From 44cf9c6d2d274eac37502e835155f7e985f1b8e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Wed, 7 Aug 2024 15:30:08 +0200 Subject: Adding upstream version 1.22.7. Signed-off-by: Daniel Baumann --- man/fr/dpkg-query.pod | 94 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'man/fr/dpkg-query.pod') diff --git a/man/fr/dpkg-query.pod b/man/fr/dpkg-query.pod index 0afa794..4fe8f63 100644 --- a/man/fr/dpkg-query.pod +++ b/man/fr/dpkg-query.pod @@ -30,7 +30,7 @@ B est un outil pour afficher des informations sur les paquets connus =item B<-l>, B<--list> [I...] -Affiche les paquets correspondant à un ou plusieurs motifs, quelque soit leur statut, ce qui comprend tout paquet réel ou virtuel référencé dans tout champ de relation de dépendance (tel que B, B, etc.). Si aucun I n'est indiqué, affiche tous les paquets de I<%ADMINDIR%/status>, sauf ceux qui ne sont pas installés (c'est-à-dire ceux qui ont été précédemment purgés). Les métacaractères ordinaires de l'interpréteur de commandes sont autorisés dans I. Il faudra sans doute mettre I entre apostrophes pour éviter l'expansion des noms de fichier par l'interpréteur de commandes. Par exemple, tous les paquets dont le nom commence par S<« libc6 »> seront affichés par la S +Affiche les paquets correspondant à un ou plusieurs motifs, quelque soit leur statut, ce qui comprend tout paquet réel ou virtuel référencé dans tout champ de relation de dépendance (tel que B, B, etc.). Si aucun I n'est indiqué, affiche tous les paquets de I<%ADMINDIR%/status>, sauf ceux qui ne sont pas installés (c'est-à-dire ceux qui ont été précédemment purgés). Les métacaractères ordinaires de l'interpréteur de commandes sont autorisés dans I. Il faudra sans doute mettre I entre apostrophes pour éviter l'expansion des noms de fichier par l'interpréteur de commandes. Par exemple, tous les paquets dont le nom commence par « libc6 » seront affichés par la commande : =over @@ -38,9 +38,9 @@ Affiche les paquets correspondant à un ou plusieurs motifs, quelque soit leur s =back -Les trois premières colonnes affichées montrent dans S l'action souhaitée, l'état du paquet et les erreurs. +Les trois premières colonnes affichées montrent dans l'ordre : l'action souhaitée, l'état du paquet et les erreurs. -Action S +Action souhaitée : =over @@ -56,7 +56,7 @@ Action S =back -État du S +État du paquet : =over @@ -78,7 +78,7 @@ Action S =back -Drapeaux S +Drapeaux d'erreur : =over @@ -100,18 +100,18 @@ Le format de sortie par défaut fournit une ligne pour chaque paquet qui corresp =item B<-s>, B<--status> [I...] -Donne l'état du paquet indiqué. C'est simplement l'affichage de l'entrée de la base de données concernant les états des paquets installés. Si aucun I n'est indiqué, toutes les entrées de paquet dans la base de données d'état seront affichées (depuis S Lorsque des entrées de I multiples sont indiquées, les entrées d'état demandées sont séparées par une ligne vide et sont dans l'ordre utilisé pour la liste de paramètres. +Donne l'état du paquet indiqué. C'est simplement l'affichage de l'entrée de la base de données concernant les états des paquets installés. Si aucun I n'est indiqué, toutes les entrées de paquet dans la base de données d'état seront affichées (depuis dpkg 1.19.1). Lorsque des entrées de I multiples sont indiquées, les entrées d'état demandées sont séparées par une ligne vide et sont dans l'ordre utilisé pour la liste de paramètres. =item B<-L>, B<--listfiles> I... Affiche la liste des fichiers du I installés sur le système. Lorsque plusieurs I sont indiqués, les différentes listes de fichiers sont séparées par une ligne vide et elles sont fournies dans l'ordre de la liste de paramètres. -Chaque détournement de fichier est affiché sur sa ligne propre après le fichier détourné préfixé par une des chaînes traduites S +Chaque détournement de fichier est affiché sur sa ligne propre après le fichier détourné préfixé par une des chaînes traduites suivantes : Z<> - détourné localement S I - paquet détournant les autres S I - détourné par I S I + détourné localement en : I + paquet détournant les autres vers : I + détourné par I vers : I B: When machine parsing the output, it is customary to set the locale to B to get reproducible results. On some systems this might also require adapting the B environment variable appropriately if it is already set (see L). @@ -119,42 +119,42 @@ Cette commande ne donne pas les fichiers