diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | scripts/po/es.po | 458 |
1 files changed, 325 insertions, 133 deletions
diff --git a/scripts/po/es.po b/scripts/po/es.po index 5147b90..38a10e6 100644 --- a/scripts/po/es.po +++ b/scripts/po/es.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.16.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-10 20:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-02 20:24+0100\n" "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -350,12 +350,11 @@ msgstr "se han definido dos órdenes: «--%s» y «--%s»" msgid "%s needs a parameter" msgstr "%s requiere un parámetro" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl -#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl -#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl -#, perl-format -msgid "Usage: %s [<option>...]" -msgstr "Uso: %s [<opción>...]" +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]" +msgid "Usage: %s [<option>...] [--] [<filename.dsc>|<directory>]" +msgstr "Uso: %s [<opción>...] [<fichero-control>]" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl #, fuzzy @@ -687,6 +686,34 @@ msgid "sign-command '%s' not found" msgstr "no se ha encontrado la orden «%s» para firmar" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot create directory %s" +msgid "cannot change directory to %s" +msgstr "no se puede crear el directorio «%s»" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "building source package would overwrite input source %s" +msgstr "" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "orig argument %s is not a plain file or directory" +msgid "source package %s is expected in the current directory" +msgstr "el argumento «orig» %s no es un fichero simple o directorio" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "source directory %s exists already, aborting" +msgstr "" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "extracting unsigned source package (%s)" +msgid "extracting source package %s" +msgstr "extrayendo el paquete fuente sin firmar (%s)" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "source package" msgstr "paquete fuente" @@ -707,10 +734,6 @@ msgid "host architecture" msgstr "arquitectura del sistema" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl -msgid "debian/rules is not executable; fixing that" -msgstr "«debian/rules» no es un fichero ejecutable, reparando" - -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting" msgstr "" "Las dependencias y conflictos de construcción no están satisfechas, " @@ -741,65 +764,15 @@ msgstr "" "para hacerlo" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl -#, perl-format -msgid "unable to determine %s" -msgstr "no se pudo determinar «%s»" - -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl -msgid "using a gain-root-command while being root" -msgstr "" -"está usando una orden para convertirse en administrador («gain-root-" -"command»), a pesar de que ya es el administrador" - -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl -msgid "" -"fakeroot not found, either install the fakeroot\n" -"package, specify a command with the -r option, or run this as root" -msgstr "" -"no se ha encontrado fakeroot; puede instalar el paquete fakeroot,\n" -"definir una orden con la opción «-r», o ejecutar esto como administrador" - -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl -#, perl-format -msgid "gain-root-command '%s' not found" -msgstr "no se ha encontrado la orden «%s» para convertirse en administrador" - -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl #, fuzzy, perl-format -#| msgid "unknown file type" -msgid "disallowed target in %s field keyword \"%s\"" -msgstr "el tipo de fichero es desconocido" - -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl -#, perl-format -msgid "%s field keyword \"%s\" is unknown in dpkg namespace" -msgstr "" - -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl -#, perl-format -msgid "%s field keyword \"%s\" is uppercase; use \"%s\" instead" -msgstr "" - -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl -#, perl-format -msgid "%s field keyword \"%s\" is invalid; use \"%s\" instead" -msgstr "" - -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "unknown file type" -msgid "%s field keyword \"%s\" is unknown" -msgstr "el tipo de fichero es desconocido" - -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl -#, perl-format -msgid "field %s contains duplicate keyword \"%s\"" -msgstr "" +#| msgid "created directory '%s'" +msgid "removing extracted source directory %s" +msgstr "se ha creado el directorio «%s»" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl #, perl-format -msgid "%s field contains both global and implementation specific keywords" -msgstr "" +msgid "unable to determine %s" +msgstr "no se pudo determinar «%s»" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl #, perl-format @@ -820,21 +793,6 @@ msgid "" "in %s or %s instead" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl -#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm -#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Shlibs.pm -#, perl-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "no se puede abrir «%s»" - -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl -#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl -#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm -#, perl-format -msgid "cannot close %s" -msgstr "no se puede cerrar «%s»" - #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/Dpkg/Source/Archive.pm #, fuzzy, perl-format #| msgid "cannot remove %s" @@ -878,15 +836,6 @@ msgstr "subida de binarios y diferencias (NO se incluye la fuente original)" msgid "full upload (original source is included)" msgstr "subida completa (se incluye la fuente original)" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl -#, perl-format -msgid "" -"%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at " -"least '%s' seems to be missing)" -msgstr "" -"se debe actualizar %s para la compatibilidad con las tareas «build-arch» y " -"«build-indep» (en apariencia, falta «%s»)" - #: scripts/dpkg-buildtree.pl #, fuzzy #| msgid "" @@ -1001,6 +950,13 @@ msgstr "%s: Dependencias de construcción no satisfechas: " msgid "Build conflicts: %s" msgstr "%s: Conflictos de construcción: " +#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl +#: scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm scripts/Dpkg/IPC.pm +#: scripts/Dpkg/OpenPGP/Backend/GnuPG.pm scripts/Dpkg/Shlibs.pm +#, perl-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "no se puede abrir «%s»" + #: scripts/dpkg-distaddfile.pl #, perl-format msgid "" @@ -1044,6 +1000,21 @@ msgstr "no se pudo escribir «%s»" msgid "install new files list file" msgstr "instalar el nuevo fichero «files» de la lista de ficheros" +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm +#: scripts/Dpkg/OpenPGP/Backend/GnuPG.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "cannot close %s" +msgstr "no se puede cerrar «%s»" + +#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-genchanges.pl +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl +#, perl-format +msgid "Usage: %s [<option>...]" +msgstr "Uso: %s [<opción>...]" + #: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl msgid "" "Options:\n" @@ -1187,7 +1158,8 @@ msgstr "falta el campo «Section» para los ficheros de fuentes" msgid "missing Priority for source files" msgstr "falta el campo «Priority» para los ficheros de fuentes" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Vendor.pm +#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Source/Format.pm +#: scripts/Dpkg/Vendor.pm #, perl-format msgid "%s is empty" msgstr "%s está vacío" @@ -1352,11 +1324,12 @@ msgstr "" " --version Muestra la versión.\n" #: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "illegal package name '%s': %s" msgstr "nombre de paquete ilegal «%s»: %s" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "package %s not in control info" msgstr "el paquete %s no está en la información de control" @@ -2286,6 +2259,8 @@ msgstr "" #| " --version show the version." msgid "" "Options:\n" +" --package=<package> generate substvars for <package> (default is " +"unset).\n" " -l<library-dir> add directory to private shared library search " "list.\n" " -p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n" @@ -2774,6 +2749,126 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a legal architecture in list '%s'" msgstr "«%s» no es una cadena de arquitectura legal" +#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot open %s" +msgid "cannot get archive %s size" +msgstr "no se puede abrir «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot stat file %s" +msgid "cannot open or create archive %s" +msgstr "no se puede obtener el estado (stat) del fichero «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot stat file %s" +msgid "cannot write magic into archive %s" +msgstr "no se puede obtener el estado (stat) del fichero «%s»" + +#. TRANSLATORS: The first %s string is either "the archive magic" or +#. "a file header". +#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot open %s" +msgid "cannot read %s; archive %s at offset %d" +msgstr "no se puede abrir «%s»" + +#. TRANSLATORS: The first %s string is either "the archive magic" or +#. "a file header". +#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm +#, perl-format +msgid "cannot read %s; archive %s is truncated at offset %d" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm +msgid "the archive magic" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm +#, perl-format +msgid "archive %s contains no magic" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm +#, perl-format +msgid "archive %s contains bad magic" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm +msgid "a file header" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm +#, perl-format +msgid "file header at offset %d in archive %s contains bad magic" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm +#, perl-format +msgid "cannot seek into next file header at offset %d from archive %s" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot stat file %s" +msgid "cannot seek into beginning of archive %s" +msgstr "no se puede obtener el estado (stat) del fichero «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot stat file %s" +msgid "cannot read file %s" +msgstr "no se puede obtener