diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
commit | 0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch) | |
tree | a31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-bg/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-37a0381f8351b370577b65028ba1f6563ae23fdf.tar.xz firefox-esr-37a0381f8351b370577b65028ba1f6563ae23fdf.zip |
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-bg/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-bg/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | 43 |
1 files changed, 43 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-bg/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..1815ba1f8b --- /dev/null +++ b/l10n-bg/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Предупреждение +Confirm=Потвърждение +ConfirmCheck=Потвърждение +Prompt=Подкана +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Изисква се удостоверяване - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Изисква се парола - %S +Select=Избиране +OK=Добре +Cancel=Отказ +Yes=&Да +No=&Не +Save=&Запазване +Revert=&Връщане +DontSave=&Без запазване +ScriptDlgGenericHeading=[Приложение на JavaScript] +ScriptDlgHeading=Страницата в %S казва: +ScriptDialogLabel=Забраняване на страницата да създава нови диалогови прозорци +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogPreventTitle=Потвърждаване на настройката за диалози +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S пита за вашето потребителско име и парола. Сайтът казва: „%1$S“ +EnterLoginForProxy3=Мрежовият посредник %2$S иска вашето потребителско име и парола. Страницата казва: „%1$S“ +EnterUserPasswordFor2=%1$S пита за вашето потребителско име и парола. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S пита за вашето потребителско име и парола. ВНИМАНИЕ: Вашата парола няма да бъде изпратена към страницата, в която сте в момента! +EnterPasswordFor=Въведете парола за %1$S на %2$S +EnterCredentials=Страницата иска да влезете. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Страницата иска да влезете като %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Страницата ви подканва да се впишете. Предупреждение: Вашата информация за вход ще бъде споделена с „%S“, а не със страницата, която посещавате в момента. +SignIn=Вписване |