supplémentaires créés par les script =item B<--control-list> I -Affiche les fichiers de contrôle installés sur le système à partir de I (depuis S Ceux-ci peuvent être utilisés en paramètres d'entrée de B<--control-show>. +Affiche les fichiers de contrôle installés sur le système à partir de I (depuis dpkg 1.16.5). Ceux-ci peuvent être utilisés en paramètres d'entrée de B<--control-show>. =item B<--control-show> I I -Affiche sur la sortie standard le I installé sur le système pour I (depuis S +Affiche sur la sortie standard le I installé sur le système pour I (depuis dpkg 1.16.5). =item B<-c>, B<--control-path> I [I] -Affiche les chemins pour les fichiers de contrôle installés sur votre système pour I (depuis S Si I est indiqué, seul le chemin pour ce fichier de contrôle sera affiché, s'il est présent. +Affiche les chemins pour les fichiers de contrôle installés sur votre système pour I (depuis dpkg 1.15.4). Si I est indiqué, seul le chemin pour ce fichier de contrôle sera affiché, s'il est présent. -S :> cette commande est obsolète parce qu'elle donne un accès direct à la base de données interne de dpkg, et il est conseillé d'utiliser B<--control-list> et B<--control-show> à la place dans tous les cas où ces commandes peuvent donner le même résultat. Néanmoins, aussi longtemps qu'il y a un cas au moins où cette commande est nécessaire (c'est-à-dire quand il faut supprimer le script d'un responsable endommageant postrm), et tant qu'il n'y aura pas de bonne solution pour cela, cette commande ne sera pas supprimée. +B: This command is deprecated as it gives direct access to the internal dpkg database, please switch to use B<--control-list> and B<--control-show> instead for all cases where those commands might give the same end result. Although, as long as there is still at least one case where this command is needed (i.e. when having to remove a damaging postrm maintainer script), and while there is no good solution for that, this command will not get removed. =item B<-S>, B<--search> I... Recherche les paquets propriétaires de fichiers dont le nom correspond aux motifs indiqués. On peut utiliser tous les métacaractères de l'interpréteur de commandes dans le motif, où l'astérisque (B<*>) et le point d'interrogation (B) correspondront à une barre oblique et la barre oblique inverse (B<\>) servira de caractère d'échappement. -Si le premier caractère du I n'est aucun des caractères S<« B<*[?/> »,> il sera alors considéré comme une sous-chaîne de correspondance et sera implicitement entouré de S<« B<*> »> (comme B<*>IB<*>). Si la chaîne suivante contient un des caractères S<« B<*[?\> »,> il sera géré comme un motif global, sinon tout S<« B »> ou S<« B »> terminal sera supprimé et une recherche littérale de chemin sera exécutée. +Si le premier caractère du I n'est aucun des caractères « B<*[?/> », il sera alors considéré comme une sous-chaîne de correspondance et sera implicitement entouré de « B<*> » (comme B<*>IB<*>). Si la chaîne suivante contient un des caractères « B<*[?\> », il sera géré comme un motif global, sinon tout « B » ou « B » terminal sera supprimé et une recherche littérale de chemin sera exécutée. Cette commande ne donne pas les fichiers supplémentaires créés par les scripts du responsable de paquet, ni les alternatives. -Le format de sortie consiste en une ligne par motif qui correspond, avec une liste de paquets possédant le chemin séparés par une virgule (U+002C S<« B<,> »)> et un espace(U+0020 ‘B< >’), suivi par deux-points (U+003A S<« B<:> »)> puis un espace suivi par le chemin, comme S +Le format de sortie consiste en une ligne par motif qui correspond, avec une liste de paquets possédant le chemin séparés par une virgule (U+002C « B<,> ») et un espace(U+0020 ‘B< >’), suivi par deux-points (U+003A « B<:> ») puis un espace suivi par le chemin, comme cela : nom_paquet1, nom_paquet2: chemin1 nom_paquet3: chemin2 -Les détournements de fichier sont affichés avec les chaînes traduites S +Les détournements de fichier sont affichés avec les chaînes traduites suivantes : Z<> - détournement par I S I - détournement par I S I + détournement par I depuis : I + détournement par I en : I -ou pour des détournements S +ou pour des détournements locaux : Z<> - détournement local S I - détournement localement S I + détournement local depuis : I + détournement localement en : I B: When machine parsing the output, it is customary to set the locale to B to get