el estado (stat) del fichero «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot stat file %s" +msgid "cannot write file %s" +msgstr "no se puede obtener el estado (stat) del fichero «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot create directory %s" +msgid "cannot create file %s to extract from archive %s" +msgstr "no se puede crear el directorio «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot read files list file" +msgid "cannot write file %s to the filesystem" +msgstr "no se puede leer el fichero con la lista de ficheros" + +#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot stat file %s" +msgid "cannot write file header into archive %s" +msgstr "no se puede obtener el estado (stat) del fichero «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm +#, perl-format +msgid "filename %s is too long" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot open file %s" +msgid "cannot open file %s to append to archive %s" +msgstr "no se ha podido abrir el fichero «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot stat file %s" +msgid "cannot get file %s size" +msgstr "no se puede obtener el estado (stat) del fichero «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot stat file %s" +msgid "cannot write file %s padding to archive %s" +msgstr "no se puede obtener el estado (stat) del fichero «%s»" + #: scripts/Dpkg/BuildAPI.pm msgid "dpkg build API level needs an exact version" msgstr "" @@ -2793,6 +2888,74 @@ msgstr "" msgid "dpkg build API level '%s' greater than max '%s'" msgstr "" +#: scripts/Dpkg/BuildDriver.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "changelog format %s is unknown" +msgid "build driver %s is unknown: %s" +msgstr "el formato %s del registro de cambios es desconocido" + +#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm +msgid "using a gain-root-command while being root" +msgstr "" +"está usando una orden para convertirse en administrador («gain-root-" +"command»), a pesar de que ya es el administrador" + +#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm +msgid "" +"fakeroot not found, either install the fakeroot\n" +"package, specify a command with the -r option, or run this as root" +msgstr "" +"no se ha encontrado fakeroot; puede instalar el paquete fakeroot,\n" +"definir una orden con la opción «-r», o ejecutar esto como administrador" + +#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm +#, perl-format +msgid "gain-root-command '%s' not found" +msgstr "no se ha encontrado la orden «%s» para convertirse en administrador" + +#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "unknown file type" +msgid "disallowed target in %s field keyword %s" +msgstr "el tipo de fichero es desconocido" + +#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm +#, perl-format +msgid "%s field keyword \"%s\" is unknown in dpkg namespace" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm +#, perl-format +msgid "%s field keyword \"%s\" is uppercase; use \"%s\" instead" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm +#, perl-format +msgid "%s field keyword \"%s\" is invalid; use \"%s\" instead" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "unknown file type" +msgid "%s field keyword \"%s\" is unknown" +msgstr "el tipo de fichero es desconocido" + +#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm +#, perl-format +msgid "field %s contains duplicate keyword %s" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm +#, perl-format +msgid "%s field contains both global and implementation specific keywords" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "debian/rules is not executable; fixing that" +msgid "%s is not executable; fixing that" +msgstr "«debian/rules» no es un fichero ejecutable, reparando" + #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm #: scripts/Dpkg/File.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm @@ -3490,10 +3653,30 @@ msgid "unsupported subcommand" msgstr "suma de control no soportada `%s'" #: scripts/Dpkg/OpenPGP/ErrorCodes.pm +msgid "unknown special designator in indirect parameter" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/OpenPGP/ErrorCodes.pm +msgid "special designator in indirect parameter is an existing file" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/OpenPGP/ErrorCodes.pm msgid "key is not signature-capable" msgstr "" #: scripts/Dpkg/OpenPGP/ErrorCodes.pm +msgid "mutually exclusive options" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/OpenPGP/ErrorCodes.pm +msgid "cannot identify hardware device for hardware-backed secret keys" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/OpenPGP/ErrorCodes.pm +msgid "cannot perform operation on hardware-backed secret key" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/OpenPGP/ErrorCodes.pm msgid "missing OpenPGP implementation" msgstr "" @@ -3680,6 +3863,37 @@ msgstr "no se puede abrir el directorio «%s»" msgid "unable to rename %s to %s" msgstr "No se pudo renombrar «%s» a «%s»" +#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm +#, perl-format +msgid "adding %s to %s" +msgstr "añadiendo «%s» a «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm +#, perl-format +msgid "unwanted binary file: %s" +msgstr "fichero binario no deseado: %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm +#, perl-format +msgid "" +"detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries " +"to allow its inclusion)." +msgid_plural "" +"detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-" +"binaries to allow their inclusion)." +msgstr[0] "" +"se ha detectado %d fichero binario (añada este en «debian/source/include-" +"binaries» para permitir su inclusión)." +msgstr[1] "" +"se han detectado %d ficheros binarios (añada estos en «debian/source/include-" +"binaries» para permitir su inclusión)." + +#: scripts/Dpkg/Source/Format.