1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
|
*****************************************************
* GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
* THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
*****************************************************
This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
but store the PO file used as source file by po4a-translate.
In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
=encoding UTF-8
=head1 NOME
dpkg-scanpackages - cria ficheiros de índices Packages
=head1 RESUMO
B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-path> [I<override-file> [I<path-prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>
=head1 DESCRIÇÃO
B<dpkg-scanpackages> sorts through a tree of Debian binary packages and creates a Packages file, used by L<apt(8)>, L<dselect(1)>, etc, to tell the user what packages are available for installation. These Packages files are the same as those found on Debian archive sites and media discs. You might use B<dpkg-scanpackages> yourself if making a directory of local packages to install on a cluster of machines.
B<Note>: If you want to access the generated Packages file with L<apt(8)> you will probably need to compress the file with L<xz(1)> (generating a Packages.xz file), L<bzip2(1)> (generating a Packages.bz2 file) or L<gzip(1)> (generating a Packages.gz file). L<apt(8)> ignores uncompressed Packages files except on local access (i.e. B<file://> sources).
I<binary-path> é o nome da árvore dos pacotes binários a processar (por exemplo, B<contrib/binary-i386>). É melhor tornar isto relativo à raiz do arquivo Debian, porque cada campo Filename no novo ficheiro Packages irá começar com esta string.
I<override-file> is the name of a file to read which contains information about how the package fits into the distribution (the file can be compressed since dpkg 1.15.5); see L<deb-override(5)>.
I<prefixo-caminho> é um string opcional a ser precedida aos campos Filename.
Se for encontrada mais do que uma versão de um pacote, apenas a mais recente é incluída no resultado. Se estes tiverem a mesma versão e apenas diferirem na arquitectura, é usado apenas o primeiro encontrado.
=head1 OPÇÕES
=over
=item B<-t>, B<--type> I<type>
Sonda por pacotes *.I<tipo>, em vez de *.deb.
=item B<-e>, B<--extra-override> I<file>
Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be compressed since dpkg 1.15.5). See L<deb-extra-override(5)> for more information on its format.
=item B<-a>, B<--arch> I<arch>
Usa um padrão que consistem de I<*_all.deb> e I<*_arch.deb> em vez de examinar todos os debs.
=item B<-h>, B<--hash> I<hash-list>
Apenas gera cinzas de ficheiros para a lista especificada, especificada-por-vírgulas, (desde dpkg 1.17.14). A predefinição é gerar todos os hashes actualmente suportados. Valores suportados: B<md5>, B<sha1>, B<sha256>.
=item B<-m>, B<--multiversion>
Inclui todos os pacotes encontrados no resultado.
=item B<-M>, B<--medium> I<id-string>
Adiciona um campo B<X-Medium> que contém o valor I<string-id> (desde dpkg 1.15.5). Este campo é necessário se desejar gerar ficheiros B<Packages.cd> para serem usados pelo método de acesso B<media> do B<dselect>.
=item B<-?>, B<--help>
Mostra a mensagem de utilização e termina.
=item B<--version>
Mostra a versão e termina.
=back
=head1 AMBIENTE
=over
=item B<DPKG_COLORS>
Define o modo de cor (desde dpkg 1.18.5). Os valores actualmente aceites são: B<auto> (predefinido), B<always> e B<never>.
=item B<DPKG_NLS>
Se definida, será usada para decidir se deve activar o Suporte a Linguagem Nativa. Também como conhecido como suporte de internacionalização (ou i18n) (desde dpkg 1.19.0). Os valores aceites são B<0> e B<1> (predefinição).
=back
=head1 DIAGNÓSTICO
B<dpkg-scanpackages> gera os erros auto-explicativos usuais. Também avisa acerca de pacotes que estão no sub-directório errado, estão duplicados, têm um campo Filename no seu ficheiro de controle, estão em falta no ficheiro de sobreposições, ou têm substituições do maintainer as quais não tomam efeito.
=head1 VEJA TAMBÉM
L<dpkg(1)>, L<dselect(1)>, L<deb-override(5)>, L<deb-extra-override(5)>, L<dpkg-scansources(1)>.
=head1 TRADUÇÃO
Américo Monteiro
Se encontrar algum erro na tradução deste documento, por favor comunique para
Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>.
|