reproducible results. @@ -184,11 +184,11 @@ Change l'endroit où se trouve la base de données de B. Par défaut, c'es =item B<--root=>I -Définit le répertoire root à B, ce qui définit le répertoire d'administration à S<« IB<%ADMINDIR%> »> (depuis S +Définit le répertoire root à B, ce qui définit le répertoire d'administration à « IB<%ADMINDIR%> » (depuis dpkg 1.21.0). =item B<--load-avail> -Charge également le fichier I à l'utilisation des commandes B<--show> et B<--list>, ce qui désormais revient à n'interroger que le fichier d'état (depuis S +Charge également le fichier I à l'utilisation des commandes B<--show> et B<--list>, ce qui désormais revient à n'interroger que le fichier d'état (depuis dpkg 1.16.2). =item B<--no-pager> @@ -196,9 +196,9 @@ Désactive l'utilisation d'un afficheur pour montrer les informations (depuis dp =item B<-f>, B<--showformat=>I -Cette option sert à spécifier le format de sortie de l'option B<--show> (option courte depuis S Ce format est une chaîne qui sera utilisée pour chaque paquet listé. +Cette option sert à spécifier le format de sortie de l'option B<--show> (option courte depuis dpkg 1.13.1). Ce format est une chaîne qui sera utilisée pour chaque paquet listé. -Dans la chaîne, S<« B<\> »> préfixe des caractères de S +Dans la chaîne, « B<\> » préfixe des caractères de contrôle : =over @@ -210,9 +210,9 @@ Dans la chaîne, S<« B<\> »> préfixe des caractères de S =back -“B<\>” avant n'importe quel caractère supprime la signification spécial du caractère qui suit. C'est utile pour les caractères S<« B<\> »> et S<« B<$> ».> +“B<\>” avant n'importe quel caractère supprime la signification spécial du caractère qui suit. C'est utile pour les caractères « B<\> » et « B<$> ». -L'information relative à un paquet peut être indiquée en insérant des appels de variables spécifiant des champs du paquet avec la syntaxe S S<« B<${>I[B<;>I]B<}> ».> Les champs sont alignés à droite, à moins que la largeur ne soit négative, auquel cas ils sont alignés à gauche. Les champs suivants sont reconnus, mais pas nécessairement disponibles dans le fichier d'état (seuls les champs internes ou les champs conservés avec le paquet binaire le S +L'information relative à un paquet peut être indiquée en insérant des appels de variables spécifiant des champs du paquet avec la syntaxe suivante : « B<${>I[B<;>I]B<}> ». Les champs sont alignés à droite, à moins que la largeur ne soit négative, auquel cas ils sont alignés à gauche. Les champs suivants sont reconnus, mais pas nécessairement disponibles dans le fichier d'état (seuls les champs internes ou les champs conservés avec le paquet binaire le sont) : =over @@ -232,6 +232,8 @@ L'information relative à un paquet peut être indiquée en insérant des appels =item B +=item B (internal, front-end related) + =item B =item B @@ -268,6 +270,12 @@ L'information relative à un paquet peut être indiquée en insérant des appels =item B
+=item B (internal, front-end related) + +=item B (internal, front-end related) + +=item B (internal, front-end related) + =item B (interne, lié au programme frontal) =item B @@ -286,25 +294,25 @@ L'information relative à un paquet peut être indiquée en insérant des appels =back -Les champs suivants sont virtuels, créés par B à partir des valeurs d'autres champs (veuillez noter qu'ils utilisent des noms qui ne sont pas valables comme noms de champs dans le fichiers de S +Les champs suivants sont virtuels, créés par B à partir des valeurs d'autres champs (veuillez noter qu'ils utilisent des noms qui ne sont pas valables comme noms de champs dans le fichiers de contrôle) : =over =item B -Contient le nom du paquet binaire avec éventuellement le type d'architecture tel que S<« libc6:amd64 »> (depuis S Le type d'architecture sera présent pour rendre le nom de paquet non ambigu, pour les paquets avec un champ B de valeur B ou appartenant à une architecture différente, c'est-à-dire qui n'est ni l'architecture native ni B. +Contient le nom du paquet binaire avec éventuellement le type d'architecture tel que « libc6:amd64 » (depuis dpkg 1.16.2). Le type d'architecture sera présent pour rendre le nom de paquet non ambigu, pour les paquets avec un champ B de valeur B ou appartenant à une architecture différente, c'est-à-dire qui n'est ni l'architecture native ni B. =item B -Il contient la description courte du paquet (depuis S +Il contient la description courte du paquet (depuis dpkg 1.19.1). =item