***************************************************** * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * ***************************************************** This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), but store the PO file used as source file by po4a-translate. In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. =encoding UTF-8 =head1 NAMN deb-changelog - filformat för ändringsloggfiler i Deibankällkodspaket =head1 SYNOPS B =head1 BESKRIVNING Ändringar i den paketerade versionen av ett projekt förklaras i ändringsloggfilen I. Däribland anges ändringar i källkodspaket jämfört med uppströmsversionen, såväl som andra ändringar och uppdateringar av paketet. Formatet på gör det möjligt för paketbyggverktyg att upptäcka vilken version av paketet som byggs och finna ytterligare utgivningsspecifik information. Formatet är ett antal poster såsom denna: Z<> I (I) I; I [valfri(a) blankrad(er), tas bort] * I<ändringsdetalj> I [blankrad(er), tas med i utdata från L] * I [valfri(a) blankrad(er), tas bort] -- I > I I och I är källkodspaketets namn och versionsnummer. I avdelas av parentes U+0028 ”B<(>” och U+0029 ”B<)>”. I anger en eller flera blankstegsavdelade distributioner där den här versionen ska installeras efter insändning; värdet kopieras till fältet B i I<.changes>-filen. I måste avslutas av ett semikolon (U+003B ”B<;>”). I anger noll eller flera kommaseparerade poster på formen I=I. Varje nyckelord innehåller endast minustecken och skiftlägesokänsliga alfanumeriska tecken, eftersom de måste kunna motsvara L-fältnamn. De enda I som stöds av B för närvarande är: =over =item B (brådska) Värdet används för fältet B i I<.changes>-filen vid insändning. =item B (endast binär) Med värdet B används fältet för att ange att ändringsposten är för en insändning bestående av enbart binärer från någon annan än den paketansvarige (”binary-only non-maintainer upload”, en automatisk ombyggd binär där den enda ändringen är ändringsloggposten). =back Ändringsdetaljerna kan faktiskt vara valfri serie av rader som börjar med minst två blanksteg (U+0020 B), men sedvanligen inleds varje ändring med en asterisk och ett avdelande blanksteg och fortsättningsrader har ett indrag så att de står i linje med början på texten över. Tomrader kan användas för att avdela grupper av ändringar här, om så önskas. Om insändningen rättar fel beskrivna i distributionens felhanteringssystem, kan de stängas automatiskt när paketet tas in i distributionensarkivet genom att ta med strängen: =over BI =back i ändringsdetaljerna, där B<#>I är felrapportsnumret. Exakt Perl-reguljärt uttryck är: =over B =back Det vill säga, strängen bör bestå av ordet B följt av en kommaavdelad lista med felrapportsnummer. Felrapporterna kan föregås av ordet B och/eller tecknet B<#>, som i C. Ordet B och B är inte skiftlägeskänsliga. Listan med relrapportsnummer kan fortsätta över flera rader. Informationen vidareförs via fältet B i I<.changes>-filen. Där, beroende på vilken arkivhanteringsprogramvra som används, alla listade felrapporter kan stängas automatiskt. Det namn och e-postadress för den ansvarige som används i ändringsloggen bör vara information om den person som förberedde denna utgåva av paketet. Det är B nödvändigtvis samma som insändaren eller den vanlige paketansvarige. Informationen kopieras till fältet B i I<.changes>-filen, och kan senare användas för att sända en bekräftelse när det insända paketet har installerats i distributionsarkivet. I har följande format (kompatibelt med och med samma betydelse som RFC2822 and RFC5322, eller det ”date -R” skapar): =over IB<,> I
I I<åååå> IB<:>IB<:>I B<+>I =back där: =over =item I Är en av: B, B, B, B, B, B, B. =item I
Är dag i månaden (B<01>-B<31>) med en eller två siffror, där den inledande nollan är valfri, men vanligtvis inte utesluts. =item I Är en av: B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B. =item I<åååå> Är det fyrasiffriga året (t.ex 2010). =item I Är den tvåsiffriga timmen (B<00>-B<23>). =item I Är den tvåsiffriga minuten (B<00>-B<59>). =item I Är den tvåsiffriga sekunden (B<00>-B<60>). =item [B<+->]I Är skillnaden i tidszon från Koordinerad universell tid (UTC). ”B<+>” anger att tiden är framför (dvs. öster om) UTC och ”B<->” anger att tiden er bakom (dvs. väster om) UTC. De första två siffrorna anger skillnaden mot UTC i timmar och de två sista siffrorna anger antalet ytterligare minuter som skiljer mot UTC. De två sista siffrorna måste vara i intervallet B<00>-B<59>. =back Den första ”titel”-raden med paketnamnet måste börja i vänstermarginalen. ”Släpraden” med ansvarige och datum måste inledas med exakt ett blanktecken (U+0020 B). Informationen om ansvarige och datumet måste åtskiljas av exakt två blanksteg (U+0020 B). Varje del av I kan avdelas av ett eller flera blanksteg (U+0020 B), bortsett från efter komma där det kan avdelas av noll eller flera blanksteg (U+0020 B). Rader som i sin helhet (dvs., inga inledande blanksteg) består av kommentarer på formen B<#> eller B eller RCS-nyckelord. Vim-lägesrader eller Emacs-lokala variabler, och antika ändringsloggar med andra format på slutet av filen bör godtas och behållas i utdata, men deras innehåll kan annars ignoreras och tolkningen kan avbrytas när de upptäcks. Hela ändringsloggen måste vara kodad i UTF-8. =head1 FILER =over =item I =back =head1 EXEMPEL dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low [ Guillem Jover ] * Handle empty minimum versions when initializing dependency versions, as the code is mapping the minimum version 0 to '' to avoid outputting useless versions. Regression introduced in dpkg 1.17.17. Closes: #764929 [ Updated programs translations ] * Catalan (Guillem Jover). [ Updated dselect translations ] * Catalan (Guillem Jover). * German (Sven Joachim). -- Guillem Jover Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200 =head1 SE ÄVEN L, L, L, L. =head1 ÖVERSÄTTNING Peter Krefting och Daniel Nylander.