diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
commit | 0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch) | |
tree | a31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-de/browser | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-37a0381f8351b370577b65028ba1f6563ae23fdf.tar.xz firefox-esr-37a0381f8351b370577b65028ba1f6563ae23fdf.zip |
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-de/browser')
125 files changed, 12930 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-de/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..78a05e3a9a --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox + +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox und die Firefox-Logos sind Warenzeichen der Mozilla Foundation. diff --git a/l10n-de/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-de/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d6a612125 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-de/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-de/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3b48a7fd8b --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Über { -brand-full-name } + +releaseNotes-link = Neue Funktionen und Änderungen + +update-checkForUpdatesButton = + .label = Nach Updates suchen + .accesskey = N + +update-updateButton = + .label = Zum Abschließen des Updates { -brand-shorter-name } neu starten + .accesskey = Z + +update-checkingForUpdates = Nach Updates suchen… + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Update wird heruntergeladen — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> +aboutdialog-update-downloading = Update wird heruntergeladen – <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> + +## + +update-applying = Update wird durchgeführt… + +update-failed = Update fehlgeschlagen. <label data-l10n-name="failed-link">Laden Sie die neueste Version herunter</label> +update-failed-main = Update fehlgeschlagen. <a data-l10n-name="failed-link-main">Laden Sie die neueste Version herunter</a> + +update-adminDisabled = Updates von Ihrem System-Administrator deaktiviert +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } ist aktuell +aboutdialog-update-checking-failed = Suche nach Updates fehlgeschlagen. +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } wird durch eine andere Instanz aktualisiert. + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = Updates verfügbar unter <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> +settings-update-manual-with-link = Updates verfügbar unter <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a> + +update-unsupported = Auf diesem System können keine weiteren Updates installiert werden. <label data-l10n-name="unsupported-link">Weitere Informationen</label> + +update-restarting = Wird neu gestartet… + +update-internal-error2 = Aufgrund eines internen Fehlers konnte nicht nach Updates gesucht werden. Updates verfügbar unter <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = Sie sind derzeit auf dem Update-Kanal <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label>. + +warningDesc-version = { -brand-short-name } ist experimentell und könnte instabil sein. + +aboutdialog-help-user = { -brand-product-name }-Hilfe +aboutdialog-submit-feedback = Feedback senden + +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> ist eine <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">globale Community</label>, die daran arbeitet, dass das Internet frei, öffentlich und für jeden zugänglich bleibt. + +community-2 = { -brand-short-name } wird entwickelt und gestaltet von <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, einer <label data-l10n-name="community-creditsLink">globalen Community</label>, die daran arbeitet, dass das Internet frei, öffentlich und für jeden zugänglich bleibt. + +helpus = Wollen Sie uns unterstützen? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Spenden Sie</label> oder <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">machen Sie mit!</label> + +bottomLinks-license = Informationen zur Lizenzierung +bottomLinks-rights = Endanwenderrechte +bottomLinks-privacy = Datenschutzbestimmungen + +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-Bit) + +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-Bit) diff --git a/l10n-de/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-de/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d343973dfe --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,470 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Zugangsdaten und Passwörter +about-logins-login-filter = + .placeholder = Zugangsdaten durchsuchen + .key = F +create-new-login-button = + .title = Neue Zugangsdaten erstellen +about-logins-page-title-name = Passwörter +about-logins-login-filter2 = + .placeholder = Passwörter durchsuchen + .key = F +create-login-button = + .title = Passwort hinzufügen +fxaccounts-sign-in-text = Nutzen Sie Ihre Passwörter auf anderen Geräten +fxaccounts-sign-in-sync-button = Zum Synchronisieren anmelden +fxaccounts-avatar-button = + .title = Konto verwalten + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Menü öffnen +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Zugangsdaten importieren aus anderem Browser… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Zugangsdaten importieren aus Datei… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Zugangsdaten exportieren… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Alle Zugangsdaten entfernen… +about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Passwörter exportieren… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Alle Passwörter entfernen… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Einstellungen + *[other] Einstellungen + } +about-logins-menu-menuitem-help = Hilfe + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Mit Suche übereinstimmende Zugangsdaten +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } Zugangsdaten + *[other] { $count } Zugangsdaten + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count = + { $total -> + [one] { $count } von { $total } Zugangsdaten + *[other] { $count } von { $total } Zugangsdaten + } +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count2 = + { $count -> + [one] { $count } Passwort + *[other] { $count } Passwörter + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count2 = + { $total -> + [one] { $count } von { $total } Passwörtern + *[other] { $count } von { $total } Passwörtern + } +login-list-sort-label-text = Sortieren nach: +login-list-name-option = Name (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Name (Z-A) +login-list-username-option = Benutzername (A-Z) +login-list-username-reverse-option = Benutzername (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Warnungen +login-list-last-changed-option = Zuletzt geändert +login-list-last-used-option = Zuletzt verwendet +login-list-intro-title = Keine Zugangsdaten gefunden +login-list-intro-title2 = Keine Passwörter gespeichert +login-list-intro-description = Wenn Sie ein Passwort in { -brand-product-name } speichern, wird es hier angezeigt. +about-logins-login-list-empty-search-title = Keine Zugangsdaten gefunden +about-logins-login-list-empty-search-title2 = Keine Passwörter gefunden +about-logins-login-list-empty-search-description = Keine mit der Suche übereinstimmenden Zugangsdaten +login-list-item-title-new-login = Neue Zugangsdaten +login-list-item-subtitle-new-login = Zugangsdaten eingeben +login-list-item-title-new-login2 = Passwort hinzufügen +login-list-item-subtitle-missing-username = (kein Benutzername) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Website mit Datenleck +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Gefährdetes Passwort +about-logins-list-section-breach = Websites mit Datenlecks +about-logins-list-section-vulnerable = Gefährdete Passwörter +about-logins-list-section-nothing = Keine Warnung +about-logins-list-section-today = Heute +about-logins-list-section-yesterday = Gestern +about-logins-list-section-week = Letzte 7 Tage + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Suchen Sie Ihre gespeicherten Zugangsdaten? Aktivieren Sie die Synchronisation oder importieren Sie diese. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Keine synchronisierten Zugangsdaten gefunden. +login-intro-description = Wenn Sie Ihre Zugangsdaten in { -brand-product-name } auf einem anderen Gerät gespeichert haben, können Sie diese hier abrufen: +login-intro-instructions-fxa = Auf dem Gerät mit Ihren gespeicherten Zugangsdaten: Erstellen Sie ein { -fxaccount-brand-name } oder melden Sie sich damit an. +about-logins-login-intro-heading-message = Speichern Sie Ihre Passwörter an einem sicheren Ort +login-intro-instructions-fxa2 = Auf dem Gerät mit Ihren gespeicherten Zugangsdaten: Erstellen Sie ein Konto oder melden Sie sich damit an. +login-intro-instructions-fxa-settings = Gehen Sie zu Einstellungen > Synchronisation > Synchronisation aktivieren… Wählen Sie das Kontrollfeld "Zugangsdaten und Passwörter". +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Weitere Hilfe finden Sie auf der <a data-l10n-name="passwords-help-link">Hilfeseite für Passwörter</a>. +about-logins-intro-browser-only-import = Wenn Ihre Zugangsdaten in einem anderen Browser gespeichert sind, können Sie diese in { -brand-product-name } <a data-l10n-name="import-link">importieren</a>. +about-logins-intro-import2 = Wenn Ihre Zugangsdaten außerhalb von { -brand-product-name } gespeichert sind, können Sie diese <a data-l10n-name="import-browser-link">aus einem anderen Browser</a> oder <a data-l10n-name="import-file-link">aus einer Datei</a> importieren. + +## Login + +login-item-new-login-title = Neue Zugangsdaten hinzufügen +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = Passwort hinzufügen +login-item-edit-button = Bearbeiten +about-logins-login-item-remove-button = Entfernen +login-item-origin-label = Adresse der Website +login-item-tooltip-message = Stellen Sie sicher, dass dies genau mit der Adresse der Website übereinstimmt, auf der Sie sich anmelden. +about-logins-origin-tooltip2 = Geben Sie die vollständige Adresse ein und stellen Sie sicher, dass sie genau mit der Adresse der Website übereinstimmt, auf der Sie sich anmelden. +# Variables +# $webTitle (String) - Website title of the password being changed. +about-logins-edit-password-tooltip = Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr aktuelles Passwort für diese Website speichern. Das Ändern des Passworts hier ändert es nicht für { $webTitle }. +about-logins-add-password-tooltip = Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr aktuelles Passwort für diese Website speichern. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Benutzername +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (kein Benutzername) +login-item-copy-username-button-text = Kopieren +login-item-copied-username-button-text = Kopiert +login-item-password-label = Passwort +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Passwort anzeigen +login-item-copy-password-button-text = Kopieren +login-item-copied-password-button-text = Kopiert +login-item-save-changes-button = Änderungen speichern +about-logins-login-item-save-changes-button = Speichern +login-item-save-new-button = Speichern +login-item-cancel-button = Abbrechen + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +# Variables +# $datetime (date) - Event date +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = Erstellt +login-item-timeline-action-updated = Aktualisiert +login-item-timeline-action-used = Verwendet + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Um die Zugangsdaten zu bearbeiten, müssen die Anmeldedaten des Windows-Benutzerkontos eingegeben werden. Dies dient dem Schutz Ihrer Zugangsdaten. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = gespeicherte Zugangsdaten bearbeiten +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Um das Passwort zu bearbeiten, müssen die Anmeldedaten des Windows-Benutzerkontos eingegeben werden. Dies dient dem Schutz Ihrer Zugangsdaten. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = ein gespeichertes Passwort bearbeiten +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Um das Passwort anzuzeigen, müssen die Anmeldedaten des Windows-Benutzerkontos eingegeben werden. Dies dient dem Schutz Ihrer Zugangsdaten. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = ein gespeichertes Passwort anzeigen +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Um das Passwort zu kopieren, müssen die Anmeldedaten des Windows-Benutzerkontos eingegeben werden. Dies dient dem Schutz Ihrer Zugangsdaten. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = gespeichertes Passwort kopieren +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Um die Zugangsdaten zu exportieren, müssen die Anmeldedaten des Windows-Benutzerkontos eingegeben werden. Dies dient dem Schutz Ihrer Zugangsdaten. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = gespeicherte Zugangsdaten und Passwörter exportieren +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Um die Passwörter zu exportieren, müssen die Anmeldedaten des Windows-Benutzerkontos eingegeben werden. Dies dient dem Schutz Ihrer Zugangsdaten. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = gespeicherte Passwörter exportieren + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Bitte geben Sie Ihr Hauptpasswort ein, um gespeicherte Zugangsdaten und Passwörter anzuzeigen. +master-password-reload-button = + .label = Anmelden + .accesskey = m + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Abbrechen +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Abbrechen +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Diese Zugangsdaten entfernen? +confirm-delete-dialog-message = Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. +# Title for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-title = Passwort entfernen? +# Message for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-message = Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Entfernen + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Entfernen + [one] Entfernen + *[other] Alle entfernen + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Ja, diese Zugangsdaten entfernen + [one] Ja, diese Zugangsdaten entfernen + *[other] Ja, diese Zugangsdaten entfernen + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] { $count } Zugangsdaten entfernen? + *[other] Alle { $count } Zugangsdaten entfernen? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] Dadurch werden die Zugangsdaten, die Sie in { -brand-short-name } gespeichert haben, und alle Warnungen zu Datenlecks, die hier angezeigt werden, entfernt. Sie können diese Aktion nicht rückgängig machen. + [one] Dadurch werden die Zugangsdaten, die Sie in { -brand-short-name } gespeichert haben, und alle Warnungen zu Datenlecks, die hier angezeigt werden, entfernt. Sie können diese Aktion nicht rückgängig machen. + *[other] Dadurch werden die Zugangsdaten, die Sie in { -brand-short-name } gespeichert haben, und alle Warnungen zu Datenlecks, die hier angezeigt werden, entfernt. Sie können diese Aktion nicht rückgängig machen. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] { $count } Zugangsdaten von allen Geräten entfernen? + *[other] Alle { $count } Zugangsdaten von allen Geräten entfernen? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] Dadurch werden die Zugangsdaten entfernt, die Sie in { -brand-short-name } auf allen Geräten gespeichert haben, die mit Ihrem { -fxaccount-brand-name } synchronisiert sind. Dadurch werden auch die hier angezeigten Warnungen zu Datenlecks entfernt. Sie können diese Aktion nicht rückgängig machen. + [one] Dadurch werden die Zugangsdaten entfernt, die Sie in { -brand-short-name } auf allen Geräten gespeichert haben, die mit Ihrem { -fxaccount-brand-name } synchronisiert sind. Dadurch werden auch die hier angezeigten Warnungen zu Datenlecks entfernt. Sie können diese Aktion nicht rückgängig machen. + *[other] Dadurch werden alle Zugangsdaten entfernt, die Sie in { -brand-short-name } auf allen Geräten gespeichert haben, die mit Ihrem { -fxaccount-brand-name } synchronisiert sind. Dadurch werden auch die hier angezeigten Warnungen zu Datenlecks entfernt. Sie können diese Aktion nicht rückgängig machen. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Dadurch werden die Zugangsdaten entfernt, die Sie in { -brand-short-name } auf allen Geräten gespeichert haben, die mit Ihrem Konto synchronisiert sind. Dadurch werden auch die hier angezeigten Warnungen zu Datenlecks entfernt. Sie können diese Aktion nicht rückgängig machen. + [one] Dadurch werden die Zugangsdaten entfernt, die Sie in { -brand-short-name } auf allen Geräten gespeichert haben, die mit Ihrem Konto synchronisiert sind. Dadurch werden auch die hier angezeigten Warnungen zu Datenlecks entfernt. Sie können diese Aktion nicht rückgängig machen. + *[other] Dadurch werden alle Zugangsdaten entfernt, die Sie in { -brand-short-name } auf allen Geräten gespeichert haben, die mit Ihrem Konto synchronisiert sind. Dadurch werden auch die hier angezeigten Warnungen zu Datenlecks entfernt. Sie können diese Aktion nicht rückgängig machen. + } +# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = + { $count -> + [1] Ja, Passwort entfernen + *[other] Yes, remove passwords + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 = + { $count -> + [one] { $count } Passwort entfernen? + *[other] Alle { $count } Passwörter entfernen? + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = Zugangsdaten und Passwörter exportieren +about-logins-confirm-export-dialog-message = Ihre Passwörter werden als lesbarer Text gespeichert (z.B. P@ssw0rt). Dadurch hat jede Person, welche die exportierte Datei öffnen kann, Zugriff auf das unverschlüsselte Passwort. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exportieren… +about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Ein Hinweis zum Export von Passwörtern +about-logins-alert-import-title = Importieren abgeschlossen +about-logins-alert-import-message = Detaillierte Import-Zusammenfassung anzeigen +confirm-discard-changes-dialog-title = Nicht gespeicherte Änderungen verwerfen? +confirm-discard-changes-dialog-message = Alle nicht gespeicherten Änderungen gehen verloren. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Verwerfen + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Datenleck einer Website +breach-alert-text = Passwörter dieser Website wurden veröffentlicht oder gestohlen, seit Sie Ihre Zugangsdaten zuletzt aktualisiert haben. Ändern Sie Ihr Passwort, um Ihr Konto zu schützen. +about-logins-breach-alert-date = Das Datenleck wurde am { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } registriert. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = { $hostname } aufrufen + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Gefährdetes Passwort +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Dieses Passwort wurde auch für Zugangsdaten für eine andere Website verwendet und es ist wahrscheinlich von einem Datenleck dieser Website betroffen. Das Verwenden des gleichen Passworts gefährdet alle Benutzerkonten auf Websites mit dem gleichen Passwort. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = { $hostname } aufrufen +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Weitere Informationen + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Ein Eintrag für { $loginTitle } mit diesem Benutzernamen ist bereits vorhanden. <a data-l10n-name="duplicate-link">Bestehenden Eintrag aufrufen?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Beim Versuch, dieses Passwort zu speichern, ist ein Fehler aufgetreten. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Zugangsdaten in Datei exportieren +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = zugangsdaten.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Exportieren +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV-Dokument + *[other] CSV-Datei + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Zugangsdaten aus Datei importieren +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title2 = Passwörter in { -brand-short-name } importieren +about-logins-import-file-picker-import-button = Importieren +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV-Dokument + *[other] CSV-Datei + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV-Dokument + *[other] TSV-Datei + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Importieren abgeschlossen +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + [one] <span>Neue Zugangsdaten hinzugefügt:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Neue Zugangsdaten hinzugefügt:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + [one] <span>Bestehende Zugangsdaten aktualisiert:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Bestehende Zugangsdaten aktualisiert:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + [one] <span>Doppelte Zugangsdaten gefunden:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(nicht importiert)</span> + *[other] <span>Doppelte Zugangsdaten gefunden:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(nicht importiert)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-added2 = + { $count -> + [one] <span>Neue Passwörter hinzugefügt:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Neue Passwörter hinzugefügt:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified2 = + { $count -> + [one] <span>Bestehende Einträge aktualisiert:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Bestehende Einträge aktualisiert:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change2 = + { $count -> + [one] <span>Doppelte Einträge gefunden:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(nicht importiert)</span > + *[other] <span>Doppelte Einträge gefunden:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(nicht importiert)</span > + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + [one] <span>Fehler:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(nicht importiert)</span> + *[other] <span>Fehler:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(nicht importiert)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = Fertig +about-logins-import-dialog-error-title = Fehler beim Import +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Mehrere widersprüchliche Werte für Zugangsdaten +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Zum Beispiel: mehrere Benutzernamen, Passwörter, Website-Adressen usw. für dieselben Zugangsdaten. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Dateiformatproblem +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Falsche oder fehlende Spaltenüberschriften. Bitte stellen Sie sicher, dass die Datei Spalten für Benutzername, Passwort und Website-Adresse enthält. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Datei konnte nicht gelesen werden +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } hat keine Berechtigung zum Lesen der Datei. Versuchen Sie, die Dateiberechtigungen zu ändern. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Datei konnte nicht verarbeitet werden +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Stellen Sie sicher, dass eine CSV- oder TSV-Datei ausgewählt ist. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Es wurden keine Zugangsdaten importiert +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Weitere Informationen +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Import erneut versuchen… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Abbrechen +about-logins-import-report-title = Import-Zusammenfassung +about-logins-import-report-description = Zugangsdaten und Passwörter wurden in { -brand-short-name } importiert. +about-logins-import-report-description2 = Passwörter wurden in { -brand-short-name } importiert. