diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
commit | 0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch) | |
tree | a31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-cy/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-upstream/115.8.0esr.tar.xz firefox-esr-upstream/115.8.0esr.zip |
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-cy/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties')
-rw-r--r-- | l10n-cy/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 136 |
1 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-cy/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..07e47f8a38 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,136 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CertPasswordPrompt=Rhowch y cyfrinair ar gyfer y tocyn PKCS#11 %S. + +CertPasswordPromptDefault=Rhowch eich Prif Gyfrinair. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Modiwl Gwreiddiau Builtin +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=Gwasanaethau Crypto Mewnol PSM +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Gwasanaethau Crypto Generig +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Dyfais Diogelwch Meddalwedd +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=Gwasanaethau Cryptograffig Mewnol PSM +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=Allweddi Preifat PSM +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Dyfais Diogelu Meddalwedd (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=Gwasanaethau Tystysgrif ac Allwedd Cryptograffeg FIPS 140 + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%1$s's %2$s ID + +CertDumpKUSign=Llofnodi +CertDumpKUNonRep=An-wrthodiad +CertDumpKUEnc=Seiffro Allwedd +CertDumpKUDEnc=Seiffro Data +CertDumpKUKA=Cytundeb Allwedd +CertDumpKUCertSign=Llofnodwr Tystysgrif +CertDumpKUCRLSigner=Llofnodwr CRL + +PSMERR_SSL_Disabled=Methu cysylltu'n ddiogel oherwydd bod y protocol SSL wedi ei analluogi. +PSMERR_SSL2_Disabled=Methu cysylltu'n ddiogel oherwydd bod y wefan'n defnyddio hen fersiwn anniogel o brotocol SSL. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Rydych wedi derbyn tystysgrif annilys. Cysylltwch gweinyddwr y gweinydd neu gyfathrebwr e-bost a rhannu'r wybodaeth ganlynol:\n\nMae eich tystysgrif yn cynnwys yr un rhifau cyfresol a thystysgrif arall wedi ei gyhoeddi gan yr awdurdod tystysgrifau. Defnyddiwch dystysgrif newydd yn cynnwys rhif cyfresol unigryw. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=Digwyddodd gwall wrth gysylltu â %1$S. %2$S\n + +certErrorIntro=Mae %S yn defnyddio tystysgrif diogelwch annilys. + +certErrorTrust_SelfSigned=Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif am ei fod wedi ei hunanlofnodi. +certErrorTrust_UnknownIssuer=Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif am nad yw ei chyhoeddwr yn hysbys. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Efallai nad yw'r gweinydd yn anfon y tystysgrifau canolraddol priodol. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Efallai bod angen mewnforio tystysgrif gwraidd ychwanegol. +certErrorTrust_CaInvalid=Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif am ei fod wedi rhyddhau tystysgrif CA annilys. +certErrorTrust_Issuer=Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif oherwydd nad oes modd ymddiried yn ei chyhoeddwr. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Nid oes ymddiriedaeth i'r dystysgrif gan ei fod wedi ei lofnodi gan ddefnyddio algorithm llofnod sydd wedi ei analluogi am nad yw'r algorithm yn anniogel. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif oherwydd bod y dystysgrif ryddhau wedi dod i ben. +certErrorTrust_Untrusted=Nid yw'r dystysgrif yn dod o fan gellir ymddiried ynddo. +certErrorTrust_MitM=Mae eich cysylltiad yn cael ei ryngdorri gan ddirprwy TLS. Dadosodwch os yn bosib neu ffurfweddwch eich dyfais i ymddiried yn ei dystysgrif gwraidd. + +certErrorMismatch=Nid yw'r dystysgrif yn ddilys yn enw %S. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=Dim ond ar gyfer %S mae'r dystysgrif yn ddilys. +certErrorMismatchMultiple=Mae'r dystysgrif yn ddilys ar gyfer yr enwau canlynol yn unig: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=Daeth y dystysgrif i ben ar %1$S. Yr amser cyfredol yw %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=Bydd y dystysgrif yn ddilys tan %1$S. Yr amser cyfredol yw %2$S. + +certErrorMitM=Mae gwefannau'n profi eu hunaniaeth drwy dystysgrifau, sy'n cael eu cyhoeddi gan awdurdodau tystysgrifau. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +certErrorMitM2=Mae %S yn cael ei gefnogi gan Mozilla y corff dim-er-elw, sy'n gweinyddu storfa awdurdod tystysgrifau (CA) cwbl agored. Mae'r storfa'n cynorthwyo i sicrhau fod awdurdodau tystysgrif yn dilyn ymarfer gorau ar gyfer diogelwch defnyddwyr. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName +certErrorMitM3=Mae %S yn defnyddio storfa CA Mozilla i wirio bod cysylltiad yn ddiogel, yn hytrach na thystysgrifau wedi eu cyflenwi gan system weithredu'r defnyddiwr. Felly, os yw rhaglen gwrth-firws neu rwydwaith yn rhyng-gipio cysylltiad â thystysgrif diogelwch a gyhoeddwyd gan CA nad yw yn storfa CA Mozilla, mae'n ystyried bod y cysylltiad yn anniogel. + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=Gallwch hysbysu gweinyddwr y wefan am y broblem hon. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Cod gwall: %S + +P12DefaultNickname=Tystysgrif wedi ei Fewnforio +CertUnknown=Anhysbys +CertNoEmailAddress=(dim cyfeiriad e-bost) +CaCertExists=Mae'r dystysgrif wedi ei gosod fel awdurdod tystysgrif. +NotACACert=Nid tystysgrif awdurdod tystysgrif yw hon, felly nid oes modd ei fewnforio i restr awdurdod tystysgrif. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Nid oes modd gosod eich tystysgrif bersonol am nad chi yw perchennog yr allwedd breifat gyfatebol grëwyd pan ofynnwyd am y dystysgrif. +UserCertImported=Mae eich tystysgrif bersonol wedi ei gosod. Dylech gadw copi wrth gefn ohoni. +CertOrgUnknown=(Anhysbys) +CertNotStored=(Heb ei Storio) +CertExceptionPermanent=Parhaol +CertExceptionTemporary=Dros dro |