B -C'est un alias de B (depuis S +C'est un alias de B (depuis dpkg 1.16.2). =item B -Il contient l'état du paquet dans sa forme abrégée en trois caractères, comme S<« ii>  » ou S<« iHR »> (depuis S Voir la description de la commande B<--list> pour plus de détails. +Il contient l'état du paquet dans sa forme abrégée en trois caractères, comme « ii  » ou « iHR » (depuis dpkg 1.16.2). Voir la description de la commande B<--list> pour plus de détails. =item B @@ -316,11 +324,11 @@ Il contient l'expression d'état du paquet, extrait du champ Status (depuis dpkg =item B -Il contient le drapeau d'erreur d'état du paquet, extrait du champ Status (depuis S +Il contient le drapeau d'erreur d'état du paquet, extrait du champ Status (depuis dpkg 1.17.11). =item B -Il contient la liste des entrées de paquets du système de fichiers, séparées par des sauts de lignes (depuis S +Il contient la liste des entrées de paquets du système de fichiers, séparées par des sauts de lignes (depuis dpkg 1.19.3). =item B @@ -340,7 +348,7 @@ Il contient la version du paquet source amont de ce paquet binaire (depuis dpkg =back -Le format par défaut est le S S<« B<${binary:Package}\t${Version}\n> ».> Tous les autres champs du fichier d'état, par exemple des champs définis par l'utilisateur, peuvent être demandés. Ils seront affichés mais sans aucune mise en forme et aucune conversion ou vérification n'est faite. Pour obtenir le nom du responsable de B et la version installée, exécutez par S +Le format par défaut est le suivant : « B<${binary:Package}\t${Version}\n> ». Tous les autres champs du fichier d'état, par exemple des champs définis par l'utilisateur, peuvent être demandés. Ils seront affichés mais sans aucune mise en forme et aucune conversion ou vérification n'est faite. Pour obtenir le nom du responsable de B et la version installée, exécutez par exemple : =over @@ -377,7 +385,7 @@ Erreur fatale ou irrécupérable due à l'utilisation d'une ligne de commande no =item B -Définit le programme à exécuter lors du lancement d'une commande avec un shell (depuis S +Définit le programme à exécuter lors du lancement d'une commande avec un shell (depuis dpkg 1.19.2). =item B @@ -387,7 +395,7 @@ Sets the pager command to use (since dpkg 1.19.1), which will be executed with =item B -Si cette variable est positionnée et que l'options B<--root> n'est pas précisées, ce répertoire sera utilisé comme répertoire racine du système de fichiers (depuis S +Si cette variable est positionnée et que l'options B<--root> n'est pas précisées, ce répertoire sera utilisé comme répertoire racine du système de fichiers (depuis dpkg 1.21.0). =item B @@ -395,11 +403,15 @@ Si cette variable est positionnée et que l'option B<--admindir> n'est pas préc =item B -Définit le masque de débogage (depuis S à partir d'une valeur octale. Actuellement, les drapeaux acceptés sont décrits dans l'option B, mais ces drapeaux n'auront pas tous un effet sur ce programme. +Définit le masque de débogage (depuis dpkg 1.21.10) à partir d'une valeur octale. Actuellement, les drapeaux acceptés sont décrits dans l'option B, mais ces drapeaux n'auront pas tous un effet sur ce programme. =item B -Définit le mode de couleur (depuis S Les valeurs actuellement acceptées sont B (par défaut), B et B. +Définit le mode de couleur (depuis dpkg 1.18.5). Les valeurs actuellement acceptées sont B (par défaut), B et B. + +=item B + +If set, it will be used to decide whether to activate Native Language Support, also known as internationalization (or i18n) support (since dpkg 1.22.7). The accepted values are: B<0> and B<1> (default). =back @@ -409,7 +421,7 @@ Définit le mode de couleur (depuis S Les valeurs actuellement ac =item B -Définie à S<« B<-FRSXMQ> »> par B, si elle n'est pas déjà fixée, lors du lancement d'un afficheur (depuis S Pour modifier le comportement par défaut, cette variable peut être réglée à une autre valeur y compris une chaîne vide, ou bien les variables B ou B peuvent être fixées pour désactiver des options spécifiques avec S<« B<-+> »,> par exemple B. +Définie à « B<-FRSXMQ> » par B, si elle n'est pas déjà fixée, lors du lancement d'un afficheur (depuis dpkg 1.19.2). Pour modifier le comportement par défaut, cette variable peut être réglée à une autre valeur y compris une chaîne vide, ou bien les variables B ou B peuvent être fixées pour désactiver des options spécifiques avec « B<-+> », par exemple B. =back -- cgit v1.2.3