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Zeile { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplikat: Exakte Übereinstimmung mit bestehenden Zugangsdaten +about-logins-import-report-row-description-modified = Bestehende Zugangsdaten aktualisiert +about-logins-import-report-row-description-added = Neue Zugangsdaten hinzugefügt +about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Duplikat: Exakte Übereinstimmung mit bestehendem Eintrag +about-logins-import-report-row-description-modified2 = Bestehenden Eintrag aktualisiert +about-logins-import-report-row-description-added2 = Neues Passwort hinzugefügt +about-logins-import-report-row-description-error = Fehler: Fehlendes Feld + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Fehler: Mehrere Werte für { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Fehler: { $field } fehlt + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Neue Zugangsdaten hinzugefügt</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Neue Zugangsdaten hinzugefügt</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Bestehende Zugangsdaten aktualisiert</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Bestehende Zugangsdaten aktualisiert</div> + } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Doppelte Zugangsdaten</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nicht importiert)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Doppelte Zugangsdaten</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nicht importiert)</div> + } +about-logins-import-report-added2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Neue Passwörter hinzugefügt</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Neue Passwörter hinzugefügt</div> + } +about-logins-import-report-modified2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Bestehende Einträge aktualisiert</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Bestehende Einträge aktualisiert</div> + } +about-logins-import-report-no-change2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Doppelte Einträge</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nicht importiert)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Doppelte Einträge</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nicht importiert)</div> + } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Fehler</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nicht importiert)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Fehler</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nicht importiert)</div> + } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Import-Zusammenfassungsbericht diff --git a/l10n-de/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-de/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..956b29bfad --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Tags hinzufügen + +pocket-panel-saved-error-generic = Beim Speichern des Links bei { -pocket-brand-name } ist ein Fehler aufgetreten. +pocket-panel-saved-error-tag-length = Tags dürfen höchsten 25 Zeichen lang sein. +pocket-panel-saved-error-only-links = Es können nur Links gespeichert werden +pocket-panel-saved-error-not-saved = Seite nicht gespeichert +pocket-panel-saved-error-no-internet = Sie müssen mit dem Internet verbunden sein, um bei { -pocket-brand-name } zu speichern. Bitte stellen Sie eine Internetverbindung her und versuchen Sie es erneut. +pocket-panel-saved-error-remove = Beim Versuch, diese Seite zu entfernen, trat ein Fehler auf. +pocket-panel-saved-page-removed = Seite entfernt +pocket-panel-saved-page-saved = Bei { -pocket-brand-name } gespeichert +pocket-panel-saved-page-saved-b = Bei { -pocket-brand-name } gespeichert! +pocket-panel-saved-processing-remove = Seite wird entfernt… +pocket-panel-saved-removed-updated = Seite aus Einträgen entfernt +pocket-panel-saved-processing-tags = Tags werden hinzugefügt… +pocket-panel-saved-remove-page = Seite entfernen +pocket-panel-saved-save-tags = Speichern +pocket-panel-saved-saving-tags = Speichern… +pocket-panel-saved-suggested-tags = Vorgeschlagene Tags +pocket-panel-saved-tags-saved = Tags hinzugefügt + +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = Tags hinzufügen: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = Sind Sie bereits { -pocket-brand-name }-Nutzer? +pocket-panel-signup-learn-more = Weitere Informationen +pocket-panel-signup-login = Anmelden +pocket-panel-signup-signup-email = Mit E-Mail registrieren +pocket-panel-signup-signup-cta = Registrieren Sie sich bei { -pocket-brand-name }. Das ist kostenlos. +pocket-panel-signup-signup-firefox = Mit { -brand-product-name } registrieren +pocket-panel-signup-tagline = Speichern Sie Artikel und Videos aus { -brand-product-name } bei { -pocket-brand-name }, um sie jederzeit und auf jedem Gerät ansehen zu können. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = Klicken Sie auf die { -pocket-brand-name }-Schaltfläche, um beliebige Artikel, Videos und Seiten aus { -brand-product-name } zu speichern. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Lesen Sie diese mit { -pocket-brand-name }, jederzeit und auf jedem Gerät. + +pocket-panel-signup-cta-a-fix = Ihre Speichern-Taste für das Internet +pocket-panel-signup-cta-b-updated = Klicken Sie auf die { -pocket-brand-name }-Schaltfläche, um Artikel, Videos und Links zu speichern. Schauen Sie sich Ihre Einträge an, jederzeit und auf jedem Gerät. +pocket-panel-signup-cta-b-short = Klicken Sie auf die { -pocket-brand-name }-Schaltfläche, um Artikel, Videos und Links zu speichern. +pocket-panel-signup-cta-c-updated = Schauen Sie sich Ihre Einträge an, jederzeit und auf jedem Gerät. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-welcome-back = Willkommen zurück +pocket-panel-home-paragraph = Mit { -pocket-brand-name } können Sie Webseiten, Artikel, Videos und Podcasts entdecken und speichern, oder zu dem zurückkehren, was Sie gelesen haben. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = Beliebte Themen entdecken +pocket-panel-home-discover-more = Mehr entdecken +pocket-panel-home-explore-more = Entdecken + +pocket-panel-home-most-recent-saves = Ihre zuletzt hinzugefügten Einträge: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Zuletzt hinzugefügte Einträge werden geladen… +pocket-panel-home-new-user-cta = Klicken Sie auf die { -pocket-brand-name }-Schaltfläche, um Artikel, Videos und Links zu speichern. +pocket-panel-home-new-user-message = Ihre zuletzt hinzugefügten Einträge finden Sie hier. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-saves = Meine Einträge anzeigen +pocket-panel-header-sign-in = Anmelden + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = Alle anzeigen +pocket-panel-button-activate = { -pocket-brand-name } in { -brand-product-name } aktivieren +pocket-panel-button-remove = Entfernen diff --git a/l10n-de/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-de/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..177dc1dee9 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Unternehmensrichtlinien + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Aktiv +errors-tab = Fehler +documentation-tab = Dokumentation + +no-specified-policies-message = Der Dienst für Unternehmensrichtlinien wird ausgeführt, aber es sind keine Richtlinien aktiviert. +inactive-message = Der Dienst für Unternehmensrichtlinien ist inaktiv. + +policy-name = Name der Richtlinie +policy-value = Wert der Richtlinie +policy-errors = Fehler für die Richtlinie + diff --git a/l10n-de/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-de/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2b68d6b024 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Neues privates Fenster öffnen + .accesskey = F +about-private-browsing-search-placeholder = Das Web durchsuchen +about-private-browsing-info-title = Dies ist ein privates Fenster +about-private-browsing-search-btn = + .title = Das Web durchsuchen +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = Suche oder Adresse eingeben +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Suche oder Adresse eingeben +about-private-browsing-not-private = Sie befinden sich derzeit nicht in einem privaten Fenster. +about-private-browsing-info-description-private-window = Privates Fenster: { -brand-short-name } leert die eingegebenen Suchbegriffe und besuchten Webseiten, wenn alle privaten Fenster geschlossen wurden. Das macht Sie nicht anonym. +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } leert die eingegebenen Suchbegriffe und besuchten Webseiten, wenn alle privaten Fenster geschlossen wurden, aber das macht Sie nicht anonym. +about-private-browsing-learn-more-link = Weitere Informationen +about-private-browsing-hide-activity = Verbergen Sie Ihre Aktivitäten und Ihren Standort, wo immer Sie surfen +about-private-browsing-get-privacy = Lassen Sie Ihre Privatsphäre schützen, wo immer Sie surfen +about-private-browsing-hide-activity-1 = Verstecken Sie die Surfaktivität und den Standort mit { -mozilla-vpn-brand-name }. Ein Klick stellt eine sichere Verbindung her, auch über öffentliches WLAN. +about-private-browsing-prominent-cta = Schützen Sie Ihre Privatsphäre mit { -mozilla-vpn-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-cta = { -focus-brand-name } herunterladen +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: Privates Surfen unterwegs +about-private-browsing-focus-promo-text = Unsere speziell für privates Surfen entwickelte mobile App löscht jedes Mal Ihre Chronik und Ihre Cookies. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = Bringen Sie privates Surfen auf Ihr Telefon +about-private-browsing-focus-promo-text-b = Verwenden Sie { -focus-brand-name } für die privaten Suchanfragen, die Ihr Haupt-Mobilbrowser nicht sehen soll. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = Privatsphäre der nächsten Stufe für Mobilgeräte +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } löscht jedes Mal Ihren Verlauf, und blockiert Werbung und Elemente zur Aktivitätenverfolgung. +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } ist Ihre Standardsuchmaschine in privaten Fenstern +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Eine andere Suchmaschine kann in den <a data-l10n-name="link-options">Einstellungen</a> festgelegt werden. + *[other] Eine andere Suchmaschine kann in den <a data-l10n-name="link-options">Einstellungen</a> festgelegt werden. + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Schließen +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = Schließen + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = Die Freiheit des privaten Surfens mit einem Klick +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] Im Dock behalten + *[other] An die Taskleiste anheften + } +about-private-browsing-pin-promo-title = Keine gespeicherten Cookies oder Chronik, direkt von Ihrem Desktop. Surfen Sie, als würde niemand zusehen. + +## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = Weg mit Cookie-Bannern! +about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Cookie-Banner reduzieren +about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = Lassen Sie { -brand-short-name } automatisch Cookie-Pop-ups für Sie beantworten, damit Sie wieder ablenkungsfrei surfen können. { -brand-short-name } wird nach Möglichkeit alle Anfragen ablehnen. +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `{ -brand-short-name } will show fewer cookie requests` +about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = { -brand-short-name } kümmert sich für Sie um Cookie-Banner +about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = Viele Cookie-Banner lehnen wir jetzt automatisch ab, damit Sie weniger verfolgt werden und wieder ablenkungsfrei surfen können. + +## Strings for Felt Privacy v1 experiments in 119 + +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = Auf diesem Gerät keine Spuren hinterlassen +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = { -brand-short-name } löscht Ihre Cookies, Chronik und Website-Daten, wenn Sie alle Ihre privaten Fenster schließen. +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = Wer könnte meine Aktivität sehen? diff --git a/l10n-de/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-de/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d3c74d584 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Neustart erforderlich +restart-required-heading = Zum Weiterverwenden { -brand-short-name } neu starten +restart-required-intro = Eine Aktualisierung für { -brand-short-name } wurde im Hintergrund initialisiert. Sie müssen neu starten, um die Aktualisierung abzuschließen. +window-restoration-info = Ihre Fenster und Tabs werden schnell wiederhergestellt, die privaten jedoch nicht. + +restart-button-label = { -brand-short-name } neu starten diff --git a/l10n-de/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-de/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bae5183c53 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Willkommen, menschliche Wesen! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Wir kommen in Frieden und mit den besten Absichten zu Ihnen! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Roboter dürfen kein menschliches Wesen verletzen oder durch Untätigkeit zulassen, dass einem menschlichen Wesen Schaden zugefügt wird. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Roboter haben Dinge gesehen, die ihr Menschen niemals glauben würdet. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Roboter sind dein Kunststoff-Freund für die schönen Stunden des Lebens. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Roboter haben blanke Metall...hinterteile, die nicht geleckt werden sollten. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = Und sie haben einen Plan. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Erneut versuchen + .label2 = Drücken Sie bitte nicht noch einmal auf diesen Knopf. diff --git a/l10n-de/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-de/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..edb65567b3 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Sitzungswiederherstellung + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Entschuldigung, beim Wiederherstellen Ihrer Seiten ist ein Problem aufgetreten +restore-page-problem-desc = Beim Wiederherstellen Ihrer letzten Browser-Sitzung ist ein Problem aufgetreten. Wählen Sie "Sitzung wiederherstellen", um es erneut zu versuchen. +restore-page-try-this = Falls die Wiederherstellung noch immer nicht funktioniert, so kann dies durch einen bestimmten Tab verursacht werden. Sehen Sie sich die Liste mit den früheren Tabs an, entfernen Sie den Haken von den Tabs, die Sie nicht benötigen, und lassen Sie dann die Sitzung wiederherstellen. + +restore-page-hide-tabs = Tabs der letzten Sitzung ausblenden +restore-page-show-tabs = Tabs der letzten Sitzung anzeigen + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Fenster { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Wiederherstellen + +restore-page-list-header = + .label = Fenster und Tabs + +restore-page-try-again-button = + .label = Sitzung wiederherstellen + .accesskey = w + +restore-page-close-button = + .label = Neue Sitzung starten + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Erfolg! +welcome-back-page-title = Erfolgreich abgeschlossen! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } ist bereit und kann jetzt verwendet werden. + +welcome-back-restore-button = + .label = Los geht's! + .accesskey = g + +welcome-back-restore-all-label = Alle Fenster und Tabs wiederherstellen +welcome-back-restore-some-label = Wiederherzustellende Fenster und Tabs auswählen + +welcome-back-page-info-link = Ihre Add-ons und Anpassungen wurden entfernt und Ihre Browser-Einstellungen auf die Standardvorgaben zurückgesetzt. Falls das Problem dadurch nicht behoben wurde, <a data-l10n-name="link-more">so gibt es weitere Möglichkeiten, was Sie tun können</a>. + diff --git a/l10n-de/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-de/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b7bc3cb747 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Absturzmelder für Tabs +crashed-close-tab-button = Tab schließen +crashed-restore-tab-button = Diesen Tab wiederherstellen +crashed-restore-all-button = Alle abgestürzten Tabs wiederherstellen +crashed-header = Der Tab ist gerade abgestürzt. +crashed-offer-help = So können wir Ihnen helfen: +crashed-single-offer-help-message = Wählen Sie "{ crashed-restore-tab-button }", um die Seite neu zu laden. +crashed-multiple-offer-help-message = Wählen Sie "{ crashed-restore-tab-button }" oder "{ crashed-restore-all-button }", um die Seite bzw. alle Seiten neu zu laden. +crashed-request-help = Unterstützen Sie uns! +crashed-request-help-message = Absturzberichte helfen uns beim Analysieren von Problemen und dabei, { -brand-short-name } besser zu machen. +crashed-request-report-title = Diesen Tab melden +crashed-send-report-2 = Automatischen Absturzbericht an Mozilla senden, damit solche Probleme von uns behoben werden können +crashed-comment = + .placeholder = Einen Kommentar hinzufügen (Kommentare sind freiwillig und öffentlich sichtbar) +crashed-include-URL-2 = Adressen der während des Absturzes { -brand-short-name } geöffneten Seiten mitsenden +crashed-report-sent = Absturzbericht bereits gesendet. Vielen Dank, dass Sie beim Verbessern von { -brand-short-name } helfen! +crashed-request-auto-submit-title = Berichte zu Hintergrund-Tabs senden +crashed-auto-submit-checkbox-2 = In den Einstellungen die automatische Übermittlung von Absturzberichten von { -brand-short-name } aktivieren diff --git a/l10n-de/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-de/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..86ceb61dd7 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = Tabs entladen +about-unloads-intro = + { -brand-short-name } enthält eine Funktion zum automatischen Entladen von Tabs, + um zu verhindern, dass die Anwendung aufgrund von unzureichendem Speicher abstürzt, + wenn der verfügbare Speicher des Systems knapp ist. Der nächste zu entladende Tab wird + basierend auf mehreren Eigenschaften ausgewählt. Diese Seite zeigt, wie + { -brand-short-name } Tabs priorisiert und welche Tabs entladen werden, + wenn die Tab-Entladung ausgelöst wird. Sie können das Entladen von Tabs manuell + auslösen, indem Sie unten auf die <em>Entladen</em>-Schaltfläche klicken. + +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = + Lesen Sie <a data-l10n-name="doc-link">Tabs entladen</a>, um mehr über + diese Funktion und diese Seite zu erfahren. + +about-unloads-last-updated = Zuletzt aktualisiert: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = Entladen + .title = Den Tab mit der höchsten Priorität entladen +about-unloads-no-unloadable-tab = Es gibt keine Tabs, die entladen werden können. + +about-unloads-column-priority = Priorität +about-unloads-column-host = Host +about-unloads-column-last-accessed = Zuletzt zugegriffen +about-unloads-column-weight = Basisgewicht + .title = Tabs werden zuerst nach diesem Wert sortiert, welcher sich aus besonderen Eigenschaften ableitet, z.B. ob der Tab Audio wiedergibt, WebRTC nutzt usw. +about-unloads-column-sortweight = Sekundärgewicht + .title = Falls verfügbar, werden Tabs nach diesem Wert sortiert, nachdem sie nach dem Basisgewicht sortiert wurden. Der Wert leitet sich vom Speicherverbrauch und der Anzahl der Prozesse des Tabs ab. +about-unloads-column-memory = Arbeitsspeicher + .title = Geschätzter Arbeitsspeicherverbrauch des Tabs +about-unloads-column-processes = Prozess-IDs + .title = IDs der Prozesse, die den Tab-Inhalt enthalten + +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB diff --git a/l10n-de/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-de/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c6b2d473ae --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = Kontoeinrichtung abschließen + +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = Konto getrennt + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = An alle Geräte senden + +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = Geräte verwalten… + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = { $email } wieder verbinden +account-verify = { $email } bestätigen + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = An alle Geräte senden +account-manage-devices-titlecase = Geräte verwalten… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-status = Keine Geräte verbunden + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Mehr über das Senden von Tabs erfahren… + +# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +account-send-tab-to-device-connectdevice = Weiteres Gerät verbinden… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +account-send-tab-to-device-verify-status = Konto nicht verifiziert +account-send-tab-to-device-verify = Konto verifizieren… + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title = { -fxaccount-brand-name } + +# Variables: +# $deviceName (String): the name of the new device +account-connection-connected-with = Dieser Computer ist jetzt mit { $deviceName } verbunden. + +# Used when the name of the new device is not known. +account-connection-connected-with-noname = Dieser Computer ist jetzt mit einem neuen Gerät verbunden. + +# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. +account-connection-connected = Sie haben sich erfolgreich angemeldet + +# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. +account-connection-disconnected = Dieser Computer wurde getrennt. + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = Tab empfangen +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = Tab von { $deviceName } + +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's been truncated. +# Variables: +# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation. +account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = Tabs empfangen + +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } Tab wurde von { $deviceName } empfangen. + *[other] { $tabCount } Tabs wurden von { $deviceName } empfangen. + } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } Tab wurde von Ihren synchronisierten Geräten empfangen. + *[other] { $tabCount } Tabs wurden von Ihren synchronisierten Geräten empfangen. + } +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } Tab wurde empfangen + *[other] { $tabCount } Tabs wurden empfangen + } diff --git a/l10n-de/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-de/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d25c173937 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } hat diese Website daran gehindert, Sie zu fragen, ob Software auf Ihrem Computer installiert werden soll. + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + +xpinstall-prompt-header = { $host } das Installieren eines Add-ons erlauben? +xpinstall-prompt-message = Sie versuchen, ein Add-on von { $host } zu installieren. Überprüfen Sie, ob die Website vertrauenswürdig ist, bevor Sie fortfahren. + +## + +xpinstall-prompt-header-unknown = Unbekannter Website das Installieren eines Add-ons erlauben? +xpinstall-prompt-message-unknown = Sie versuchen, ein Add-on von einer unbekannten Website zu installieren. Überprüfen Sie, ob die Website vertrauenswürdig ist, bevor Sie fortfahren. +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = Nicht erlauben + .accesskey = N +xpinstall-prompt-never-allow = + .label = Nie erlauben + .accesskey = e +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, +# avoid a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstall-prompt-never-allow-and-report = + .label = Verdächtige Seite melden + .accesskey = m +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstall-prompt-install = + .label = Installation fortsetzen + .accesskey = o + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + +site-permission-install-first-prompt-midi-header = Diese Website fordert Zugriff auf Ihre MIDI-Geräte (Musical Instrument Digital Interface) an. Der Gerätezugriff kann durch die Installation eines Add-ons aktiviert werden. +site-permission-install-first-prompt-midi-message = Dieser Zugrif ist nicht garantiert sicher. Fahren Sie nur fort, wenn Sie dieser Website vertrauen. + +## + +xpinstall-disabled-locked = Die Software-Installation wurde von Ihrem Administrator deaktiviert. +xpinstall-disabled = Die Software-Installation ist momentan deaktiviert. Klicken Sie auf "Aktivieren" und versuchen Sie es dann erneut. +xpinstall-disabled-button = + .label = Aktivieren + .accesskey = k +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) wurde durch den Systemadministrator blockiert. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-domain-blocked-by-policy = Ihr Systemadministrator hat diese Website daran gehindert, Sie zu fragen, ob Software auf Ihrem Computer installiert werden soll. +addon-install-full-screen-blocked = Das Installieren von Add-ons ist nicht erlaubt während des Vollbildmodus oder vor dessen Start. +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } zu { -brand-short-name } hinzugefügt +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } benötigt neue Berechtigungen +# This message is shown when one or more extensions have been imported from a +# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to +# start these extensions. This message is shown in the appmenu. +webext-imported-addons = Abschluss der Installation von Erweiterungen, die in { -brand-short-name } importiert wurden + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = { $name } entfernen? +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = { $name } aus { -brand-shorter-name } entfernen? +addon-removal-button = Entfernen +addon-removal-abuse-report-checkbox = Erweiterung an { -vendor-short-name } melden +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [one] Add-on wird heruntergeladen und verifiziert… + *[other] { $addonCount } Add-ons werden heruntergeladen und verifiziert… + } +addon-download-verifying = Verifizieren +addon-install-cancel-button = + .label = Abbrechen + .accesskey = A +addon-install-accept-button = + .label = Hinzufügen + .accesskey = H + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [one] Diese Seite möchte ein Add-on in { -brand-short-name } installieren: + *[other] Diese Seite möchte { $addonCount } Add-ons in { -brand-short-name } installieren: + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] Achtung: Diese Seite möchte ein nicht verifiziertes Add-on in { -brand-short-name } installieren. Das Installieren erfolgt auf eigene Gefahr. + *[other] Achtung: Diese Seite möchte { $addonCount } nicht verifizierte Add-ons in { -brand-short-name } installieren. Das Installieren erfolgt auf eigene Gefahr. + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = Achtung: Diese Seite möchte { $addonCount } Add-ons in { -brand-short-name } installieren, von denen einige nicht verifiziert sind. Das Installieren erfolgt auf eigene Gefahr. + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = Das Add-on konnte auf Grund eines Verbindungsfehlers nicht heruntergeladen werden. +addon-install-error-incorrect-hash = Das Add-on konnte nicht installiert werden, da es nicht das von { -brand-short-name } erwartete Add-on ist. +addon-install-error-corrupt-file = Das von dieser Seite heruntergeladene Add-on konnte nicht installiert werden, da es beschädigt zu sein scheint. +addon-install-error-file-access = { $addonName } konnte nicht installiert werden, da { -brand-short-name } die benötigte Datei nicht verändern kann. +addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } hat diese Website am Installieren eines nicht verifizierten Add-ons gehindert. +addon-install-error-invalid-domain = Das Add-on { $addonName } kann von diesem Speicherort nicht installiert werden. +addon-local-install-error-network-failure = Dieses Add-on konnte wegen eines Dateisystem-Fehlers nicht installiert werden. +addon-local-install-error-incorrect-hash = Dieses Add-on konnte nicht installiert werden, da es nicht das von { -brand-short-name } erwartete Add-on ist. +addon-local-install-error-corrupt-file = Dieses Add-on konnte nicht installiert werden, da es beschädigt zu sein scheint. +addon-local-install-error-file-access = { $addonName } konnte nicht installiert werden, da { -brand-short-name } die benötigte Datei nicht verändern kann. +addon-local-install-error-not-signed = Dieses Add-on konnte nicht installiert werden, da es nicht verifiziert wurde. +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = { $addonName } konnte nicht installiert werden, da es nicht mit { -brand-short-name } { $appVersion } kompatibel ist. +addon-install-error-blocklisted = { $addonName } konnte nicht installiert werden, da es ein hohes Risiko bezüglich Stabilität und Sicherheit darstellt. diff --git a/l10n-de/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-de/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b71e07cb2c --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Tab suchen + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Neuer Tab in Umgebung + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Ausgeblendete Tabs + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Tab-Umgebungen verwalten + .accesskey = v diff --git a/l10n-de/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-de/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..feac11d6ed --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = System-Theme – automatisch +extension-default-theme-description = Den Betriebssystemeinstellungen für Schaltflächen, Menüs und Fenster folgen. + +extension-firefox-compact-light-name = Hell +extension-firefox-compact-light-description = Ein Theme mit hellen Farben. + +extension-firefox-compact-dark-name = Dunkel +extension-firefox-compact-dark-description = Ein Theme mit dunklen Farben. + +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = Ein farbenfrohes Erscheinungsbild für Schaltflächen, Menüs und Fenster verwenden. + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } – Weich +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } – Ausgewogen +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } – Kühn diff --git a/l10n-de/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-de/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..26ff2115ba --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = Update verfügbar + .buttonlabel = Herunterladen + .buttonaccesskey = H + .secondarybuttonlabel = Ignorieren + .secondarybuttonaccesskey = g +appmenu-update-available-message2 = Laden Sie die neueste Version von { -brand-shorter-name } herunter. +appmenu-update-manual2 = + .label = Update verfügbar + .buttonlabel = Herunterladen + .buttonaccesskey = H + .secondarybuttonlabel = Ignorieren + .secondarybuttonaccesskey = g +appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } konnte nicht automatisch aktualisiert werden. Laden Sie die neue Version herunter – Sie verlieren keine gespeicherten Informationen oder Anpassungen. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = Update nicht möglich + .buttonlabel = Weitere Informationen + .buttonaccesskey = W + .secondarybuttonlabel = Ignorieren + .secondarybuttonaccesskey = g +appmenu-update-unsupported-message2 = Ihr Betriebssystem ist nicht mit der neuesten Version von { -brand-shorter-name } kompatibel. +appmenu-update-restart2 = + .label = Update verfügbar + .buttonlabel = Aktualisieren und neu starten + .buttonaccesskey = A + .secondarybuttonlabel = Ignorieren + .secondarybuttonaccesskey = g +appmenu-update-restart-message2 = Installieren Sie die neueste Version von { -brand-shorter-name }. Offene Tabs und Fenster werden wiederhergestellt. +appmenu-update-other-instance = + .label = { -brand-shorter-name } kann nicht automatisch auf die neueste Version aktualisiert werden. + .buttonlabel = { -brand-shorter-name } trotzdem aktualisieren + .buttonaccesskey = a + .secondarybuttonlabel = Nicht jetzt + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-other-instance-message = Ein neues { -brand-shorter-name }-Update ist verfügbar. Es kann aber nicht installiert werden, weil eine andere Kopie von { -brand-shorter-name } ausgeführt wird. Schließen Sie diese, um das Update fortzusetzen, oder führen Sie das Update trotzdem durch (die andere Kopie funktioniert möglicherweise nicht korrekt, bis Sie jene neu starten). + +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = OK + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message3 = Add-ons und Themes können über das Anwendungsmenü verwaltet werden. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Ausführen der Erweiterung in privaten Fenstern erlauben + .accesskey = e + +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = Ihre Startseite für neue Tabs hat sich geändert. + .buttonlabel = Änderungen beibehalten + .buttonaccesskey = b + .secondarybuttonlabel = Startseite für neue Tabs verwalten + .secondarybuttonaccesskey = v +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = Ihre Startseite hat sich geändert. + .buttonlabel = Änderungen beibehalten + .buttonaccesskey = b + .secondarybuttonlabel = Startseite verwalten + .secondarybuttonaccesskey = v +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Auf ausgeblendete Tabs zugreifen + .buttonlabel = Tabs ausgeblendet belassen + .buttonaccesskey = a + .secondarybuttonlabel = Erweiterung deaktivieren + .secondarybuttonaccesskey = d diff --git a/l10n-de/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-de/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ffcbd71b30 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,259 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = { -brand-shorter-name }-Update wird heruntergeladen +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Update verfügbar – jetzt herunterladen +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Update verfügbar – jetzt herunterladen +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Update nicht möglich – System nicht kompatibel +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Update verfügbar – jetzt neu starten +appmenuitem-new-tab = + .label = Neuer Tab +appmenuitem-new-window = + .label = Neues Fenster +appmenuitem-new-private-window = + .label = Neues privates Fenster +appmenuitem-history = + .label = Chronik +appmenuitem-downloads = + .label = Downloads +appmenuitem-passwords = + .label = Passwörter +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Add-ons und Themes +appmenuitem-print = + .label = Drucken… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Seite durchsuchen… +appmenuitem-translate = + .label = Seite übersetzen… +appmenuitem-zoom = + .value = Zoom +appmenuitem-more-tools = + .label = Weitere Werkzeuge +appmenuitem-help = + .label = Hilfe +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] Beenden + *[other] Beenden + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Anwendungsmenü öffnen + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Anwendungsmenü schließen + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Einstellungen + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Vergrößern +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Verkleinern +appmenuitem-fullscreen = + .label = Vollbild + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Zum Synchronisieren anmelden… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Synchronisation aktivieren… +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Weitere Tabs anzeigen + .tooltiptext = Mehr Tabs von diesem Gerät anzeigen +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Keine offenen Tabs +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Aktivieren Sie das Synchronisieren von Tabs, um eine Liste der Tabs auf Ihren anderen Geräten zu sehen. +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Einstellungen +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Wollen Sie Ihre Tabs von Ihren anderen Geräten hier angezeigt bekommen? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Weiteres Gerät verbinden +appmenu-remote-tabs-welcome = Zeigt eine Liste der Tabs von Ihren anderen Geräten an. +appmenu-remote-tabs-unverified = Ihr Konto muss verifiziert werden. +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Jetzt synchronisieren +appmenuitem-fxa-sign-in = Bei { -brand-product-name } anmelden +appmenuitem-fxa-manage-account = Konto verwalten +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +appmenu-account-header = Konto +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Zuletzt synchronisiert { $time } + .label = Zuletzt synchronisiert { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Daten synchronisieren und speichern +appmenu-fxa-signed-in-label = Anmelden +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Synchronisation aktivieren… +appmenuitem-save-page = + .label = Seite speichern unter… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Neue Funktionen und Änderungen +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Über neue Funktionen benachrichtigen + .accesskey = b + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Leistungsanalyse + .tooltiptext = Profil für die Leistungsanalyse aufnehmen +profiler-popup-button-recording = + .label = Leistungsanalyse + .tooltiptext = Der Profiler nimmt ein Profil auf. +profiler-popup-button-capturing = + .label = Leistungsanalyse + .tooltiptext = Der Profiler speichert ein Profil. +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Weitere Informationen anzeigen +profiler-popup-description-title = + .value = Aufzeichnen, analysieren, teilen +profiler-popup-description = Arbeiten Sie bei Leistungsproblemen zusammen, indem Sie Profile veröffentlichen, die Sie Ihrem Team zur Verfügung stellen. +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Weitere Informationen +profiler-popup-settings = + .value = Einstellungen +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Einstellungen bearbeiten… +profiler-popup-recording-screen = Aufzeichnung wird durchgeführt… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Aufzeichnung starten +profiler-popup-discard-button = + .label = Verwerfen +profiler-popup-capture-button = + .label = Speichern +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Strg+Umschalt+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Strg+Umschalt+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Empfohlene Voreinstellung für das Debuggen der meisten Web-Apps mit geringem Overhead. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Web-Entwickler +profiler-popup-presets-firefox-description = Empfohlene Voreinstellung für die Leistungsanalyse von { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = Voreinstellung zur Untersuchung von Grafikproblemen in { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Grafik +profiler-popup-presets-media-description2 = Voreinstellung für die Untersuchung von Audio- und Videoproblemen in { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Medien +profiler-popup-presets-networking-description = Voreinstellung für die Untersuchung von Problemen mit Netzwerkverbindungen in { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Netzwerkverbindungen +profiler-popup-presets-power-description = Voreinstellung für die Untersuchung von Problemen beim Energieverbrauch in { -brand-shorter-name }, mit geringem Overhead. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Leistung +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Benutzerdefiniert + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Chronik verwalten +appmenu-restore-session = + .label = Vorherige Sitzung wiederherstellen +appmenu-clear-history = + .label = Neueste Chronik löschen… +appmenu-recent-history-subheader = Neueste Chronik +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Kürzlich geschlossene Tabs +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Kürzlich geschlossene Fenster +# This allows to search through the browser's history. +appmenu-search-history = + .label = Chronik durchsuchen + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = { -brand-shorter-name }-Hilfe +appmenu-about = + .label = Über { -brand-shorter-name } + .accesskey = e +appmenu-get-help = + .label = Hilfe erhalten + .accesskey = H +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Weitere Informationen zur Fehlerbehebung + .accesskey = W +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Seitenproblem melden… +appmenu-help-share-ideas = + .label = Ideen und Feedback teilen… + .accesskey = I +appmenu-help-switch-device = + .label = Zu einem neuen Gerät wechseln + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Fehlerbehebungsmodus… + .accesskey = F +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Fehlerbehebungsmodus deaktivieren + .accesskey = F + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Betrügerische Website melden… + .accesskey = m +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Dies ist keine betrügerische Website… + .accesskey = g + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Symbolleiste anpassen… +appmenu-developer-tools-subheader = Browser-Werkzeuge +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Erweiterungen für Entwickler +appmenuitem-report-broken-site = + .label = Problem mit Website melden diff --git a/l10n-de/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-de/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c48cc7c972 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-agent-task-description = Die "Standard-Browser-Agent"-Aufgabe prüft, wann sich der Standard von { -brand-short-name } zu einem anderen Browser ändert. Falls die Änderung unter verdächtigen Umständen geschieht, wird sie den Nutzer nicht mehr als zwei Mal auffordern, wieder zu { -brand-short-name } zu wechseln. Diese Aufgabe wird automatisch von { -brand-short-name } installiert, und wird neu installiert, wenn sich { -brand-short-name } aktualisiert. Um die Aufgabe zu deaktivieren, aktualisieren Sie die "default-browser-agent.enabled"-Einstellung auf der about:config-Seite oder die { -brand-short-name }-Unternehmensrichtlinieneinstellung "DisableDefaultBrowserAgent". +default-browser-notification-header-text = { -brand-short-name } weiter verwenden? +default-browser-notification-body-text = Ihr Standardbrowser wurde kürzlich geändert. Antippen, um { -brand-short-name } wieder als Standard zu setzen. +default-browser-notification-yes-button-text = Ja +default-browser-notification-no-button-text = Nein diff --git a/l10n-de/browser/browser/browser.ftl b/l10n-de/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2fd5d56c6 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,994 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } Privater Modus + .data-content-title-default = { $content-title } – { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } – { -brand-full-name } Privater Modus +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } – Privater Modus + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } – Privater Modus +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } Privater Modus + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Seiteninformationen anzeigen + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Ansicht über eine Installation öffnen +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Ändern, ob diese Website Benachrichtigungen senden darf +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = MIDI-Ansicht öffnen +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Verwendung von DRM-geschützter Software verwalten +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Ansicht für Web-Authentifizierung öffnen +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Erlaubnis zur Abfrage von Canvas-Daten verwalten +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Verwalten des Zugriffs auf Ihr Mikrofon durch diese Website +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Ansicht mit Benachrichtigung öffnen +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Ansicht mit Standortanfrage öffnen +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Ansicht für VR-Zugriff (Virtuelle Realität) öffnen +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Ansicht für während des Surfens berechtigte Aktivitäten öffnen +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Verwalten des Zugriffs auf Ihre Fenster oder Bildschirme durch diese Website +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Ansicht über Offline-Speicher öffnen +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Ansicht über gespeicherte Zugangsdaten öffnen +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Plugin-Verwendung verwalten +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Verwalten des Zugriffs auf Ihre Kamera und/oder Ihr Mikrofon durch diese Website +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Verwalten des Zugriffs auf andere Lautsprecher durch diese Website +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Ansicht für automatische Wiedergabe öffnen +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Daten im dauerhaften Speicher speichern +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Ansicht mit Anfrage zur Installation eines Add-ons öffnen +urlbar-tip-help-icon = + .title = Hilfe erhalten +urlbar-search-tips-confirm = OK +urlbar-search-tips-confirm-short = OK +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Tipp: +urlbar-result-menu-button = + .title = Menü öffnen +urlbar-result-menu-button-feedback = Feedback + .title = Menü öffnen +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Weitere Informationen + .accesskey = W +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Aus Chronik entfernen + .accesskey = e +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Hilfe erhalten + .accesskey = H + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Weniger tippen, mehr finden: Direkt mit { $engineName } von der Adressleiste aus suchen. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Starten Sie Ihre Suche in der Adressleiste, um Suchvorschläge von { $engineName } sowie Ihre Browser-Chronik angezeigt zu bekommen. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Suchen ist noch einfacher geworden. Probieren Sie aus, Ihre Suche hier in der Adressleiste spezifischer zu gestalten. Um stattdessen die Adresse anzuzeigen, gehen Sie in den Einstellungen zur Suche. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Wählen Sie diese Verknüpfung, um schneller Suchergebnisse zu erhalten. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Lesezeichen +urlbar-search-mode-tabs = Tabs +urlbar-search-mode-history = Chronik +urlbar-search-mode-actions = Aktionen + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Sie haben den Zugriff auf Ihren Standort durch diese Website blockiert. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Sie haben den Zugriff auf VR-Geräte durch diese Website blockiert. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Sie haben das Anzeigen von Benachrichtungen durch diese Website blockiert. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Sie haben den Zugriff auf Ihre Kamera durch diese Website blockiert. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Sie haben den Zugriff auf Ihr Mikrofon durch diese Website blockiert. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Sie haben den Zugriff auf Ihren Bildschirm durch diese Website blockiert. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Sie haben die Verwendung von dauerhaftem Speicher für diese Website blockiert. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Sie haben das Anzeigen von Pop-ups für diese Website blockiert. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Sie haben die automatische Wiedergabe von Medien mit Ton für diese Website blockiert. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Sie haben das Abfragen von Canvas-Daten durch diese Website blockiert. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Sie haben den Zugriff auf MIDI durch diese Website blockiert. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Sie haben die Installation von Erweiterungen von dieser Website blockiert. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Dieses Lesezeichen bearbeiten ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Lesezeichen für diese Seite setzen ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Erweiterung verwalten… + .accesskey = w +page-action-remove-extension2 = + .label = Erweiterung entfernen + .accesskey = n + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Symbolleisten ausblenden + .accesskey = a +full-screen-exit = + .label = Vollbild beenden + .accesskey = V + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Einmalig suchen mit: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Sucheinstellungen ändern +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = In neuem Tab suchen + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Als Standardsuchmaschine festlegen + .accesskey = S +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Als Standardsuchmaschine für private Fenster festlegen + .accesskey = p +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = "{ $engineName }" hinzufügen + .tooltiptext = Suchmaschine "{ $engineName }" hinzufügen + .aria-label = Suchmaschine "{ $engineName }" hinzufügen +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Suchmaschine hinzufügen + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Lesezeichen ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Tabs ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Chronik ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Aktionen ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Add-ons anzeigen +quickactions-cmd-addons2 = Add-ons +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Lesezeichen verwalten +quickactions-cmd-bookmarks = Lesezeichen +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Chronik löschen +quickactions-cmd-clearhistory = Chronik löschen +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Downloads anzeigen +quickactions-cmd-downloads = Downloads +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Erweiterungen verwalten +quickactions-cmd-extensions = Erweiterungen +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Entwicklerwerkzeuge öffnen +quickactions-cmd-inspector = Inspektor, Entwicklertools +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Passwörter verwalten +quickactions-cmd-logins = Zugangsdaten, Logins, Anmeldungen, Passwörter +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Plugins verwalten +quickactions-cmd-plugins = Plugins +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Seite drucken +quickactions-cmd-print = Drucken +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Seite als PDF speichern +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Privates Fenster öffnen +quickactions-cmd-private = Privater Modus +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = { -brand-short-name } bereinigen +quickactions-cmd-refresh = Aktualisieren +# Restarts the browser +quickactions-restart = { -brand-short-name } neu starten +quickactions-cmd-restart = Neu starten +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Bildschirmfoto aufnehmen +quickactions-cmd-screenshot = Bildschirmfoto +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Einstellungen verwalten +quickactions-cmd-settings = Einstellungen, Präferenzen, Optionen +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Themes verwalten +quickactions-cmd-themes = Themes +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = { -brand-short-name } aktualisieren +quickactions-cmd-update = Aktualisieren +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Seitenquelltext anzeigen +quickactions-cmd-viewsource = Quelltext anzeigen, Quelltext +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Mehr über Schnellaktionen erfahren + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Lesezeichen hinzufügen +bookmarks-edit-bookmark = Lesezeichen bearbeiten +bookmark-panel-cancel = + .label = Abbrechen + .accesskey = b +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Lesezeichen entfernen + *[other] { $count } Lesezeichen entfernen + } + .accesskey = e +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Eigenschaften beim Speichern bearbeiten + .accesskey = g +bookmark-panel-save-button = + .label = Speichern +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Website-Informationen für { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Verbindungssicherheit für { $host } +identity-connection-not-secure = Verbindung nicht sicher +identity-connection-secure = Verbindung sicher +identity-connection-failure = Verbindungsfehler +identity-connection-internal = Dies ist eine sichere { -brand-short-name }-Seite. +identity-connection-file = Diese Seite ist auf Ihrem Computer gespeichert. +identity-connection-associated = Diese Seite wurde durch eine andere Seite bereitgestellt. +identity-extension-page = Diese Seite wurde durch eine Erweiterung bereitgestellt. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } hat nicht sichere Inhalte dieser Seite blockiert. +identity-custom-root = Die Verbindung wurde durch eine Zertifizierungsstelle bestätigt, welche standardmäßig nicht von Mozilla anerkannt wird. +identity-passive-loaded = Teile dieser Seite sind nicht sicher (wie z.B. Grafiken). +identity-active-loaded = Sie haben den Schutz für diese Seite deaktiviert. +identity-weak-encryption = Diese Seite verwendet eine schwache Verschlüsselung. +identity-insecure-login-forms = Ihre Zugangsdaten könnten auf dieser Seite in falsche Hände geraten. +identity-https-only-connection-upgraded = (zu HTTPS geändert) +identity-https-only-label = Nur-HTTPS-Modus +identity-https-only-label2 = Automatisches Upgrade dieser Website auf eine sichere Verbindung +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Ein +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Aus +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Temporär aus +identity-https-only-info-turn-on2 = Aktivieren Sie den Nur-HTTPS-Modus für diese Website, wenn { -brand-short-name } nach Möglichkeit über HTTPS verbinden soll. +identity-https-only-info-turn-off2 = Wenn die Seite beschädigt erscheint, können Sie den Nur-HTTPS-Modus für diese Website deaktivieren, um mit nicht verschlüsseltem HTTP neu zu laden. +identity-https-only-info-turn-on3 = Aktivieren Sie HTTPS-Upgrades für diese Website, wenn Sie möchten, dass { -brand-short-name } die Verbindung nach Möglichkeit aktualisiert. +identity-https-only-info-turn-off3 = Wenn die Seite defekt zu sein scheint, sollten Sie die HTTPS-Upgrades für diese Website deaktivieren, damit sie über unsicheres HTTP neu geladen wird. +identity-https-only-info-no-upgrade = Verbindung konnte nicht von HTTP geändert werden. +identity-permissions-storage-access-header = Seitenübergreifende Cookies +identity-permissions-storage-access-hint = Diese Beteiligten können Cookies und Website-Daten verwenden, während Sie sich auf dieser Website befinden. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Weitere Informationen +identity-permissions-reload-hint = Eventuell muss die Seite neu geladen werden, um die Änderungen zu übernehmen. +identity-clear-site-data = + .label = Cookies und Website-Daten löschen… +identity-connection-not-secure-security-view = Sie kommunizieren mit dieser Seite über eine ungesicherte Verbindung. +identity-connection-verified = Sie sind derzeit über eine gesicherte Verbindung mit dieser Website verbunden. +identity-ev-owner-label = Zertifikat ausgestellt für: +identity-description-custom-root2 = Mozilla erkennt diese Zertifizierungsstelle standardmäßig nicht an. Sie wurde eventuell vom Betriebssystem oder durch einen Administrator importiert. +identity-remove-cert-exception = + .label = Ausnahme entfernen + .accesskey = A +identity-description-insecure = Ihre Verbindung zu dieser Website ist nicht vertraulich. Von Ihnen übermittelte Informationen (wie Passwörter, Nachrichten, Kreditkartendaten, usw.) können von Anderen eingesehen werden. +identity-description-insecure-login-forms = Wenn Sie Ihre Zugangsdaten auf dieser Website eingeben, werden diese unverschlüsselt übertragen und können in falsche Hände geraten. +identity-description-weak-cipher-intro = Ihre Verbindung zu dieser Website verwendet eine schwache Verschlüsselung. +identity-description-weak-cipher-risk = Andere Personen können Ihre Informationen mitlesen oder das Verhalten der Website ändern. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } hat nicht sichere Inhalte dieser Seite blockiert. +identity-description-passive-loaded = Ihre Verbindung ist nicht sicher und mit dieser Website geteilte Informationen können von Anderen eingesehen werden. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Diese Website enthält nicht sichere Inhalte (wie z.B. Grafiken). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Obwohl { -brand-short-name } Inhalte blockiert hat, enthält die Seite noch nicht sichere Inhalte (wie z.B. Grafiken). +identity-description-active-loaded = Diese Website enthält nicht sichere Inhalte (wie z.B. Skripte) und Ihre Verbindung ist nicht vertraulich. +identity-description-active-loaded-insecure = Mit dieser Seite geteilte Informationen (wie Passwörter, Nachrichten, Kreditkartendaten, usw.) können von Anderen eingesehen werden. +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Schutz momentan deaktivieren + .accesskey = d +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Schutz aktivieren + .accesskey = a +identity-more-info-link-text = + .label = Weitere Informationen + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimieren +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maximieren +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Verkleinern +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Schließen + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = WIEDERGABE +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = STUMMGESCHALTET +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = BLOCKIERUNG DER WIEDERGABE +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = BILD-IM-BILD + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] TAB STUMMSCHALTEN + *[other] { $count } TABS STUMMSCHALTEN + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] STUMMSCHALTUNG FÜR TAB AUFHEBEN + *[other] STUMMSCHALTUNG FÜR { $count } TABS AUFHEBEN + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] TAB WIEDERGEBEN + *[other] { $count } TABS WIEDERGEBEN + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Lesezeichen importieren… + .tooltiptext = Lesezeichen aus einem anderen Browser zu { -brand-short-name } importieren. +bookmarks-toolbar-empty-message = Legen Sie Ihre Lesezeichen hier in der Lesezeichen-Symbolleiste ab, um schnell darauf zuzugreifen. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Lesezeichen verwalten…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Kamera: + .accesskey = K +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Kamera +popup-select-microphone-device = + .value = Mikrofon: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Mikrofon +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Audiowiedergabegeräte +popup-select-window-or-screen = + .label = Fenster oder Bildschirm: + .accesskey = F +popup-all-windows-shared = Alle sichtbaren Fenster auf dem Bildschirm werden weitergegeben. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Sie teilen { -brand-short-name }. Andere Personen können sehen, wenn Sie zu einem neuen Tab wechseln. +sharing-warning-screen = Sie teilen Ihren gesamten Bildschirm. Andere Personen können sehen, wenn Sie zu einem neuen Tab wechseln. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Weiter zum Tab +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Freigabeschutz für diese Sitzung deaktivieren + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Um die F12-Tastenkombination einzusetzen, müssen die Entwicklerwerkzeuge einmalig über das Menü "Browser-Werkzeuge" geöffnet werden. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Schließen +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Suche oder Adresse eingeben +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Das Web durchsuchen + .aria-label = Mit { $name } suchen +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Suchbegriffe eingeben + .aria-label = { $name } durchsuchen +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Suchbegriffe eingeben + .aria-label = Lesezeichen durchsuchen +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Suchbegriffe eingeben + .aria-label = Verlauf durchsuchen +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Suchbegriffe eingeben + .aria-label = Tabs durchsuchen +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Suchbegriffe eingeben + .aria-label = Aktionen durchsuchen +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Mit { $name } suchen oder Adresse eingeben +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Browser wird ferngesteuert (Grund: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Sie haben dieser Website zusätzliche Berechtigungen erteilt. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Wechseln zum Tab: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Erweiterung: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = In der Adressleiste eingegebene Adresse laden +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Aktionen für Seite + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Mit "{ $engine }" in privatem Fenster suchen +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = In privatem Fenster suchen +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Mit "{ $engine }" suchen +urlbar-result-action-sponsored = Gesponsert +urlbar-result-action-switch-tab = Zum Tab wechseln +urlbar-result-action-visit = Aufrufen +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Aus der Zwischenablage aufrufen +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Tab drücken, um mit { $engine } zu suchen +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Tab drücken, um { $engine } zu durchsuchen +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Mit { $engine } direkt aus der Adressleiste suchen +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = { $engine } direkt aus der Adressleiste durchsuchen +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopieren +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Lesezeichen durchsuchen +urlbar-result-action-search-history = Chronik durchsuchen +urlbar-result-action-search-tabs = Tabs durchsuchen +urlbar-result-action-search-actions = Aktionen durchsuchen + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = { $engine }-Vorschläge +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Schnellaktionen +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Letzte Suchanfragen + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Leseansicht öffnen +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Leseansicht beenden + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Bild-im-Bild öffnen ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Bild-im-Bild schließen ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Bild-im-Bild +picture-in-picture-panel-headline = Diese Website empfiehlt kein Bild-im-Bild +picture-in-picture-panel-body = Videos werden möglicherweise nicht so angezeigt, wie vom Entwickler beabsichtigt, wenn Bild-im-Bild aktiviert ist. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Trotzdem aktivieren + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> befindet sich jetzt im Vollbildmodus. +fullscreen-warning-no-domain = Dieses Dokument befindet sich jetzt im Vollbildmodus. +fullscreen-exit-button = Vollbild beenden (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Vollbild beenden (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> kontrolliert den Mauszeiger. Drücken Sie die Esc-Taste, wenn Sie wieder die Kontrolle übernehmen wollen. +pointerlock-warning-no-domain = Dieses Dokument kontrolliert den Mauszeiger. Drücken Sie die Esc-Taste, wenn Sie wieder die Kontrolle übernehmen wollen. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Lesezeichen verwalten +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Neueste Lesezeichen +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Weitere Lesezeichen anzeigen +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Lesezeichen +bookmarks-menu-button = + .label = Lesezeichen-Menü +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Weitere Lesezeichen +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Mobile Lesezeichen + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Lesezeichen-Sidebar schließen + *[other] Lesezeichen-Sidebar anzeigen + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Lesezeichen-Symbolleiste ausblenden + *[other] Lesezeichen-Symbolleiste anzeigen + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Lesezeichen-Symbolleiste ausblenden + *[other] Lesezeichen-Symbolleiste anzeigen + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Lesezeichen-Menü aus Symbolleiste entfernen + *[other] Lesezeichen-Menü zur Symbolleiste hinzufügen + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Lesezeichen durchsuchen +bookmarks-tools = + .label = Lesezeichen-Werkzeuge +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Dieses Lesezeichen bearbeiten… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Lesezeichen-Symbolleiste + .accesskey = L + .aria-label = Lesezeichen +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Lesezeichen-Symbolleiste +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Lesezeichen-Symbole +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Lesezeichen-Symbole +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Aktuellen Tab als Lesezeichen hinzufügen… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Lesezeichen +library-recent-activity-title = + .value = Neueste Aktivität + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = In { -pocket-brand-name } speichern + .tooltiptext = In { -pocket-brand-name } speichern + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Textkodierung reparieren + .tooltiptext = Richtige Textkodierung basierend auf dem Seiteninhalt erraten + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Einstellungen + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Einstellungen öffnen ({ $shortcut }) + *[other] Einstellungen öffnen + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Symbolleisten anpassen… + .accesskey = S +toolbar-button-email-link = + .label = Link senden + .tooltiptext = Link zu dieser Seite per E-Mail senden +toolbar-button-logins = + .label = Passwörter + .tooltiptext = Gespeicherte Passwörter anzeigen und verwalten +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Seite speichern + .tooltiptext = Seite speichern unter ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Datei öffnen + .tooltiptext = Datei öffnen ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Synchronisierte Tabs + .tooltiptext = Tabs von anderen Geräten anzeigen +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Neues privates Fenster + .tooltiptext = Ein neues privates Fenster öffnen ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Einige Audio- oder Videodateien auf dieser Seite nutzen DRM-Kopierschutz, der einschränkt, was Sie in { -brand-short-name } damit tun können. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Einstellungen verwalten +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = v +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Schließen +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = c + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Benutzername +panel-save-update-password = Passwort + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Mehr… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Schließen + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Pop-ups erlauben für { $uriHost } + .accesskey = P +popups-infobar-block = + .label = Pop-ups von { $uriHost } blockieren + .accesskey = P + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Diese Nachricht nicht mehr einblenden, wenn Pop-ups blockiert wurden + .accesskey = n +edit-popup-settings = + .label = Pop-up-Einstellungen verwalten… + .accesskey = v +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Schalter für Bild-im-Bild (PiP) ausblenden + .accesskey = B + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Schalter für Bild-im-Bild (PiP) nach rechts verschieben + .accesskey = v +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Schalter für Bild-im-Bild (PiP) nach links verschieben + .accesskey = v + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navigation +navbar-downloads = + .label = Downloads +navbar-overflow = + .tooltiptext = Mehr Werkzeuge… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Drucken + .tooltiptext = Diese Seite drucken… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Startseite + .tooltiptext = { -brand-short-name }-Startseite +navbar-library = + .label = Bibliothek + .tooltiptext = Öffnen von Chronik, Lesezeichen und mehr +navbar-search = + .title = Suchen +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Browser-Tabs +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Neuer Tab +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Alle Tabs auflisten + .tooltiptext = Alle Tabs auflisten + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Vorherige Tabs öffnen?</strong> Sie können Ihre vorherige Sitzung über das { -brand-short-name }-Anwendungsmenü <img data-l10n-name="icon"/> unter Chronik wiederherstellen. +restore-session-startup-suggestion-button = Wie es funktioniert + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } sendet automatisch einige Daten an { -vendor-short-name }, damit die Benutzerzufriedenheit verbessert werden kann. +data-reporting-notification-button = + .label = Zu übermittelnde Daten festlegen + .accesskey = f +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Privater Modus + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Erweiterungen + .tooltiptext = Erweiterungen + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Erweiterungen + .tooltiptext = + Erweiterungen + Berechtigungen nötig + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Erweiterungen + .tooltiptext = + Erweiterungen + Einige Erweiterungen sind nicht erlaubt + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Private Sitzung beenden + .tooltiptext = Private Sitzung beenden +reset-pbm-panel-heading = Ihre private Sitzung beenden? +reset-pbm-panel-description = Schließen Sie alle privaten Tabs und löschen Sie Chronik, Cookies und alle anderen Website-Daten. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Immer fragen + .accesskey = I +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Abbrechen + .accesskey = A +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Sitzungsdaten löschen + .accesskey = S +reset-pbm-panel-complete = Private Sitzungsdaten gelöscht + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } hat diese Webseite daran gehindert automatisch neu zu laden. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } hat diese Webseite daran gehindert automatisch auf eine andere Webseite umzuleiten. +refresh-blocked-allow = + .label = Erlauben + .accesskey = E + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Unsere sicheren, einfach zu bedienenden Masken schützen Ihre Identität und verhindern Spam, indem sie Ihre E-Mail-Adresse verstecken. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Alle E-Mails, die an Ihre E-Mail-Masken gesendet werden, werden an <strong>{ $useremail }</strong> weitergeleitet (es sei denn, Sie beschließen, sie zu blockieren). +firefox-relay-offer-legal-notice = Indem Sie auf "E-Mail-Maske verwenden" klicken, stimmen Sie den <label data-l10n-name="tos-url">Nutzungsbedingungen</label> und dem <label data-l10n-name="privacy-url">Datenschutzhinweis</label> zu. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (nicht verifiziert) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Weitere Informationen über das sichere Installieren von Add-ons + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } hat diese Website daran gehindert, ein Pop-up-Fenster zu öffnen. + *[other] { -brand-short-name } hat diese Website daran gehindert, { $popupCount } Pop-up-Fenster zu öffnen. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } hat diese Website daran gehindert, mehr als { $popupCount } Pop-up-Fenster öffnen. +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Einstellungen + *[other] Einstellungen + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] i + *[other] i + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Anzeigen: '{ $popupURI }' diff --git a/l10n-de/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-de/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b3cc4e027a --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,381 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Gedrückt halten, um Chronik anzuzeigen + *[other] Rechtsklick oder gedrückt halten, um Chronik anzuzeigen + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Eine Seite zurück ({ $shortcut }) + .aria-label = Zurück + .accesskey = Z +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Zurück + .accesskey = Z +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Eine Seite vor ({ $shortcut }) + .aria-label = Vor + .accesskey = V +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Vor + .accesskey = V +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Neu laden + .accesskey = N +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Neu laden + .accesskey = N +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Stopp + .accesskey = p +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Stopp + .accesskey = p +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Seite speichern unter… + .accesskey = e + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Lesezeichen für Seite hinzufügen… + .accesskey = L + .tooltiptext = Lesezeichen für Seite hinzufügen +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Lesezeichen für Seite hinzufügen… + .accesskey = L +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Lesezeichen bearbeiten… + .accesskey = L +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Lesezeichen für Seite hinzufügen… + .accesskey = L + .tooltiptext = Lesezeichen für Seite hinzufügen ({ $shortcut }) +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Lesezeichen bearbeiten… + .accesskey = L + .tooltiptext = Lesezeichen bearbeiten +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Lesezeichen bearbeiten… + .accesskey = L + .tooltiptext = Lesezeichen bearbeiten ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Link öffnen + .accesskey = k +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Link in neuem Tab öffnen + .accesskey = T +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Link in neuem Tab in Umgebung öffnen + .accesskey = m +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Link in neuem Fenster öffnen + .accesskey = F +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Link in neuem privaten Fenster öffnen + .accesskey = p +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Lesezeichen für Link hinzufügen… + .accesskey = L +main-context-menu-save-link = + .label = Ziel speichern unter… + .accesskey = Z +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Link in { -pocket-brand-name } speichern + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = E-Mail-Adresse kopieren + .accesskey = k +main-context-menu-copy-phone = + .label = Telefonnummer kopieren + .accesskey = k +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Link-Adresse kopieren + .accesskey = k +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +main-context-menu-strip-on-share-link = + .label = Link ohne Website-Tracking kopieren + .accesskey = y + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Abspielen + .accesskey = A +main-context-menu-media-pause = + .label = Anhalten + .accesskey = A + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Ton aus + .accesskey = T +main-context-menu-media-unmute = + .label = Ton an + .accesskey = T +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Geschwindigkeit + .accesskey = G +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0.5× +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1.0× +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1.25× +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1.5× +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× +main-context-menu-media-loop = + .label = Endlosschleife + .accesskey = f + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Steuerung anzeigen + .accesskey = S +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Steuerung ausblenden + .accesskey = S + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Vollbild + .accesskey = V +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Vollbild beenden + .accesskey = e +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = In Bild-im-Bild ansehen + .accesskey = m +main-context-menu-image-reload = + .label = Grafik neu laden + .accesskey = G +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Grafik in neuem Tab öffnen + .accesskey = G +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Video in neuem Tab öffnen + .accesskey = e +main-context-menu-image-copy = + .label = Grafik kopieren + .accesskey = o +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Grafikadresse kopieren + .accesskey = d +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Video-Adresse kopieren + .accesskey = d +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Audio-Adresse kopieren + .accesskey = d +main-context-menu-image-save-as = + .label = Grafik speichern unter… + .accesskey = u +main-context-menu-image-email = + .label = Grafik per E-Mail senden… + .accesskey = n +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Bild als Hintergrundbild einrichten… + .accesskey = B +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Text aus Grafik kopieren + .accesskey = T +main-context-menu-image-info = + .label = Grafik-Info anzeigen + .accesskey = e +main-context-menu-image-desc = + .label = Beschreibung anzeigen + .accesskey = B +main-context-menu-video-save-as = + .label = Video