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "source package format '%s' is not supported: %s" +msgid "source package format '%s' is invalid" +msgstr "no se permite el formato de paquete fuente «%s»: %s" + #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm #, perl-format msgid "cannot stat directory %s (before removal)" @@ -3714,31 +3928,6 @@ msgstr "no se puede leer la marca de tiempo desde «%s»" msgid "cannot open file %s for binary detection" msgstr "no se ha podido abrir el fichero «%s»" -#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm -#, perl-format -msgid "adding %s to %s" -msgstr "añadiendo «%s» a «%s»" - -#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm -#, perl-format -msgid "unwanted binary file: %s" -msgstr "fichero binario no deseado: %s" - -#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm -#, perl-format -msgid "" -"detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries " -"to allow its inclusion)." -msgid_plural "" -"detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-" -"binaries to allow their inclusion)." -msgstr[0] "" -"se ha detectado %d fichero binario (añada este en «debian/source/include-" -"binaries» para permitir su inclusión)." -msgstr[1] "" -"se han detectado %d ficheros binarios (añada estos en «debian/source/include-" -"binaries» para permitir su inclusión)." - #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm #, perl-format msgid "%s is not the name of a file" @@ -4822,6 +5011,12 @@ msgstr "la variable de sustitución ${%s} no está en uso" #: scripts/Dpkg/Substvars.pm #, fuzzy, perl-format +#| msgid "deprecated substitution variable ${%s}" +msgid "required substitution variable ${%s} not used" +msgstr "la variable de sustitución ${%s} es obsoleta" + +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm +#, fuzzy, perl-format #| msgid "unused substitution variable ${%s}" msgid "substitution variable ${%s} unused, but is defined" msgstr "la variable de sustitución ${%s} no está en uso" @@ -4909,6 +5104,19 @@ msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'" msgstr "la sección «epoch» del número de versión no es un número: «%s»" #, fuzzy, perl-format +#~| msgid "cannot read timestamp from %s" +#~ msgid "cannot read %s at offset %d from archive %s" +#~ msgstr "no se puede leer la marca de tiempo desde «%s»" + +#, perl-format +#~ msgid "" +#~ "%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets " +#~ "(at least '%s' seems to be missing)" +#~ msgstr "" +#~ "se debe actualizar %s para la compatibilidad con las tareas «build-arch» " +#~ "y «build-indep» (en apariencia, falta «%s»)" + +#, fuzzy, perl-format #~| msgid "Usage: %s [<option>...]" #~ msgid "Usage: %s [<option>...]\n" #~ msgstr "Uso: %s [<opción>...]" @@ -4932,11 +5140,6 @@ msgstr "la sección «epoch» del número de versión no es un número: «%s»" #~ msgstr "no se pudo escribir «%s»" #, fuzzy, perl-format -#~| msgid "cannot stat file %s" -#~ msgid "cannot write signature file %s" -#~ msgstr "no se puede obtener el estado (stat) del fichero «%s»" - -#, fuzzy, perl-format #~| msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed" #~ msgid "cannot import key in %s since GnuPG is not installed" #~ msgstr "no se pudo verificar la firma de %s ya que gpg no está instalado" @@ -4994,11 +5197,6 @@ msgstr "la sección «epoch» del número de versión no es un número: «%s»" #~ msgid "invalid Format field '%s'" #~ msgstr "se ha detectado un campo «Format» inválido «%s»" -#, fuzzy -#~| msgid "cannot create directory %s" -#~ msgid "cannot create pipe for %s" -#~ msgstr "no se puede crear el directorio «%s»" - #~ msgid "tail of %s" #~ msgstr "final de «%s»" @@ -5027,9 +5225,6 @@ msgstr "la sección «epoch» del número de versión no es un número: «%s»" #~ msgid "cannot open new output control file '%s'" #~ msgstr "no se ha podido abrir el fichero de control de salida nuevo «%s»" -#~ msgid "deprecated substitution variable ${%s}" -#~ msgstr "la variable de sustitución ${%s} es obsoleta" - #, fuzzy #~| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]" #~ msgid "Usage: %s [<option>...] [<changelog-file>]" @@ -5318,9 +5513,6 @@ msgstr "la sección «epoch» del número de versión no es un número: «%s»" #~ msgid "close new files list file" #~ msgstr "cerrar el nuevo fichero «files» de la lista de ficheros" -#~ msgid "cannot read files list file" -#~ msgstr "no se puede leer el fichero con la lista de ficheros" - #~ msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)" #~ msgstr "" #~ "entrada duplicada en la lista de ficheros para el paquete %s (línea %d)" |