summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be/browser/installer/mui.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
commit0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch)
treea31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-be/browser/installer/mui.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-37a0381f8351b370577b65028ba1f6563ae23fdf.tar.xz
firefox-esr-37a0381f8351b370577b65028ba1f6563ae23fdf.zip
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-be/browser/installer/mui.properties')
-rw-r--r--l10n-be/browser/installer/mui.properties61
1 files changed, 61 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/browser/installer/mui.properties b/l10n-be/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6cf1f94d25
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас вітае майстар усталявання $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Гэты майстар правядзе вас праз працэс усталявання $BrandFullNameDA.\n\nРэкамендуецца закрыць усе іншыя праграмы перад пачаткам усталявання. Гэта зробіць магчымым абнаўленне адпаведных сістэмных файлаў без перазапуску вашага камп'ютара.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Выбар кампанентаў
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Выберыце, якія кампаненты $BrandFullNameDA вы хочаце ўсталяваць.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Апісанне
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Навядзіце вашу мышку на кампанент, каб пабачыць апісанне.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Выбар месца для ўсталявання
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Выберыце папку для ўсталявання $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Усталяванне
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Пачакайце, калі ласка, пакуль $BrandFullNameDA усталюецца.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Усталяванне скончана
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Усталяванне паспяхова скончана.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Усталяванне перарвана
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Усталяванне не мела поспеху.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Скончыць
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завяршэнне майстра ўсталявання $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA усталяваны на ваш камп'ютар.\n\nНацісніце Скончыць, каб закрыць гэты майстар.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Ваш камп'ютар павінен быць перазапушчаны, каб усталяванне $BrandFullNameDA скончылася. Хочаце перазапусціць камп'ютар зараз?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Перазапусціць зараз
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Я жадаю перазапусціць камп'ютар уручную пазней
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Выбар папкі ў меню Пуск
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Выберыце папку ў меню Пуск для ярлыкоў $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Выберыце папку ў меню Пуск, у якой вы хочаце стварыць ярлыкі праграмы. Вы таксама можаце ўвесці назву новай папкі.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Вы сапраўды хочаце выйсці з усталявальніка $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас вітае майстар выдалення $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Гэты майстар дазволіць вам правесці выдаленне $BrandFullNameDA.\n\nУпэўніцеся перад пачаткам выдалення, што $BrandFullNameDA не выконваецца.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Выдаленне $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Выдаленне $BrandFullNameDA з вашага камп'ютара.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Выдаленне
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Пачакайце, калі ласка, пакуль $BrandFullNameDA выдаляецца.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Выдаленне скончана
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Выдаленне паспяхова скончана.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Выдаленне перарвана
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Выдаленне не мела поспеху.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завяршэнне майстра выдалення $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA быў выдалены з вашага камп'ютара.\n\nНацісніце Скончыць, каб закрыць майстар выдалення.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Ваш камп'ютар павінны быць перазапушчаны, каб скончыць выдаленне $BrandFullNameDA. Вы хочаце зрабіць перазапуск зараз?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Вы сапраўды хочаце выйсці з высталявальніка $BrandFullName?