***************************************************** * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * ***************************************************** This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), but store the PO file used as source file by po4a-translate. In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. =encoding UTF-8 =head1 NOM deb-substvars - Variables de substitution de source Debian =head1 SYNOPSIS B, BIB<.substvars>, variables =head1 DESCRIPTION Avant que B, B et B n'écrivent leurs informations de contrôle (dans le fichier source de contrôle B<.dsc> pour B et sur la sortie standard pour B et B), ils réalisent quelques substitutions de variables dans le fichier de sortie. =head2 Syntaxe des variables Une substitution de variable est de la S B<${>IB<}>. Les noms de variable consistent en caractères alphanumériques (a-zA-Z0-9), traits d'union (-) et S<« deux> S (:) ; ils commencent par une lettre ou un chiffre et sont sensibles à la casse même si ils se réfèrent à d'autres entités qui préservent la casse. La substitution se fait répétitivement jusqu'à ce qu'il n'en reste aucune à faire ; le texte entier du champ après la substitution est réexaminé pour chercher d'autres substitutions. =head2 Syntaxe des fichiers Les variables de substitution peuvent être spécifiées dans un fichier. Ces fichiers consistent en lignes de forme IB<=>I ou IBI. L'opérateur B<=> assigne une variable de substitution normale, alors que l'opérateur B (depuis S assigne une variable de substitution optionnelle qui n'émettra pas d'avertissement même si elle n'est pas utilisée. Les espaces vides à la fin de chaque ligne, les lignes vides et les lignes commençant par le symbole B<#> (les commentaires) sont ignorés. =head2 Substitution On peut définir les variables en utilisant l'option commune B<-V>. On peut aussi se servir du fichier B (ou tout autre fichier avec l'option commune B<-T>). Quand toutes les substitutions ont été faites, chaque occurrence de la chaîne B<${}> (laquelle n'est pas une variable de substitution réelle) est remplacée par un signe B<$>. Cela peut être utilisé comme une séquence d'échappement telle que B<${}{>IB<}> qui finira sous la forme B<${>IB<}> sur la sortie. Quand une variable est référencée mais n'est pas définie, cela produit un avertissement et une valeur vide est supposée. Alors que le remplacement de variables est effectué sur tous les champs de contrôle, certains de ces champs sont utilisés et nécessaires pendant la construction alors même que la substitution n'a pas encore pu être effectuée. Cela explique pourquoi il n'est pas possible d'utiliser de variables dans les champs B, B et B. La substitution de variables se fait dans le contenu des champs après leur analyse. En conséquence, si vous souhaitez qu'une variable soit remplacée sur plusieurs lignes, il n'est pas nécessaire de placer une espace après le retour à la ligne. Cela se fait implicitement quand le champ est affiché. Par exemple, si la variable B<${Description}> est positionnée sur S<« toto> est truc.${Newline}toto est S et si vous avez le champ S Description: application toto ${Description} . Encore du texte. Le résultat final S Description: application toto toto est truc. toto est super. . Encore du texte. =head2 Variables internes En outre, les variables standard suivantes sont toujours S =over =item B L'architecture de l'hôte actuel (c'est-à-dire l'architecture pour laquelle le paquet est construit, équivalent de B). =item B The current vendor name (since dpkg 1.20.0). This value comes from the B field for the current vendor's origin file, as L would retrieve it. =item B L'identifiant du fabricant actuel (depuis S C'est simplement la variante en bas de casse de B. =item B Version du paquet source (depuis S =item B La version amont du paquet source, avec éventuellement S de la version Debian (depuis S =item B La version du paquet binaire (qui peut être différente de B dans un binNMU par exemple ; depuis S =item B La version du paquet source, selon le fichier changelog. Cette variable est maintenant B et produit une erreur lors de son utilisation, car sa signification est distincte de sa fonction. Utilisez plutôt B ou B. =item B Le synopsis du paquet source, extrait du champ B du paragraphe source, s'il existe (depuis S =item B La description étendue du paquet source, extraite du champ B du paragraphe source, s'il existe (depuis S =item B La taille approximative de tous les fichiers installés du paquet. Cette valeur est copiée dans le champ adéquat du fichier S<« control »> ; quand on fixe cette variable, cela modifie la valeur de ce champ. Quand elle est indéterminée, B calcule la valeur par défaut en additionnant la taille de chaque fichier ordinaire et lien symbolique arrondie en unité d'un kio utilisée et sur la base d'un kio pour n'importe quel type d'objet du système de fichiers, les liens physiques étant comptés une seule fois comme des fichiers ordinaires. B: Take into account that this can only ever be an approximation, as the actual size used on the installed system will depend greatly on the filesystem used and its parameters, which might end up using either more or less space than the specified in this field. =item B L'espace disque supplémentaire utilisé pour l'installation du paquet. Quand on fixe cette variable, on ajoute sa valeur à la valeur de la variable B (qu'elle soit définie explicitement ou calculée par défaut) avant qu'elle soit copiée dans le champ B du fichier S<« control ».> =item BI The value of the source stanza field I (which must be given in the canonical capitalization; since dpkg 1.18.11). Setting these variables has no effect other than on places where they are expanded explicitly. These variables are only available when generating binary control files. =item BI The value of the output field I (which must be given in the canonical capitalization). Setting these variables has no effect other than on places where they are expanded explicitly. =item B La version du format du fichier B<.changes> produite par la version des scripts construisant le source. Quand on détermine cette variable, le contenu du champ B dans le fichier B<.changes> est aussi modifié. =item B, B, B Ces variables contiennent chacune le caractère correspondant. =item BI Les variables déterminées de cette façon sont produites par B. =item B La version amont de dpkg (depuis S =item B La version complète de dpkg (depuis S =back =head1 FICHIERS =over =item B La liste des variables de substitution et leurs valeurs. =back =head1 VOIR AUSSI L, L, L, L, L, L. =head1 TRADUCTION Ariel VARDI , 2002. Philippe Batailler, 2006. Nicolas François, 2006. Veuillez signaler toute erreur à .