autorizacion verrolhar lo repertòri de basa de donadas dpkg %s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+msgid "dpkg frontend lock"
+msgstr "verrolh d’interfàcia frontala dpkg"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+msgid "dpkg database lock"
+msgstr "verrolh de basa de donadas dpkg"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+msgid "requested operation requires superuser privilege"
+msgstr "l'operacion demandada requesís los privilègis del superutilizaire"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "cannot create the dpkg database directory %s"
+msgstr "creacion impossibla del repertòri de mesa a jorn dpkg %s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
+msgstr "accès impossible al repertòri de basa de donadas dpkg %s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
+msgstr ""
+"accès lectura/escritura requerit al repertòri de basa de donadas dpkg %s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "failed to remove my own update file %.255s"
+msgstr "fracàs de la supression de mon pròpri fichièr de mesa a jorn %.255s"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
+msgstr "escritura impossibla del estat novèl de « %.250s »"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
+msgstr "impossible d’eliminar l’estat novèl de « %.250s »"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
+msgstr "impossible de troncar l’estat novèl de « %.250s »"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
+msgstr "impossible de sincronizar l’estat novèl « %.250s »"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
+msgstr "impossible de tampar l’estat novèl « %.250s »"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, c-format
+msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
+msgstr "impossible d'installar l’estat novèl de « %.250s »"
+
#: lib/dpkg/deb-version.c
msgid "format version with too big major component"
msgstr ""
@@ -1080,11 +1076,19 @@ msgstr ""
#: lib/dpkg/file.c
#, c-format
msgid ""
-"%s was locked by another process with pid %d\n"
+"%s was locked by %s process with pid %d\n"
"%s"
msgstr ""
#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy
+#| msgctxt "architecture"
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "process"
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<desconeguda>"
+
+#: lib/dpkg/file.c
#, c-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "impossible de dobrir lo fichièr %s"
@@ -2004,11 +2008,11 @@ msgid ""
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-#: src/common/force.c src/deb/build.c src/deb/extract.c src/deb/info.c
-#: src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c src/split/queue.c
-#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c src/trigger/main.c
-#: src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c src/main/main.c
-#: src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c
+#: src/common/force.c src/realpath/main.c src/deb/build.c src/deb/extract.c
+#: src/deb/info.c src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c
+#: src/split/queue.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
+#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c
+#: src/main/main.c src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c
msgid "<standard output>"
msgstr "<sortida estandarda>"
@@ -2050,6 +2054,79 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr ""
+#: src/realpath/main.c
+#, fuzzy
+#| msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
+msgid "Use --help for help about this utility."
+msgstr "Picar « dpkg-trigger --help » per obténer d'ajuda."
+
+#: src/realpath/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
+#, c-format
+msgid "Debian %s version %s.\n"
+msgstr "Debian %s version %s.\n"
+
+#: src/realpath/main.c src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c
+#: src/statoverride/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c
+#: utils/update-alternatives.c
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
+"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+msgstr ""
+"Aquò's un logicial liure ; reportatz-vos a la segonda version o\n"
+"posteriora per las condicions de còpia. I a PAS CAP de garantida.\n"
+
+#: src/realpath/main.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option>...] <command>\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [<option>...] <pathname>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sintaxi : %s [<opcion> ...] <comanda>\n"
+"\n"
+
+#: src/realpath/main.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -z, --zero end output line with NUL, not newline.\n"
+" --instdir <directory> set the root directory.\n"
+" --root <directory> set the root directory.\n"
+" --version show the version.\n"
+" --help show this help message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/realpath/main.c
+msgid "too many levels of symbolic links"
+msgstr ""
+
+#: src/realpath/main.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read %s"
+msgid "cannot read link '%s'"
+msgstr "impossible de legir %s"
+
+#: src/realpath/main.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
+msgid "symbolic link '%s' size has changed from %jd to %zd"
+msgstr "la talha del ligam simbolic '%.250s' es passada de %jd a %zd"
+
+#: src/realpath/main.c
+#, fuzzy
+#| msgid "--%s needs a single argument"
+msgid "need a pathname argument"
+msgstr "--%s demanda un sol paramètre"
+
+#: src/realpath/main.c
+#, c-format
+msgid "link '%s' includes root prefix '%s'"
+msgstr ""
+
#: src/deb/build.c
#, c-format
msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
@@ -2532,17 +2609,6 @@ msgstr "--%s a besonh d'exactament un paramètre"
msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr ""
-#: src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
-#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c
-#: utils/update-alternatives.c
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
-"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
-msgstr ""
-"Aquò's un logicial liure ; reportatz-vos a la segonda version o\n"
-"posteriora per las condicions de còpia. I a PAS CAP de garantida.\n"
-
#: src/deb/main.c src/divert/main.c src/query/main.c src/main/main.c
#, c-format
msgid ""
@@ -3164,11 +3230,6 @@ msgstr ""
msgid "Use --help for help about diverting files."
msgstr ""
-#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c
-#, c-format
-msgid "Debian %s version %s.\n"
-msgstr "Debian %s version %s.\n"
-
#: src/divert/main.c
#, c-format
msgid ""
@@ -3834,8 +3895,8 @@ msgstr ""
#: src/main/archives.c
#, c-format
msgid ""
-"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
-"'%.250s' (package: %.100s)"
+"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s' "
+"(package: %.100s)"
msgstr ""
#: src/main/archives.c
@@ -6453,6 +6514,18 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open diversions file"
+#~ msgstr "impossible de dobrir lo fichièr dels detornaments"
+
+#~ msgid "failed to fstat diversions file"
+#~ msgstr "fracàs de « fstat » sul fichièr dels detornaments"
+
+#~ msgid "failed to open statoverride file"
+#~ msgstr "impossible de dobrir lo fichièr de las permissions (statoverride)"
+
+#~ msgid "failed to fstat statoverride file"
+#~ msgstr "fracàs de « fstat » sul fichièr de las permissions (statoverride)"
+
#~ msgid "removal of %.250s"
#~ msgstr "la supression de %.250s"