speichern unter… + .accesskey = u +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Audio speichern unter… + .accesskey = u +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Standbild aufnehmen… + .accesskey = b +main-context-menu-video-email = + .label = Video per E-Mail senden… + .accesskey = n +main-context-menu-audio-email = + .label = Audio per E-Mail senden… + .accesskey = n +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Seite in { -pocket-brand-name } speichern + .accesskey = o +main-context-menu-send-to-device = + .label = Seite an Gerät senden + .accesskey = X + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Gespeicherte Zugangsdaten verwenden + .accesskey = G +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Gespeichertes Passwort verwenden + .accesskey = G + +## + +main-context-menu-use-relay-mask = + .label = { -relay-brand-short-name }-E-Mail-Maske verwenden + .accesskey = E +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Starkes Passwort vorschlagen… + .accesskey = P +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Zugangsdaten verwalten + .accesskey = v +main-context-menu-keyword = + .label = Ein Schlüsselwort für diese Suche hinzufügen… + .accesskey = S +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Link an Gerät senden + .accesskey = X +main-context-menu-frame = + .label = Aktueller Frame + .accesskey = F +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Nur diesen Frame anzeigen + .accesskey = N +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Frame in neuem Tab öffnen + .accesskey = T +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Frame in neuem Fenster öffnen + .accesskey = F +main-context-menu-frame-reload = + .label = Frame neu laden + .accesskey = R +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Lesezeichen für Frame hinzufügen… + .accesskey = L +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Frame speichern unter… + .accesskey = m +main-context-menu-frame-print = + .label = Frame drucken… + .accesskey = d +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Frame-Quelltext anzeigen + .accesskey = F +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Frame-Informationen anzeigen + .accesskey = I +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Auswahl drucken… + .accesskey = w +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Auswahl-Quelltext anzeigen + .accesskey = A +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Bildschirmfoto aufnehmen + .accesskey = a +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Bildschirmfoto aufnehmen + .accesskey = a +main-context-menu-view-page-source = + .label = Seitenquelltext anzeigen + .accesskey = a +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Textrichtung ändern + .accesskey = ä +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Seitenrichtung ändern + .accesskey = S +main-context-menu-inspect = + .label = Untersuchen + .accesskey = Q +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Barrierefreiheit-Eigenschaften untersuchen +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Mehr über DRM-Kopierschutz erfahren… + .accesskey = D +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Link in neuem { $containerName }-Tab öffnen + .accesskey = T +main-context-menu-reveal-password = + .label = Passwort anzeigen + .accesskey = o diff --git a/l10n-de/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-de/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6388966ee --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Im Dock ablegen + +window-zoom-command = + .label = Zoom + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = S + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = Ö + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = Ä + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = H + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = ) + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = ) + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = B + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-de/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-de/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7bf214275c --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Colorway collections + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = Spielmacher +playmaker-colorway-description = Sie schaffen Gewinnmöglichkeiten und helfen allen um Sie herum, ihr Spiel zu verbessern. + +expressionist-colorway-name = Expressionist +expressionist-colorway-description = Sie sehen die Welt anders, und Ihre Kreationen wecken die Emotionen anderer. + +visionary-colorway-name = Visionär +visionary-colorway-description = Sie hinterfragen den Status quo und bewegen andere dazu, sich eine bessere Zukunft vorzustellen. + +activist-colorway-name = Aktivist +activist-colorway-description = Sie hinterlassen die Welt als einen besseren Ort, als Sie ihn vorgefunden haben, und lassen andere an Ihre Sache glauben. + +dreamer-colorway-name = Träumer +dreamer-colorway-description = Sie glauben, dass das Glück den Mutigen hilft, und inspirieren andere dazu, tapfer zu sein. + +innovator-colorway-name = Innovator +innovator-colorway-description = Sie sehen überall Möglichkeiten und beeinflussen das Leben aller um Sie herum. diff --git a/l10n-de/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-de/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e7f1ab0536 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Weitere Informationen diff --git a/l10n-de/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-de/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..581c56b52b --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = Bericht gesendet. Danke! +confirmation-hint-login-removed = Zugangsdaten entfernt +confirmation-hint-page-bookmarked = In Lesezeichen gespeichert +confirmation-hint-password-saved = Passwort gespeichert +confirmation-hint-password-created = Passwort gespeichert +confirmation-hint-password-updated = Passwort aktualisiert +confirmation-hint-address-created = Adresse gespeichert +confirmation-hint-address-updated = Adresse aktualisiert +confirmation-hint-credit-card-created = Karte gespeichert +confirmation-hint-credit-card-updated = Karte aktualisiert +confirmation-hint-pin-tab = Angeheftet +confirmation-hint-pin-tab-description = Tab mit der rechten Maustaste anklicken, um ihn abzulösen. +confirmation-hint-send-to-device = Gesendet +confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Neue Maske erstellt! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Bestehende Maske wiederverwendet! +confirmation-hint-screenshot-copied = Screenshot kopiert! diff --git a/l10n-de/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-de/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d499e6baa --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>Ein Teil der Seite ist abgestürzt.</strong> Übermitteln Sie bitte einen Bericht, um { -brand-product-name } über dieses Problem zu informieren und beim Beheben des Fehlers zu helfen. + +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = Ein Teil der Seite ist abgestürzt. Übermitteln Sie bitte einen Bericht, um { -brand-product-name } über dieses Problem zu informieren und beim Beheben des Fehlers zu helfen. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Weitere Informationen +crashed-subframe-submit = + .label = Bericht senden + .accesskey = B + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] Es gibt einen nicht gesendeten Absturzbericht. + *[other] Es gibt { $reportCount } nicht gesendete Absturzberichte. + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Ansehen +pending-crash-reports-send = + .label = Senden +pending-crash-reports-always-send = + .label = Immer senden diff --git a/l10n-de/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-de/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f5da68d835 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Standard wiederherstellen +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Ziehen Sie Ihre Lieblingswerkzeuge in die Symbolleiste oder das Überhangmenü. +customize-mode-overflow-list-title = Überhangmenü +customize-mode-uidensity = + .label = Dichte +customize-mode-done = + .label = Fertig +customize-mode-toolbars = + .label = Symbolleisten +customize-mode-titlebar = + .label = Titelleiste +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Touch + .accesskey = T + .tooltiptext = Touch +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Verwenden Sie Touch für den Tablet-Modus +customize-mode-overflow-list-description = Ziehen Sie Elemente hier her und lassen Sie dann los, um schnell auf sie zugreifen zu können, sie aber außerhalb der Symbolleiste zu lassen. +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normal + .accesskey = N + .tooltiptext = Normal +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = Kompakt (nicht unterstützt) + .accesskey = K + .tooltiptext = Kompakt (nicht unterstützt) +customize-mode-undo-cmd = + .label = Rückgängig +customize-mode-lwthemes-link = Themes verwalten +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Touch Bar anpassen… +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = Schaltfläche nur bei vorhandenen Downloads anzeigen diff --git a/l10n-de/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-de/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a3b9bc7b9c --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>{ -brand-short-name } als Standardbrowser festlegen?</strong> Schnelles, sicheres und privates Surfen immer dann, wenn Sie das Internet nutzen. +default-browser-notification-button = + .label = Als Standard festlegen + .accesskey = S + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = { -brand-short-name } als Hauptbrowser festlegen? +default-browser-prompt-message-pin = Haben Sie { -brand-short-name } immer zur Hand – legen Sie ihn als Standardbrowser fest und heften Sie ihn an die Taskleiste. +default-browser-prompt-message-pin-mac = Haben Sie { -brand-short-name } immer zur Hand – legen Sie ihn als Standardbrowser fest und behalten Sie ihn im Dock. +default-browser-prompt-button-primary-pin = Als Hauptbrowser festlegen +default-browser-prompt-title-alt = { -brand-short-name } als Standardbrowser festlegen? +default-browser-prompt-message-alt = Holen Sie sich Geschwindigkeit, Sicherheit und Datenschutz bei jedem Surfen. +default-browser-prompt-button-primary-alt = Als Standardbrowser festlegen +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Diese Nachricht nicht mehr anzeigen +default-browser-prompt-button-secondary = Nicht jetzt diff --git a/l10n-de/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-de/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6c0ed861fd --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,254 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Downloads +downloads-panel = + .aria-label = Downloads + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 35em + +downloads-cmd-pause = + .label = Pause + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = Fortsetzen + .accesskey = o +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Abbrechen +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Abbrechen + +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Im Finder anzeigen + *[other] In Ordner anzeigen + } + .accesskey = a + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Im Standardprogramm öffnen + .accesskey = p +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = In { $handler } öffnen + .accesskey = n + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Immer im Standardprogramm öffnen + .accesskey = m +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = Immer in { $handler } öffnen + .accesskey = m + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = Ähnliche Dateien immer öffnen + .accesskey = i + +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Im Finder anzeigen + *[other] In Ordner anzeigen + } + +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Im Finder anzeigen + *[other] In Ordner anzeigen + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Im Finder anzeigen + *[other] In Ordner anzeigen + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Ordner "Downloads" öffnen +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Nochmals versuchen +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Nochmals versuchen +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Zur Download-Seite gehen + .accesskey = g +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Download-Link kopieren + .accesskey = D +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Aus Chronik entfernen + .accesskey = e +downloads-cmd-clear-list = + .label = Schnellzugriffsliste leeren + .accesskey = S +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Liste leeren + .accesskey = L +downloads-cmd-delete-file = + .label = Löschen + .accesskey = L + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Zugriff erlauben + .accesskey = a + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Datei löschen + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Datei löschen + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Datei löschen oder Download erlauben + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Datei löschen oder Download erlauben + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Datei öffnen oder löschen + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Datei öffnen oder löschen + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Weitere Informationen anzeigen + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Datei öffnen + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = Wird in { $hours }h { $minutes }m geöffnet… +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = Wird in { $minutes }m geöffnet… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = Wird in { $minutes }m { $seconds }s geöffnet… +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = Wird in { $seconds }s geöffnet… +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = Wird nach Abschluss geöffnet… +downloading-file-click-to-open = + .value = Nach Abschluss öffnen + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Download erneut versuchen + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Download abbrechen + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Alle Downloads anzeigen + .accesskey = w + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Download-Informationen + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] Datei nicht heruntergeladen. + *[other] { $num } Dateien nicht heruntergeladen. + } +downloads-blocked-from-url = Downloads von { $url } blockiert. +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } hat versucht, mehrere Dateien automatisch herunterzuladen. Die Website könnte defekt sein oder versuchen, Spam-Dateien auf Ihrem Gerät zu speichern. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Liste leeren + .tooltiptext = Entfernt abgeschlossene, abgebrochene und fehlgeschlagene Downloads aus der Liste + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Keine Downloads vorhanden + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Keine Downloads in dieser Sitzung + +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] { $count } weitere Datei wird heruntergeladen + *[other] { $count } weitere Dateien werden heruntergeladen + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Download-Fehler +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = Der Download kann nicht gespeichert werden, da er von { $extension } blockiert wird. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = Der Download kann nicht gespeichert werden, weil er von einer Erweiterung blockiert wird. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + Der Download kann nicht gespeichert werden, weil ein unbekannter Fehler aufgetreten ist. + + Bitte versuchen Sie es nochmals. diff --git a/l10n-de/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-de/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a785bfa4c1 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = Name + .accesskey = N +bookmark-overlay-url = + .value = Adresse + .accesskey = A +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = Speicherort + .accesskey = o +bookmark-overlay-choose = + .label = Wählen… +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Alle Lesezeichenordner anzeigen + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Ausblenden +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = Alle Lesezeichenordner anzeigen +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = Ausblenden +# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded +bookmark-overlay-folders-tree = + .aria-label = Ordner +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Neuer Ordner + .accesskey = O +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = Schlagwörter + .accesskey = S +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Schlagwörter mit Kommata trennen +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Alle Schlagwörter anzeigen + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Ausblenden +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = Alle Schlagwörter anzeigen +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = Ausblenden +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = Schlüsselwort + .accesskey = h +bookmark-overlay-tags-caption-label = Schlagwörter können verwendet werden, um Lesezeichen zu organisieren und aus der Adressleiste zu suchen. +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Ein einzelnes Schlüsselwort kann verwendet werden, um Lesezeichen direkt aus der Adressleiste zu öffnen. diff --git a/l10n-de/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-de/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7d15653f5e --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webext-perms-learn-more = Weitere Informationen +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# $currentEngine (String): name of the current search engine. +# $newEngine (String): name of the new search engine. +webext-default-search-description = { $addonName } will die Standardsuchmaschine von { $currentEngine } zu { $newEngine } ändern. Soll diese Änderung vorgenommen werden? +webext-default-search-yes = + .label = Ja + .accesskey = J +webext-default-search-no = + .label = Nein + .accesskey = N +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed. +addon-post-install-message = { $addonName } wurde hinzugefügt. + +## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains. + +# Variables: +# $addonName (String): localized name of the extension. +webext-quarantine-confirmation-title = { $addonName } auf eingeschränkten Websites ausführen? +webext-quarantine-confirmation-line-1 = Um Ihre Daten zu schützen, ist diese Erweiterung auf dieser Website nicht erlaubt. +webext-quarantine-confirmation-line-2 = Erlauben Sie dieser Erweiterung nur dann den Zugriff, wenn Sie ihr vertrauen, Ihre Daten auf Websites zu lesen und zu ändern, die durch { -vendor-short-name } eingeschränkt werden. +webext-quarantine-confirmation-allow = + .label = Erlauben + .accesskey = E +webext-quarantine-confirmation-deny = + .label = Nicht erlauben + .accesskey = N diff --git a/l10n-de/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-de/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7b344e6fcb --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = Weiter + +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = Verstanden! + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = Wechseln Sie zwischen den Geräten mit synchronisierten Tabs + +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Greifen Sie schnell auf offene Tabs von Ihrem Telefon zu, und öffnen Sie diese hier für unterbrechungsfreies Surfen. + +callout-firefox-view-recently-closed-title = Holen Sie sich geschlossene Tabs im Handumdrehen zurück + +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Alle Ihre geschlossenen Tabs werden hier wie von Zauberhand angezeigt. Machen Sie sich nie wieder Sorgen, eine Website versehentlich zu schließen. + +callout-firefox-view-colorways-title = Fügen Sie einen Farbtupfer hinzu + +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = Wählen Sie mit Farbwelten den Farbton, der Sie anspricht. Nur in { -brand-product-name }. + +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Entdecken Sie unsere neuesten Farbwelten + +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Färben Sie Ihren Browser mit diesen ikonischen Farbtönen, inspiriert von unabhängigen Stimmen. Nur in { -brand-product-name }. + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Verbessern Sie Ihr Surferlebnis mit synchronisierten Tabs + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Greifen Sie von jedem Gerät aus auf Ihre geöffneten Tabs zu. Synchronisieren Sie zusätzlich Ihre Lesezeichen, Passwörter und mehr. + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Erste Schritte + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = Bearbeiten Sie PDFs mit unserem neuen Textwerkzeug +callout-pdfjs-edit-body-a = Füllen Sie Formulare aus, fügen Sie Kommentare hinzu oder machen Sie sich Notizen direkt in { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-body-b = Überspringen Sie die Suche nach kostenlosen Online-Editoren. Füllen Sie Formulare aus, fügen Sie Kommentare hinzu oder machen Sie sich Notizen direkt in { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-button = Weiter + +callout-pdfjs-draw-title = Unterschreiben Sie Dokumente mit unserem neuen Zeichenwerkzeug +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = Annotieren Sie PDFs und speichern Sie Ihre Änderungen. +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = Nie mehr drucken und scannen. Annotieren Sie PDFs und speichern Sie Ihre Änderungen. +callout-pdfjs-draw-button = Verstanden! diff --git a/l10n-de/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-de/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cf3ca1b57f --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } konnte keine neue Maske generieren. HTTP-Fehlercode: { $status }. +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } konnte keine wiederverwendbaren Masken finden. HTTP-Fehlercode: { $status }. + +## + +firefox-relay-must-login-to-fxa = Sie müssen sich bei { -fxaccount-brand-name } anmelden, um { -relay-brand-name } verwenden zu können. +firefox-relay-must-login-to-account = Melden Sie sich bei Ihrem Konto an, um Ihre { -relay-brand-name }-E-Mail-Masken zu verwenden. +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = Masken verwalten + .accesskey = v +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1 +firefox-relay-opt-in-title-1 = Schützen Sie Ihre E-Mail-Adresse: +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which +# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string. +firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = { -relay-brand-name }-E-Mail-Maske verwenden +firefox-relay-use-mask-title = { -relay-brand-name }-E-Mail-Maske verwenden +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = E-Mail-Maske verwenden + .accesskey = v +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = Nicht mehr anzeigen + .accesskey = m +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Nicht jetzt + .accesskey = N diff --git a/l10n-de/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-de/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..061720d526 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,244 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +toolbar-button-firefox-view-2 = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = Kürzliches Surfen über Fenster und Geräte hinweg ansehen +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-label = + .label = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = Schließen + .aria-label = Schließen +firefoxview-empty-state-icon = + .alt = Achtung: +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = Gerade eben +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = Synchronisierte Tabs +firefoxview-tabpickup-description = Öffnen Sie Seiten von anderen Geräten. +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue } % abgeschlossen +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Nahtlos zwischen Geräten wechseln +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Um Ihre Tabs vom Telefon hier abzurufen, melden Sie sich zuerst an oder erstellen Sie ein Konto. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Weiter +firefoxview-syncedtabs-signin-header = Holen Sie sich Tabs von überall +firefoxview-syncedtabs-signin-description = Um Ihre Tabs von überall anzuzeigen, wo Sie { -brand-product-name } verwenden, melden Sie sich bei Ihrem Konto an. Wenn Sie kein Konto haben, führen wir Sie durch die Schritte zur Registrierung. +firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton = Anmelden oder registrieren +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Synchronisieren Sie { -brand-product-name } auf Ihrem Telefon oder Tablet +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Laden Sie { -brand-product-name } für Mobilgeräte herunter und melden Sie sich dort an. +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = So wird's gemacht +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = { -brand-product-name } für Mobilgeräte holen +firefoxview-syncedtabs-adddevice-header = Melden Sie sich auf Ihren anderen Geräten bei { -brand-product-name } an +firefoxview-syncedtabs-adddevice-description = Um Ihre Tabs von überall anzuzeigen, wo Sie { -brand-product-name } verwenden, melden Sie sich auf all Ihren Geräten an. Erfahren Sie, wie Sie <a data-l10n-name="url">zusätzliche Geräte verbinden</a>. +firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = { -brand-product-name } für Mobilgeräte ausprobieren +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Tab-Synchronisation aktivieren +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Erlauben Sie { -brand-short-name }, Tabs zwischen Geräten zu teilen. +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = So wird's gemacht +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Offene Tabs synchronisieren +firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Synchronisationseinstellungen aktualisieren +firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = Um Tabs von anderen Geräten zu sehen, müssen Sie Ihre offenen Tabs synchronisieren. +firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox = Synchronisierung offener Tabs erlauben +firefoxview-syncedtabs-loading-header = Synchronisierung läuft +firefoxview-syncedtabs-loading-description = Wenn es abgeschlossen ist, sehen Sie alle Tabs, die Sie auf anderen Geräten geöffnet haben. Schauen Sie bald wieder vorbei. +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Ihre Organisation hat das Synchronisieren deaktiviert +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } kann Tabs nicht zwischen Geräten synchronisieren, da Ihr Administrator das Synchronisieren deaktiviert hat. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Wenn Sie eine Firewall oder einen Proxy verwenden, überprüfen Sie, ob { -brand-short-name } die Berechtigung hat, auf das Internet zuzugreifen. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Erneut versuchen +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Wir haben Probleme bei der Synchronisierung +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } kann den Synchronisierungsdienst derzeit nicht erreichen. Versuchen Sie es in ein paar Augenblicken erneut. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Erneut versuchen +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Synchronisation aktivieren, um fortzufahren +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Um Ihre Tabs abzurufen, müssen Sie die Synchronisierung in { -brand-short-name } erlauben. +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Synchronisation in Einstellungen aktivieren +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Geben Sie Ihr Hauptpasswort ein, um Tabs anzuzeigen +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Um Ihre Tabs abzurufen, müssen Sie das Hauptpasswort für { -brand-short-name } eingeben. +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Weitere Informationen +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Hauptpasswort eingeben +firefoxview-syncedtab-password-locked-link = <a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">Weitere Informationen</a> +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Melden Sie sich an, um die Verbindung wiederherzustellen +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Um die Verbindung wiederherzustellen und Ihre Tabs abzurufen, melden Sie sich bei Ihrem { -fxaccount-brand-name } an. +firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = Um die Verbindung wiederherzustellen und Ihre Tabs abzurufen, melden Sie sich bei Ihrem Konto an. +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Anmelden +firefoxview-tabpickup-syncing = Warten Sie, während Ihre Tabs synchronisiert werden. Es wird nur einen Moment dauern. +firefoxview-mobile-promo-header = Holen Sie sich Tabs von Ihrem Telefon oder Tablet +firefoxview-mobile-promo-description = Um Ihre neuesten mobilen Tabs anzuzeigen, melden Sie sich auf iOS oder Android bei { -brand-product-name } an. +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = { -brand-product-name } für Mobilgeräte holen +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Alles startklar! +firefoxview-mobile-confirmation-description = Jetzt können Sie Ihre { -brand-product-name }-Tabs von Ihrem Tablet oder Telefon holen. +firefoxview-closed-tabs-title = Kürzlich geschlossen +firefoxview-closed-tabs-description2 = Öffnen Sie Seiten erneut, die Sie in diesem Fenster geschlossen haben. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Keine kürzlich geschlossenen Tabs +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Wenn Sie einen Tab in diesem Fenster schließen, können Sie ihn von hier abrufen. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 = Wenn Sie einen Tab schließen, können Sie ihn von hier abrufen. +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = { $tabTitle } schließen +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = Zuletzt aktiv +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = { $targetURI } in einem neuen Tab öffnen +firefoxview-try-colorways-button = Farbwelten ausprobieren +firefoxview-change-colorway-button = Farbwelt ändern +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Noch nichts zu sehen +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = Wenn Sie das nächste Mal eine Seite in { -brand-product-name } auf einem anderen Gerät öffnen, greifen Sie hier wie von Zauberhand darauf zu. +firefoxview-collapse-button-show = + .title = Liste anzeigen +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = Liste ausblenden +firefoxview-overview-nav = Kürzlich besucht + .title = Kürzlich besucht +firefoxview-overview-header = Kürzlich besucht + .title = Kürzlich besucht + +## History in this context refers to browser history + +firefoxview-history-nav = Chronik + .title = Chronik +firefoxview-history-header = Chronik +firefoxview-history-context-delete = Aus Chronik löschen + .accesskey = l + +## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser + +firefoxview-opentabs-nav = Offene Tabs + .title = Offene Tabs +firefoxview-opentabs-header = Offene Tabs + +## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows + +firefoxview-recently-closed-nav = Kürzlich geschlossene Tabs + .title = Kürzlich geschlossene Tabs +firefoxview-recently-closed-header = Kürzlich geschlossene Tabs + +## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices + +firefoxview-synced-tabs-nav = Tabs von anderen Geräten + .title = Tabs von anderen Geräten +firefoxview-synced-tabs-header = Tabs von anderen Geräten + +## + +# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View +firefoxview-view-all-link = Alle ansehen +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs +firefoxview-opentabs-window-header = + .title = Fenster { $winID } +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs +firefoxview-opentabs-current-window-header = + .title = Fenster { $winID } (aktuell) +firefoxview-opentabs-focus-tab = + .title = Zu diesem Tab wechseln +firefoxview-show-more = Mehr anzeigen +firefoxview-show-less = Weniger anzeigen +firefoxview-search-text-box-clear-button = + .title = Leeren +# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-history = + .placeholder = Chronik durchsuchen +# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentlyclosed = + .placeholder = Kürzlich geschlossene Tabs durchsuchen +# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-syncedtabs = + .placeholder = Synchronisierte Tabs durchsuchen +# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-opentabs = + .placeholder = Offene Tabs durchsuchen +# "Search" is a noun (as in "Results of the search for") +# Variables: +# $query (String) - The search query used for searching through browser history. +firefoxview-search-results-header = Suchergebnisse für "{ $query }" +# Variables: +# $count (Number) - The number of visits matching the search query. +firefoxview-search-results-count = + { $count -> + [one] { $count } Website + *[other] { $count } Websites + } +# Message displayed when a search is performed and no matching results were found. +# Variables: +# $query (String) - The search query. +firefoxview-search-results-empty = Keine Ergebnisse für "{ $query }" +firefoxview-sort-history-by-date-label = Nach Datum sortieren +firefoxview-sort-history-by-site-label = Nach Website sortieren +# Variables: +# $url (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-opentabs-tab-row = + .title = Zu { $url } wechseln + +## Variables: +## $date (string) - Date to be formatted based on locale + +firefoxview-history-date-today = Heute - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-yesterday = Gestern - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in +# order to group sites that do not come from an outside host. +# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history. +firefoxview-history-site-localhost = (lokale Dateien) + +## + +firefoxview-show-all-history = Gesamte Chronik anzeigen +firefoxview-view-more-browsing-history = Mehr Browserverlauf anzeigen + +## Message displayed in Firefox View when the user has no history data + +firefoxview-history-empty-header = Kommen Sie zurück dorthin, wo Sie schon waren +firefoxview-history-empty-description = Während Sie surfen, werden die von Ihnen besuchten Seiten hier aufgelistet. +firefoxview-history-empty-description-two = Der Schutz Ihrer Privatsphäre ist das Herzstück dessen, was wir tun. Deshalb können Sie die Aktivitäten, die { -brand-short-name } sich merkt, in Ihren <a data-l10n-name="history-settings-url">Chronik-Einstellungen</a> anpassen. + +## + +# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner +firefoxview-choose-browser-button = Browser wählen + .title = Browser wählen + +## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History + +firefoxview-dont-remember-history-empty-header = Nichts zum Anzeigen +firefoxview-dont-remember-history-empty-description = Der Schutz Ihrer Privatsphäre ist das Herzstück dessen, was wir tun. Deshalb können Sie anpassen, welche Aktivitäten { -brand-short-name } sich merkt. +firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two = Basierend auf Ihren aktuellen Einstellungen speichert { -brand-short-name } Ihre Aktivitäten nicht während des Surfens. Um das zu ändern, ändern Sie <a data-l10n-name="history-settings-url-two">Ihre Chronik-Einstellungen, um Ihre Chronik zu speichern</a>. + +## + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View +firefoxview-import-history-close-button = + .aria-label = Schließen + .title = Schließen + +## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser + +firefoxview-import-history-header = Chronik aus einem anderen Browser importieren +firefoxview-import-history-description = Machen Sie { -brand-short-name } zu Ihrem Browser Nr. 1. Importieren Sie die Surf-Chronik, Lesezeichen und mehr. + +## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data + +firefoxview-recentlyclosed-empty-header = Einen Tab zu früh geschlossen? +firefoxview-recentlyclosed-empty-description = Hier finden Sie die Tabs, die Sie kürzlich geschlossen haben, damit Sie sie schnell wieder öffnen können. +firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = Um Tabs von vor längerer Zeit zu finden, sehen Sie sich Ihre <a data-l10n-name="history-url">Surf-Chronik</a> an. + +## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs. + +firefoxview-syncedtabs-device-notabs = Keine offenen Tabs auf diesem Gerät +firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Weiteres Gerät verbinden diff --git a/l10n-de/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-de/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-de/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-de/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6a05303780 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxviewtabrow-open-menu-button = + .title = Menü öffnen +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") } +# Variables: +# $time (string) - Time to be formatted based on locale +fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") } +# Variables: +# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab +fxviewtabrow-tabs-list-tab = + .title = { $targetURI } in einem neuen Tab öffnen +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +fxviewtabrow-dismiss-tab-button = + .title = { $tabTitle } schließen +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +fxviewtabrow-just-now-timestamp = Gerade eben + +# Strings below are used for context menu options within panel-list. +# For developers, this duplicates command because the label attribute is required. + +fxviewtabrow-delete = Löschen + .accesskey = L +fxviewtabrow-forget-about-this-site = Gesamte Website vergessen… + .accesskey = v +fxviewtabrow-open-in-window = In neuem Fenster öffnen + .accesskey = F +fxviewtabrow-open-in-private-window = In neuem privaten Fenster öffnen + .accesskey = p +# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks). +fxviewtabrow-add-bookmark = Als Lesezeichen hinzufügen… + .accesskey = L +fxviewtabrow-save-to-pocket = In { -pocket-brand-name } speichern + .accesskey = o +fxviewtabrow-copy-link = Link kopieren + .accesskey = L +fxviewtabrow-close-tab = Tab schließen + .accesskey = s +fxviewtabrow-move-tab = Tab verschieben + .accesskey = v +fxviewtabrow-move-tab-start = An Anfang verschieben + .accesskey = A +fxviewtabrow-move-tab-end = An Ende verschieben + .accesskey = E +fxviewtabrow-move-tab-window = In neues Fenster verschieben + .accesskey = n +fxviewtabrow-send-tab = Tab an Gerät senden + .accesskey = s +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated +fxviewtabrow-options-menu-button = + .title = Optionen für { $tabTitle } diff --git a/l10n-de/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-de/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd6c80e46a --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Credential panel +## +## Identity providers are websites you use to log in to another website, for +## example: Google when you Log in with Google. +## +## Variables: +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed + +identity-credential-header-providers = Mit einem Login-Anbieter anmelden +identity-credential-header-accounts = Mit { $provider } anmelden +identity-credential-urlbar-anchor = + .tooltiptext = Login-Ansicht öffnen +identity-credential-cancel-button = + .label = Abbrechen + .accesskey = b +identity-credential-accept-button = + .label = Weiter + .accesskey = W +identity-credential-sign-in-button = + .label = Anmelden + .accesskey = A +identity-credential-policy-title = { $provider } als Login-Anbieter verwenden +identity-credential-policy-description = Die Anmeldung bei { $host } mit einem { $provider }-Konto unterliegt der <label data-l10n-name="privacy-url">Datenschutzrichtlinie</label> und den <label data-l10n-name="tos-url">Nutzungsbedingungen</label> des jeweiligen Anbieters. diff --git a/l10n-de/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-de/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eabe46b260 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux. +# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html + +# The entry name is the label on the desktop icon, among other things. +desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name } +# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry. +desktop-entry-comment = Im Internet surfen +desktop-entry-generic-name = Internet-Browser +# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME. +desktop-entry-x-gnome-full-name = { -brand-shortcut-name }-Web-Browser +# Keywords are search terms used to find this application. +# The string is a list of keywords separated by semicolons: +# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs. +# - The list MUST end with a semicolon. +desktop-entry-keywords = Internet;WWW;Browser;Web;Explorer; + +## Actions are visible in a context menu after right clicking the +## taskbar icon, possibly other places depending on the environment. + +desktop-action-new-window-name = Neues Fenster +desktop-action-new-private-window-name = Neues privates Fenster +desktop-action-open-profile-manager = Profilverwaltung öffnen diff --git a/l10n-de/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-de/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d785e70972 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,351 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't reuse these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = Einstellungen +menu-application-services = + .label = Dienste +menu-application-hide-this = + .label = { -brand-shorter-name } ausblenden +menu-application-hide-other = + .label = Andere ausblenden +menu-application-show-all = + .label = Alle einblenden +menu-application-touch-bar = + .label = Touch Bar anpassen… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Beenden + *[other] Beenden + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] B + *[other] B + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = { -brand-shorter-name } beenden +menu-about = + .label = Über { -brand-shorter-name } + .accesskey = e + +## File Menu + +menu-file = + .label = Datei + .accesskey = D +menu-file-new-tab = + .label = Neuer Tab + .accesskey = T +menu-file-new-container-tab = + .label = Neuer Tab in Umgebung + .accesskey = m +menu-file-new-window = + .label = Neues Fenster + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = Neues privates Fenster + .accesskey = p +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Adresse öffnen… +menu-file-open-file = + .label = Datei öffnen… + .accesskey = f +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] Tab schließen + *[other] { $tabCount } Tabs schließen + } + .accesskey = c +menu-file-close-window = + .label = Fenster schließen + .accesskey = h +menu-file-save-page = + .label = Seite speichern unter… + .accesskey = u +menu-file-email-link = + .label = Link per E-Mail senden… + .accesskey = s +menu-file-share-url = + .label = Teilen + .accesskey = e +menu-file-print-setup = + .label = Seite einrichten… + .accesskey = e +menu-file-print = + .label = Drucken… + .accesskey = D +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Daten aus einem anderen Browser importieren… + .accesskey = r +menu-file-go-offline = + .label = Offline arbeiten + .accesskey = O + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Bearbeiten + .accesskey = B +menu-edit-find-in-page = + .label = Seite durchsuchen… + .accesskey = S +menu-edit-find-again = + .label = Weitersuchen + .accesskey = n +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Textrichtung ändern + .accesskey = ä + +## View Menu + +menu-view = + .label = Ansicht + .accesskey = A +menu-view-toolbars-menu = + .label = Symbolleisten + .accesskey = y +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = Symbolleiste anpassen… + .accesskey = a +menu-view-sidebar = + .label = Sidebar + .accesskey = b +menu-view-bookmarks = + .label = Lesezeichen +menu-view-history-button = + .label = Chronik +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Synchronisierte Tabs +menu-view-full-zoom = + .label = Zoom + .accesskey = o +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Vergrößern + .accesskey = g +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Verkleinern + .accesskey = k +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Tatsächliche Größe + .accesskey = T +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Nur Text zoomen + .accesskey = T +menu-view-page-style-menu = + .label = Webseiten-Stil + .accesskey = W +menu-view-page-style-no-style = + .label = Kein Stil + .accesskey = K +menu-view-page-basic-style = + .label = Standard-Stil + .accesskey = S +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Textkodierung reparieren + .accesskey = T + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Vollbild ein + .accesskey = V +menu-view-exit-full-screen = + .label = Vollbild aus + .accesskey = V +menu-view-full-screen = + .label = Vollbild + .accesskey = V + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Leseansicht öffnen + .accesskey = L +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Leseansicht beenden + .accesskey = L + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Alle Tabs anzeigen + .accesskey = z +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Seitenrichtung ändern + .accesskey = S + +## History Menu + +menu-history = + .label = Chronik + .accesskey = C +menu-history-show-all-history = + .label = Gesamte Chronik anzeigen +menu-history-clear-recent-history = + .label = Neueste Chronik löschen… +menu-history-synced-tabs = + .label = Synchronisierte Tabs +menu-history-restore-last-session = + .label = Vorherige Sitzung wiederherstellen +menu-history-hidden-tabs = + .label = Ausgeblendete Tabs +menu-history-undo-menu = + .label = Kürzlich geschlossene Tabs +menu-history-undo-window-menu = + .label = Kürzlich geschlossene Fenster +# "Search" is a verb, as in "Search in History" +menu-history-search = + .label = Chronik durchsuchen + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Lesezeichen + .accesskey = L +menu-bookmarks-manage = + .label = Lesezeichen verwalten +menu-bookmark-tab = + .label = Aktuellen Tab als Lesezeichen hinzufügen… +menu-edit-bookmark = + .label = Dieses Lesezeichen bearbeiten… +# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks" +menu-bookmarks-search = + .label = Lesezeichen durchsuchen +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Lesezeichen für alle Tabs hinzufügen… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Lesezeichen-Symbolleiste +menu-bookmarks-other = + .label = Weitere Lesezeichen +menu-bookmarks-mobile = + .label = Mobile Lesezeichen + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Extras + .accesskey = x +menu-tools-downloads = + .label = Downloads + .accesskey = o +menu-tools-addons-and-themes = + .label = Add-ons und Themes + .accesskey = A +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = Anmelden + .accesskey = m +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = Synchronisation aktivieren… + .accesskey = n +menu-tools-sync-now = + .label = Jetzt synchronisieren + .accesskey = J +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Wieder mit { -brand-product-name } verbinden… + .accesskey = v +menu-tools-browser-tools = + .label = Browser-Werkzeuge + .accesskey = B +menu-tools-task-manager = + .label = Task-Manager + .accesskey = M +menu-tools-page-source = + .label = Seitenquelltext anzeigen + .accesskey = q +menu-tools-page-info = + .label = Seiteninformationen + .accesskey = S +menu-settings = + .label = Einstellungen + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] E + *[other] E + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Layout-Debugger + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Fenster +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Alle nach vorne bringen + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Hilfe + .accesskey = H +menu-get-help = + .label = Hilfe erhalten + .accesskey = H +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Weitere Informationen zur Fehlerbehebung + .accesskey = z +menu-help-report-site-issue = + .label = Seitenproblem melden… +menu-help-share-ideas = + .label = Ideen und Feedback teilen… + .accesskey = I +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Fehlerbehebungsmodus… + .accesskey = m +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Fehlerbehebungsmodus deaktivieren + .accesskey = m +menu-help-switch-device = + .label = Zu einem neuen Gerät wechseln + .accesskey = n +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Betrügerische Website melden… + .accesskey = m +menu-help-not-deceptive = + .label = Dies ist keine betrügerische Website… + .accesskey = g +menu-report-broken-site = + .label = Problem mit Website melden diff --git a/l10n-de/browser/browser/migration.ftl b/l10n-de/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ffab331c88 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,174 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Import-Assistent + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Einstellungen, Lesezeichen, Chronik, Passwörter und sonstige Daten importieren von: + *[other] Einstellungen, Lesezeichen, Chronik, Passwörter und sonstige Daten importieren von: + } + +import-from-bookmarks = Lesezeichen importieren aus: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = Nichts importieren + .accesskey = h +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = F +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G + +no-migration-sources = Es konnte kein Programm gefunden werden, das Lesezeichen-, Chronik- oder Passwortdaten enthält. + +import-source-page-title = Einstellungen und Daten importieren +import-items-page-title = Zu importierende Daten + +import-items-description = Wählen Sie bitte aus, welche Daten importiert werden sollen: + +import-permissions-page-title = Bitte geben Sie { -brand-short-name } Berechtigungen + +# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices) +import-safari-permissions-string = macOS erfordert, dass Sie { -brand-short-name } ausdrücklich erlauben, auf die Daten von Safari zuzugreifen. Klicken Sie auf "Fortsetzen", wählen Sie den Ordner "Safari" im erscheinenden Finder-Dialog, und klicken Sie "Öffnen". + +import-migrating-page-title = Importieren… + +import-migrating-description = Folgende Daten werden momentan importiert: + +import-select-profile-page-title = Profil wählen + +import-select-profile-description = Es stehen folgende Profile zum Import zur Verfügung: + +import-done-page-title = Importieren abgeschlossen + +import-done-description = Folgende Daten wurden erfolgreich importiert: + +import-close-source-browser = Bitte überprüfen Sie vor dem Fortfahren, dass der gewählte Browser beendet ist. + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome + +imported-safari-reading-list = Leseliste (von Safari) +imported-edge-reading-list = Leseliste (von Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Cookies +browser-data-cookies-label = + .value = Cookies + +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Browserverlauf und Lesezeichen + *[other] Browserverlauf + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Browserverlauf und Lesezeichen + *[other] Browserverlauf + } + +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Gespeicherte Formulardaten +browser-data-formdata-label = + .value = Gespeicherte Formulardaten + +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Gespeicherte Zugangsdaten und Passwörter +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Gespeicherte Zugangsdaten und Passwörter + +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Favoriten + [edge] Favoriten + *[other] Lesezeichen + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Favoriten + [edge] Favoriten + *[other] Lesezeichen + } + +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Sonstige Daten +browser-data-otherdata-label = + .label = Sonstige Daten + +browser-data-session-checkbox = + .label = Fenster und Tabs +browser-data-session-label = + .value = Fenster und Tabs + +browser-data-payment-methods-checkbox = + .label = Zahlungsmethoden +browser-data-payment-methods-label = + .value = Zahlungsmethoden diff --git a/l10n-de/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-de/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8747e5247e --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,286 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard-selection-header = Browserdaten importieren +migration-wizard-selection-list = Wählen Sie die Daten aus, die Sie importieren möchten. +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support +# user profiles, and so we only show the browser name. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser } +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser +# supports user profiles. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +# $profileName (String): the name of the user profile to import from. +migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName } + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta +migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Passwörter aus CSV-Datei +migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = Lesezeichen aus HTML-Datei +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera +migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = Leseliste (von Safari) +migration-imported-edge-reading-list = Leseliste (von Edge) + +## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable. +## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox +## is installed as a Snap. + +migration-no-permissions-message = { -brand-short-name } hat keinen Zugriff auf die Profile anderer Browser, die auf diesem Gerät installiert sind. +migration-no-permissions-instructions = Um mit dem Importieren von Daten aus einem anderen Browser fortzufahren, müssen Sie { -brand-short-name } Zugriff auf seinen Profilordner gewähren. +migration-no-permissions-instructions-step1 = Wählen Sie "Fortsetzen" +# The second step in getting permissions to read data for the selected +# browser type. +# +# Variables: +# $permissionsPath (String): the file system path that the user will need to grant read permission to. +migration-no-permissions-instructions-step2 = Navigieren Sie in der Dateiauswahl zu <code>{ $permissionsPath }</code> und wählen Sie "Auswählen" + +## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import + +migration-all-available-data-label = Alle verfügbaren Daten importieren +migration-no-selected-data-label = Keine Daten für Import ausgewählt +migration-selected-data-label = Ausgewählte Daten importieren + +## + +migration-select-all-option-label = Alles auswählen +migration-bookmarks-option-label = Lesezeichen +# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or +# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers. +migration-favorites-option-label = Favoriten +migration-logins-and-passwords-option-label = Gespeicherte Zugangsdaten und Passwörter +migration-passwords-option-label = Gespeicherte Passwörter +migration-history-option-label = Chronik +migration-extensions-option-label = Erweiterungen +migration-form-autofill-option-label = Daten für Formular-Autovervollständigung +migration-payment-methods-option-label = Zahlungsmethoden +migration-cookies-option-label = Cookies +migration-session-option-label = Fenster und Tabs +migration-otherdata-option-label = Sonstige Daten +migration-passwords-from-file-progress-header = Passwort-Datei importieren +migration-passwords-from-file-success-header = Passwörter erfolgreich importiert +migration-passwords-from-file = Datei wird auf Passwörter überprüft +migration-passwords-new = Neue Passwörter +migration-passwords-updated = Bestehende Passwörter +migration-passwords-from-file-no-valid-data = Die Datei enthält keine gültigen Passwortdaten. Wählen Sie eine andere Datei. +migration-passwords-from-file-picker-title = Passwort-Datei importieren +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-passwords-from-file-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV-Dokument + *[other] CSV-Datei + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +migration-passwords-from-file-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV-Dokument + *[other] TSV-Datei + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if new passwords were added. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-new-passwords = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } hinzugefügt + *[other] { $newEntries } hinzugefügt + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if existing passwords were updated. +# +# Variables: +# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords +migration-wizard-progress-success-updated-passwords = + { $updatedEntries -> + [one] { $updatedEntries } aktualisiert + *[other] { $updatedEntries } aktualisiert + } +migration-bookmarks-from-file-picker-title = Lesezeichendatei importieren +migration-bookmarks-from-file-progress-header = Lesezeichen werden importiert +migration-bookmarks-from-file = Lesezeichen +migration-bookmarks-from-file-success-header = Lesezeichen erfolgreich importiert +migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = Die Datei enthält keine Lesezeichen-Daten. Wählen Sie eine andere Datei. +# A description for the .html file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-html-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] HTML-Dokument + *[other] HTML-Datei + } +# A description for the .json file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = JSON-Datei +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file +# has completed. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks. +migration-wizard-progress-success-new-bookmarks = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } Lesezeichen + *[other] { $newEntries } Lesezeichen + } +migration-import-button-label = Importieren +migration-choose-to-import-from-file-button-label = Aus Datei importieren +migration-import-from-file-button-label = Datei auswählen +migration-cancel-button-label = Abbrechen +migration-done-button-label = Fertig +migration-continue-button-label = Weiter +migration-wizard-import-browser-no-browsers = { -brand-short-name } konnte keine Programme finden, die Lesezeichen-, Chronik- oder Passwortdaten enthalten. +migration-wizard-import-browser-no-resources = Ein Fehler ist aufgetreten. { -brand-short-name } kann keine Daten aus diesem Browser-Profil zum Importieren finden. + +## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be +## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will +## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code. +## When applicable, the resources should be in their plural form. +## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data". + +migration-list-bookmark-label = Lesezeichen +# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology +# if the browser is available in your language. +migration-list-favorites-label = Favoriten +migration-list-password-label = Passwörter +migration-list-history-label = Chronik +migration-list-extensions-label = Erweiterungen +migration-list-autofill-label = Daten für automatisches Ausfüllen +migration-list-payment-methods-label = Zahlungsmethoden + +## + +migration-wizard-progress-header = Daten werden importiert +# This header appears in the final page of the migration wizard only if +# all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-header = Daten erfolgreich importiert +# This header appears in the final page of the migration wizard if only +# some of the resources were imported successfully. This is meant to be +# distinct from migration-wizard-progress-done-header, which is only shown +# if all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = Datenimport abgeschlossen +migration-wizard-progress-icon-in-progress = + .aria-label = Importieren… +migration-wizard-progress-icon-completed = + .aria-label = Abgeschlossen +migration-safari-password-import-header = Passwörter von Safari importieren +migration-safari-password-import-steps-header = Um Safari-Passwörter zu importieren: +migration-safari-password-import-step1 = Öffnen Sie in Safari das Menü "Safari" und gehen Sie zu Einstellungen > Passwörter +migration-safari-password-import-step2 = Wählen Sie die Schaltfläche <img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/> und wählen Sie "Alle Passwörter exportieren" +migration-safari-password-import-step3 = Speichern Sie die Passwortdatei +migration-safari-password-import-step4 = Wählen Sie unten "Datei auswählen", um die gespeicherte Passwortdatei zu verwenden +migration-safari-password-import-skip-button = Überspringen +migration-safari-password-import-select-button = Datei auswählen +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-bookmarks = + { $quantity -> + [one] { $quantity } Lesezeichen + *[other] { $quantity } Lesezeichen + } +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either +# Internet Explorer or Edge. +# +# Use the same terminology if the browser is available in your language. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-favorites = + { $quantity -> + [one] { $quantity } Favorit + *[other] { $quantity } Favoriten + } + +## The import process identifies extensions installed in other supported +## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible +## with Firefox, if available. + +# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions +# from supported browsers. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions +migration-wizard-progress-success-extensions = + { $quantity -> + [one] { $quantity } Erweiterung + *[other] { $quantity } Erweiterungen + } +# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of +# matched extensions from supported browsers. +# +# Variables: +# $matched (Number): the number of matched imported extensions +# $quantity (Number): the number of total extensions found during import +migration-wizard-progress-partial-success-extensions = { $matched } von { $quantity } Erweiterungen +migration-wizard-progress-extensions-support-link = Wie { -brand-product-name } passende Erweiterungen wählt +# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions +# on import from supported browsers. +migration-wizard-progress-no-matched-extensions = Keine passenden Erweiterungen +migration-wizard-progress-extensions-addons-link = Erweiterungen für { -brand-short-name } durchsuchen + +## + +# Shown in the migration wizard after importing passwords from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-passwords = + { $quantity -> + [one] { $quantity } Passwort + *[other] { $quantity } Passwörter + } +# Shown in the migration wizard after importing history from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported. +migration-wizard-progress-success-history = + { $maxAgeInDays -> + [one] Vom letzten Tag an + *[other] Von den letzten { $maxAgeInDays } Tagen + } +migration-wizard-progress-success-formdata = Gespeicherte Formulardaten +# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods +migration-wizard-progress-success-payment-methods = + { $quantity -> + [one] { $quantity } Zahlungsmethode + *[other] { $quantity } Zahlungsmethoden + } +migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Um Safari-Lesezeichen und die Surf-Chronik zu importieren: +migration-wizard-safari-instructions-continue = Wählen Sie "Fortsetzen" +migration-wizard-safari-instructions-folder = Wählen Sie in der Liste den Safari-Ordner aus und wählen Sie "Öffnen" diff --git a/l10n-de/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-de/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b8204455d0 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Empfohlene Erweiterung +cfr-doorhanger-feature-heading = Empfohlene Funktion + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Warum wird das angezeigt? +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Nicht jetzt + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Jetzt hinzufügen + .accesskey = h +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Einstellungen für Empfehlungen verwalten + .accesskey = E +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Diese Empfehlung nicht anzeigen + .accesskey = D +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Weitere Informationen +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = von { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Empfehlung +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Empfehlung + .tooltiptext = Erweiterungsempfehlung + .a11y-announcement = Erweiterungsempfehlung verfügbar +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Empfehlung + .tooltiptext = Funktionsempfehlung + .a11y-announcement = Funktionsempfehlung verfügbar + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } Stern + *[other] { $total } Sterne + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } Benutzer + *[other] { $total } Benutzer + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synchronisieren Sie Ihre Lesezeichen, um sie überall verfügbar zu haben. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Jederzeit Zugriff auf dieses Lesezeichen - auch auf mobilen Geräten. Nutzen Sie dafür ein { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Lesezeichen jetzt synchronisieren… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Schließen-Schaltfläche + .title = Schließen + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Surfen ohne verfolgt zu werden +cfr-protections-panel-body = Behalten Sie die Kontrolle über Ihre Daten. { -brand-short-name } schützt Sie vor den verbreitetsten Skripten, welche Ihre Online-Aktivitäten verfolgen. +cfr-protections-panel-link-text = Weitere Informationen + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Neue Funktion: +cfr-whatsnew-button = + .label = Neue Funktionen und Änderungen + .tooltiptext = Neue Funktionen und Änderungen +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Release Notes lesen + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name } hat seit { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } mehr als <b>{ $blockedCount }</b> Element zur Aktivitätenverfolgung blockiert! + *[other] { -brand-short-name } hat seit { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } mehr als <b>{ $blockedCount }</b> Elemente zur Aktivitätenverfolgung blockiert! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Alle anzeigen + .accesskey = A +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Schließen + .accesskey = c + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Ihre Privatsphäre ist uns wichtig. { -brand-short-name } leitet Ihre DNS-Anfragen jetzt falls möglich sicher an einen Partnerdienst weiter, um Sie beim Surfen zu schützen. +cfr-doorhanger-doh-header = Sicherere, verschlüsselte DNS-Anfragen +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Deaktivieren + .accesskey = D + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Videos auf dieser Website werden in dieser Version von { -brand-short-name } möglicherweise nicht richtig wiedergegeben. Aktualisieren Sie { -brand-short-name } jetzt für volle Videounterstützung. +cfr-doorhanger-video-support-header = { -brand-short-name } aktualisieren, um Videos abzuspielen +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Jetzt aktualisieren + .accesskey = a + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Offenbar verwenden Sie öffentliches WLAN +spotlight-public-wifi-vpn-body = Um Ihren Standort und Ihre Surfaktivitäten zu verbergen, sollten Sie ein virtuelles privates Netzwerk in Betracht ziehen. Es schützt Sie beim Surfen an öffentlichen Orten wie Flughäfen und Cafés. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Schützen Sie Ihre Privatsphäre mit { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = P +spotlight-public-wifi-vpn-link = Nicht jetzt + .accesskey = N + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Ein besseres Internet fängt bei Ihnen an +spotlight-better-internet-body = Wenn Sie { -brand-short-name } verwenden, stimmen Sie für ein offenes und zugängliches Internet, welches für jeden von uns von Vorteil ist. +spotlight-peace-mind-header = Wir haben für Sie vorgesorgt +spotlight-peace-mind-body = { -brand-short-name } blockiert jeden Monat durchschnittlich über 3.000 Elemente zur Aktivitätenverfolgung pro Nutzer. Denn nichts, besonders nicht Störer der Privatsphäre wie Elemente zur Aktivitätenverfolgung, sollte zwischen Ihnen und dem guten Internet stehen. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Im Dock behalten + *[other] An Taskleiste anheften + } +spotlight-pin-secondary-button = Nicht jetzt + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Neuer { -brand-short-name }. Mehr Privatsphäre. Weniger Tracker. Keine Kompromisse. +mr2022-background-update-toast-text = Testen Sie jetzt den neuesten { -brand-short-name }, aktualisiert mit unserem bisher stärksten Anti-Tracking-Schutz. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = { -brand-shorter-name } jetzt öffnen +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Später erinnern + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Ausprobieren + .accesskey = A +firefoxview-cfr-secondarybutton = Nicht jetzt + .accesskey = N +firefoxview-cfr-header-v2 = Machen Sie schnell da weiter, wo Sie aufgehört haben +firefoxview-cfr-body-v2 = Holen Sie sich kürzlich geschlossene Tabs zurück und wechseln Sie nahtlos zwischen Geräten mit { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Begrüßen Sie { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Möchten Sie diesen offenen Tab auf Ihrem Telefon? Nehmen Sie ihn. Brauchen Sie diese Website, die Sie gerade besucht haben? Schon ist sie wieder da mit { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Wie es funktioniert +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Überspringen + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Farbwelt wählen + .accesskey = w +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Färben Sie Ihren Browser mit exklusiven Farbtönen von { -brand-short-name }, die von Stimmen inspiriert sind, die die Kultur verändert haben. +colorways-cfr-header-28days = Farbwelten "Unabhängige Stimmen" laufen am 16. Januar ab +colorways-cfr-header-14days = Farbwelten "Unabhängige Stimmen" laufen in zwei Wochen ab +colorways-cfr-header-7days = Farbwelten "Unabhängige Stimmen" laufen diese Woche ab +colorways-cfr-header-today = Farbwelten "Unabhängige Stimmen" laufen heute ab + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = { -brand-short-name } erlauben, Cookie-Banner abzulehnen? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } kann viele Cookie-Banner-Anfragen automatisch ablehnen. +cfr-cbh-confirm-button = Cookie-Banner ablehnen + .accesskey = a +cfr-cbh-dismiss-button = Nicht jetzt + .accesskey = N +cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } hat gerade Cookies für Sie blockiert +cookie-banner-blocker-cfr-body = Wir lehnen viele Cookie-Pop-ups automatisch ab, um es Websites zu erschweren, Sie zu verfolgen. + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Wir haben für Sie vorgesorgt +july-jam-body = Jeden Monat blockiert { -brand-short-name } durchschnittlich mehr als 3000 Tracker pro Nutzer und ermöglicht so einen sicheren, schnellen Zugriff auf das gute Internet. +july-jam-set-default-primary = Meine Links mit { -brand-short-name } öffnen +fox-doodle-pin-headline = Willkommen zurück +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Hier ist eine kurze Erinnerung, dass Sie Ihren unabhängigen Lieblings-Browser in Klickweite haben können. +fox-doodle-pin-primary = Meine Links mit { -brand-short-name } öffnen +fox-doodle-pin-secondary = Nicht jetzt + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>Ihre PDFs werden jetzt in { -brand-short-name } geöffnet.</strong> Bearbeiten oder unterschreiben Sie Formulare direkt in Ihrem Browser. Zum Ändern suchen Sie in den Einstellungen nach "PDF". +set-default-pdf-handler-primary = OK + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Planen Sie die Anschaffung eines neuen Geräts? +fxa-sync-cfr-body = Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre neuesten Lesezeichen, Passwörter und Tabs immer dabei haben, wenn Sie einen neuen { -brand-product-name }-Browser öffnen. +fxa-sync-cfr-primary = Weitere Informationen + .accesskey = W +fxa-sync-cfr-secondary = Später erinnern + .accesskey = S + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-header = Verwenden Sie ein älteres Gerät? +device-migration-fxa-spotlight-body = Sichern Sie Ihre Daten, um wichtige Informationen wie Lesezeichen und Passwörter nicht zu verlieren – insbesondere, wenn Sie zu einem neuen Gerät wechseln. +device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Wie die Datensicherung funktioniert +device-migration-fxa-spotlight-link = Später erinnern +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Vergessen Sie nicht, Ihre Daten zu sichern +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Stellen Sie sicher, dass wichtige Daten – wie Lesezeichen und Passwörter – auf all Ihren Geräten aktualisiert und geschützt werden. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Erste Schritte +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Unbesorgt mit { -brand-product-name } +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Mit einem Konto bleiben Ihre wichtigen Daten auf jedem verbundenen Gerät aktuell und geschützt. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Konto erstellen +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Planen Sie die Anschaffung eines neuen Geräts? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body = Sichern Sie jetzt Ihre Daten, damit Sie bereit sind, wenn das Gerät ankommt. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Wie die Datensicherung funktioniert + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>{ -brand-short-name } als Standard-PDF-Reader festlegen?</strong> Verwenden Sie { -brand-short-name } zum Lesen und Bearbeiten von PDFs, die auf Ihrem Computer gespeichert sind. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Als Standard festlegen +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Nicht jetzt + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>{ -brand-short-name } jedes Mal öffnen, wenn Sie Ihren Rechner neu starten?</strong> Jetzt können Sie { -brand-short-name } so einstellen, dass es beim Neustart des Geräts automatisch geöffnet wird. +launch-on-login-learnmore = Weitere Informationen +launch-on-login-infobar-confirm-button = Ja, { -brand-short-name } öffnen + .accesskey = J +launch-on-login-infobar-reject-button = Nicht jetzt + .accesskey = N + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>{ -brand-short-name } jedes Mal öffnen, wenn Sie Ihren Rechner neu starten?</strong> Um Ihre Start-Einstellungen zu verwalten, suchen Sie "Start" in den Einstellungen. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = Nein, danke + .accesskey = N diff --git a/l10n-de/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-de/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ce1ab17d9 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,272 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Neuer Tab +newtab-settings-button = + .title = Einstellungen für neue Tabs anpassen +newtab-personalize-icon-label = + .title = Neuen Tab anpassen + .aria-label = Neuen Tab anpassen +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Anpassen + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Suchen + .aria-label = Suchen +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Suche oder Adresse eingeben +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben + .title = Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben + .aria-label = Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Suche oder Adresse eingeben + .title = Suche oder Adresse eingeben + .aria-label = Suche oder Adresse eingeben +newtab-search-box-text = Das Web durchsuchen +newtab-search-box-input = + .placeholder = Das Web durchsuchen + .aria-label = Das Web durchsuchen + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Suchmaschine hinzufügen +newtab-topsites-add-shortcut-header = Neue Verknüpfung +newtab-topsites-edit-topsites-header = Wichtige Seite bearbeiten +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Verknüpfung bearbeiten +newtab-topsites-title-label = Titel +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Name eingeben +newtab-topsites-url-label = Adresse +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Eine Adresse eingeben oder einfügen +newtab-topsites-url-validation = Gültige Adresse erforderlich +newtab-topsites-image-url-label = Adresse von benutzerdefinierter Grafik +newtab-topsites-use-image-link = Eine benutzerdefinierte Grafik verwenden… +newtab-topsites-image-validation = Grafik konnte nicht geladen werden. Verwenden Sie eine andere Adresse. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Abbrechen +newtab-topsites-delete-history-button = Aus Chronik löschen +newtab-topsites-save-button = Speichern +newtab-topsites-preview-button = Vorschau +newtab-topsites-add-button = Hinzufügen + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Soll wirklich jede Instanz dieser Seite aus Ihrer Chronik gelöscht werden? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Gesponsert + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Menü öffnen + .aria-label = Menü öffnen +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Entfernen + .aria-label = Entfernen +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Menü öffnen + .aria-label = Kontextmenü für { $title } öffnen +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Diese Website bearbeiten + .aria-label = Diese Website bearbeiten + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Bearbeiten +newtab-menu-open-new-window = In neuem Fenster öffnen +newtab-menu-open-new-private-window = In neuem privaten Fenster öffnen +newtab-menu-dismiss = Entfernen +newtab-menu-pin = Anheften +newtab-menu-unpin = Ablösen +newtab-menu-delete-history = Aus Chronik löschen +newtab-menu-save-to-pocket = Bei { -pocket-brand-name } speichern +newtab-menu-delete-pocket = Aus { -pocket-brand-name } löschen +newtab-menu-archive-pocket = In { -pocket-brand-name } archivieren +newtab-menu-show-privacy-info = Unsere Sponsoren & Ihre Privatsphäre + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Fertig +newtab-privacy-modal-button-manage = Einstellungen für gesponserte Inhalte +newtab-privacy-modal-header = Ihre Privatsphäre ist wichtig. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Neben spannenden Geschichten zeigen wir Ihnen auch relevante, + geprüfte Inhalte von ausgewählten Sponsoren. <strong>Ihre + Surf-Daten verlassen niemals Ihre { -brand-product-name }-Installation</strong> — wir sehen sie nicht und unsere + Sponsoren auch nicht. +newtab-privacy-modal-link = Wie Datenschutz für die Tab-Startseite funktioniert + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Lesezeichen entfernen +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Lesezeichen + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Download-Link kopieren +newtab-menu-go-to-download-page = Zur Download-Seite gehen +newtab-menu-remove-download = Aus Chronik entfernen + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Im Finder anzeigen + *[other] Beinhaltenden Ordner öffnen + } +newtab-menu-open-file = Datei öffnen + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Besucht +newtab-label-bookmarked = Lesezeichen +newtab-label-removed-bookmark = Lesezeichen entfernt +newtab-label-recommended = Beliebt +newtab-label-saved = Bei { -pocket-brand-name } gespeichert +newtab-label-download = Heruntergeladen +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Gesponsert +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Werbung von { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Abschnitt entfernen +newtab-section-menu-collapse-section = Abschnitt einklappen +newtab-section-menu-expand-section = Abschnitt ausklappen +newtab-section-menu-manage-section = Abschnitt verwalten +newtab-section-menu-manage-webext = Erweiterung verwalten +newtab-section-menu-add-topsite = Wichtige Seite hinzufügen +newtab-section-menu-add-search-engine = Suchmaschine hinzufügen +newtab-section-menu-move-up = Nach oben schieben +newtab-section-menu-move-down = Nach unten schieben +newtab-section-menu-privacy-notice = Datenschutzhinweis + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Abschnitt einklappen +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Abschnitt ausklappen + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Wichtige Seiten +newtab-section-header-recent-activity = Neueste Aktivität +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Empfohlen von { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Surfen Sie los und wir zeigen Ihnen hier einige der interessanten Artikel, Videos und anderen Seiten, die Sie kürzlich besucht oder als Lesezeichen gespeichert haben. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Jetzt kennen Sie die Neuigkeiten. Schauen Sie später wieder vorbei, um neue Informationen von { $provider } zu erhalten. Können Sie nicht warten? Wählen Sie ein beliebtes Thema und lesen Sie weitere interessante Geschichten aus dem Internet. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Alle Artikel gelesen +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Öffnen Sie diese Seite später ein weiteres Mal, um neue Artikel angezeigt zu bekommen. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Erneut versuchen +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Wird geladen… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Leider ist ein Fehler beim Laden des Abschnitts aufgetreten. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Beliebte Themen: +newtab-pocket-new-topics-title = Sie wollen noch mehr Artikel? Sehen Sie sich diese beliebten Themen von { -pocket-brand-name } an +newtab-pocket-more-recommendations = Mehr Empfehlungen +newtab-pocket-learn-more = Weitere Informationen +newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } holen +newtab-pocket-cta-text = Speichern Sie Ihre Lieblingstexte in { -pocket-brand-name } und gewinnen Sie gedankenreiche Einblicke durch faszinierende Texte. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } ist Teil der { -brand-product-name }-Familie +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Speichern +newtab-pocket-saved = Gespeichert + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Entdecken Sie das Beste des Internets +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } durchsucht eine Vielzahl von Veröffentlichungen, um die informativsten, inspirierendsten und vertrauenswürdigsten Inhalte direkt in Ihren { -brand-product-name }-Browser zu bringen. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Beim Laden dieses Inhalts ist ein Fehler aufgetreten. +newtab-error-fallback-refresh-link = Aktualisieren Sie die Seite, um es erneut zu versuchen. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Verknüpfungen +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Websites, die Sie speichern oder besuchen +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Verknüpfungen + .description = Websites, die Sie speichern oder besuchen +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } Zeile + *[other] { $num } Zeilen + } +newtab-custom-sponsored-sites = Gesponserte Verknüpfungen +newtab-custom-pocket-title = Empfohlen von { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Besondere Inhalte ausgewählt von { -pocket-brand-name }, Teil der { -brand-product-name }-Familie +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Empfohlen von { -pocket-brand-name } + .description = Besondere Inhalte ausgewählt von { -pocket-brand-name }, Teil der { -brand-product-name }-Familie +newtab-custom-pocket-sponsored = Gesponserte Inhalte +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Zuletzt hinzugefügte Einträge anzeigen +newtab-custom-recent-title = Neueste Aktivität +newtab-custom-recent-subtitle = Eine Auswahl kürzlich besuchter Websites und Inhalte +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Neueste Aktivität + .description = Eine Auswahl kürzlich besuchter Websites und Inhalte +newtab-custom-close-button = Schließen +newtab-custom-settings = Weitere Einstellungen verwalten diff --git a/l10n-de/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-de/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e04e442b2c --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,346 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Willkommen bei { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Hier geht’s zum Browser +onboarding-not-now-button-label = Jetzt nicht +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Einführung + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Fantastisch, du hast jetzt { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Hol dir auch <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Erweiterung hinzufügen +return-to-amo-add-theme-label = Das Theme hinzufügen + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Willkommen bei { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Du hast einen schnellen, privaten Browser zur Hand. Jetzt kannst du <b>{ $addon-name }</b> hinzufügen und noch mehr mit { -brand-short-name } machen. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = { $addon-name } hinzufügen + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Fortschritt: Schritt { $current } von { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Animationen deaktivieren +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Anmelden +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Aus { $previous } importieren +mr1-onboarding-theme-header = Ganz dein Style +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalisiere { -brand-short-name } mit einem Theme. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Nicht jetzt +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = System-Theme +mr1-onboarding-theme-label-light = Hell +mr1-onboarding-theme-label-dark = Dunkel +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Fertig + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Dem Theme des Betriebssystems + für Schaltflächen, Menüs und Fenster folgen. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Dem Theme des Betriebssystems + für Schaltflächen, Menüs und Fenster folgen. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Ein helles Theme für Schaltflächen, + Menüs und Fenster verwenden. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Ein helles Theme für Schaltflächen, + Menüs und Fenster verwenden. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Ein dunkles Theme für Schaltflächen, + Menüs und Fenster verwenden. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Ein dunkles Theme für Schaltflächen, + Menüs und Fenster verwenden. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Ein dynamisches, farbenfrohes Theme + für Schaltflächen, Menüs und Fenster verwenden. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Ein dynamisches, farbenfrohes Theme + für Schaltflächen, Menüs und Fenster verwenden. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Standard-Themes erkunden + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Danke, dass du dich für uns entschieden hast +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } ist ein unabhängiger Browser, der von einer gemeinnützigen Organisation unterstützt wird. Gemeinsam machen wir das Web sicherer, gesünder und privater. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Lossurfen + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Wähle deine Sprache +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } spricht deine Sprache +mr2022-language-mismatch-subtitle = Dank unserer Gemeinschaft wird { -brand-short-name } in über 90 Sprachen übersetzt. Offenbar verwendet Ihr System { $systemLanguage } und { -brand-short-name } verwendet { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Das Sprachpaket für { $negotiatedLanguage } wird heruntergeladen… +onboarding-live-language-waiting-button = Verfügbare Sprachen werden abgerufen… +onboarding-live-language-installing = Das Sprachpaket für { $negotiatedLanguage } wird installiert… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Zu { $negotiatedLanguage } wechseln +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Auf { $appLanguage } fortfahren +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Abbrechen +onboarding-live-language-skip-button-label = Überspringen + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + Mal + <span data-l10n-name="zap">Danke</span> +fx100-thank-you-subtitle = Dies ist unsere 100. Version! Danke, dass du uns beim Aufbau eines besseren und gesünderen Internets hilfst. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } im Dock behalten + *[other] { -brand-short-name } an Taskleiste anheften + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 Mal Danke +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Dies ist unsere 100. Version von { -brand-short-name }. <em>Danke</em>, dass du uns beim Aufbau eines besseren und gesünderen Internets hilfst. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Dies ist unsere 100. Version! Danke, dass du Teil unserer Gemeinschaft bist. Halte { -brand-short-name } nur einen Klick entfernt für die nächsten 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Diesen Schritt überspringen + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Speichern und fortfahren +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = { -brand-short-name } als Standardbrowser festlegen +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Aus vorherigem Browser importieren + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Öffne ein großartiges Internet +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Starte { -brand-short-name } von überall aus mit einem einzigen Klick. Jedes Mal, wenn du dies tust, wählst du ein offeneres und unabhängigeres Web. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } im Dock behalten + *[other] { -brand-short-name } an Taskleiste anheften + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Lege los mit einem Browser, der von einer gemeinnützigen Organisation unterstützt wird. Wir schützen deine Privatsphäre, während du im Internet unterwegs bist. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Danke, dass du { -brand-product-name } liebst +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Starte mit einem einzigen Klick von überall aus ein gesünderes Internet. Unser neuestes Update ist vollgepackt mit neuen Dingen, von denen wir glauben, dass du sie lieben wirst. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Verwende einen Browser, der deine Privatsphäre schützt, während du im Internet unterwegs bist. Unser neuestes Update ist vollgepackt mit Dingen, die du liebst. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = { -brand-short-name } Privater Modus auch hinzufügen + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Mache { -brand-short-name } zu deinem bevorzugten Browser +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = { -brand-short-name } als Standardbrowser festlegen +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Verwende einen Browser, der von einer gemeinnützigen Organisation unterstützt wird. Wir schützen deine Privatsphäre, während du im Internet unterwegs bist. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Unsere neueste Version ist um dich herum aufgebaut und macht es einfacher als je zuvor, im Internet zu surfen. Es ist vollgepackt mit Funktionen, von denen wir glauben, dass du sie lieben wirst. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = In Sekunden eingerichtet + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Blitzschnelle Einrichtung +mr2022-onboarding-import-subtitle = Richte { -brand-short-name } nach deinen Wünschen ein. Füge deine Lesezeichen, Passwörter und mehr aus deinem alten Browser hinzu. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Aus vorherigem Browser importieren + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Wähle die Farbe, die dich inspiriert +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Unabhängige Stimmen können die Kultur verändern. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Einstellen und weiter +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = { -firefox-home-brand-name } zu deiner farbenfrohen Startseite machen +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standard +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Aktuelle { -brand-short-name }-Farben +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Meine aktuellen { -brand-short-name }-Farben verwenden.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Spielmacher +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Spielmacher (rot) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Du bist Spielmacher.</b> Du schaffst Gewinnmöglichkeiten und hilfst allen um dich herum, ihr Spiel zu verbessern. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressionist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Expressionist (gelb) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Du bist Expressionist.</b> Du siehst die Welt anders, und deine Kreationen wecken die Emotionen anderer. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionär +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visionär (grün) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Du bist Visionär.</b> Du hinterfragst den Status quo und bewegst andere dazu, sich eine bessere Zukunft vorzustellen. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Aktivist (blau) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Du bist Aktivist.</b> Du hinterlässt die Welt als einen besseren Ort, als du ihn vorgefunden hast, und lässt andere an deine Sache glauben. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Träumer +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Träumer (lila) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Du bist Träumer.</b> Du glaubst, dass das Glück den Mutigen hilft, und inspirierst andere dazu, tapfer zu sein. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovator +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Innovator (orange) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Du bist Innovator.</b> Du siehst überall Möglichkeiten und beeinflusst das Leben aller um dich herum. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Wechsle vom Laptop zum Telefon und wieder zurück +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Greife auf Tabs von einem Gerät zu und mache dort weiter, wo du auf einem anderen aufgehört hast. Außerdem kannst du deine Lesezeichen und Passwörter überall dort synchronisieren, wo du { -brand-product-name } verwendest. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scanne den QR-Code, um { -brand-product-name } für Mobilgeräte zu erhalten, oder <a data-l10n-name="download-label">sende dir selbst einen Download-Link.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scanne den QR-Code, um dir { -brand-product-name } für Mobilgeräte zu holen. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Hole dir die Freiheit des privaten Surfens mit einem Klick +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Keine gespeicherten Cookies oder Chronik, direkt von deinem Desktop. Surfe, als würde niemand zusehen. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } Privater Modus im Dock behalten + *[other] { -brand-short-name } Privater Modus an die Taskleiste anheften + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Wir respektieren immer deine Privatsphäre +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Von intelligenten Vorschlägen bis hin zu einer schlaueren Suche arbeiten wir ständig daran, einen besseren, persönlicheren { -brand-product-name } zu schaffen. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Was soll passieren, wenn wir neue Funktionen anbieten, die deine Daten verwenden, um dein Surfen zu verbessern? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = { -brand-product-name }-Empfehlungen verwenden +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Detaillierte Informationen anzeigen + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Du hilfst uns, ein besseres Web aufzubauen +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Vielen Dank, dass du { -brand-short-name } verwendest, unterstützt von der Mozilla Foundation. Mit deiner Unterstützung arbeiten wir daran, das Internet für alle offener, zugänglicher und besser zu machen. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Neue Funktionen und Änderungen anschauen +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Lossurfen + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Fühl dich wie zu Hause +onboarding-infrequent-import-subtitle = Egal, ob du hierbleibst oder nur vorbeischaust, denk daran, dass du deine Lesezeichen, Passwörter und mehr importieren kannst. +onboarding-infrequent-import-primary-button = In { -brand-short-name } importieren + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Person arbeitet an einem Laptop umgeben von Sternen und Blumen +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Person umarmt das { -brand-product-name }-Logo +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Person, die ein Skateboard mit einer Kiste mit Softwaresymbolen fährt +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Frösche hüpfen über Seerosenblätter mit einem QR-Code zum Herunterladen von { -brand-product-name } für Mobilgeräte in der Mitte +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Zauberstab lässt das Logo von { -brand-product-name } Privater Modus aus einem Hut erscheinen +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Hellhäutige und dunkelhäutige Hände machen einen High Five +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Blick auf einen Sonnenuntergang durch ein Fenster mit einem Fuchs und einer Zimmerpflanze auf einer Fensterbank +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Eine Hand sprüht eine farbenfrohe Collage eines grünen Auges, einem orangefarbenen Schuh, einem roten Basketball, lila Kopfhörern, einem blauen Herz und einer gelben Krone + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Ein Fuchs winkt auf dem Bildschirm eines Laptop-Computers. Der Laptop ist mit einer Maus verbunden. +onboarding-device-migration-title = Willkommen zurück! +onboarding-device-migration-subtitle = Melden Sie sich mit Ihrem { -fxaccount-brand-name } an, um Ihre Lesezeichen, Passwörter und Chronik auf Ihr neues Gerät zu bringen. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Melden Sie sich bei Ihrem Konto an, um Ihre Lesezeichen, Passwörter und Chronik auf Ihr neues Gerät mitzunehmen. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Anmelden + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Wir schützen Sie gerne +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Unser gemeinnütziger Browser verhindert, dass Unternehmen heimlich Ihre Aktivitäten im Internet verfolgen. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Verschlüsseln Sie Ihre Daten, wenn Sie geräteübergreifend arbeiten +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Wenn Sie Ihre Daten synchronisieren, verschlüsselt { -brand-short-name } Ihre Passwörter, Lesezeichen und mehr. Außerdem können Sie Tabs von Ihren anderen Geräten holen. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } gibt dir Rückendeckung +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Vielen Dank, dass du { -brand-short-name } verwendest, unterstützt von der Mozilla Foundation. Mit deiner Unterstützung arbeiten wir daran, das Internet für alle sicherer und zugänglicher zu machen. diff --git a/l10n-de/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-de/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ab1702c36e --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = Erweiterung kann keine Daten lesen und ändern +origin-controls-quarantined = + .label = Erweiterung darf keine Daten lesen und ändern +origin-controls-quarantined-status = + .label = Erweiterung auf eingeschränkten Websites nicht erlaubt +origin-controls-quarantined-allow = + .label = Auf eingeschränkten Websites erlauben +origin-controls-options = + .label = Erweiterung kann Daten lesen und ändern: +origin-controls-option-all-domains = + .label = Auf allen Seiten +origin-controls-option-when-clicked = + .label = Nur wenn angeklickt +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = Immer auf { $domain } erlauben + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = Kann keine Daten auf dieser Website lesen und ändern +origin-controls-state-quarantined = Von { -vendor-short-name } auf dieser Website nicht erlaubt +origin-controls-state-always-on = Kann immer Daten auf dieser Website lesen und ändern +origin-controls-state-when-clicked = Berechtigung zum Lesen und Ändern von Daten erforderlich +origin-controls-state-hover-run-visit-only = Nur für diesen Besuch ausführen +origin-controls-state-runnable-hover-open = Erweiterung öffnen +origin-controls-state-runnable-hover-run = Erweiterung ausführen +origin-controls-state-temporary-access = Kann Daten für diesen Besuch lesen und ändern + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Erlaubnis nötig +# Extension's toolbar button when quarantined. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-quarantined = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Von { -vendor-short-name } auf dieser Website nicht erlaubt diff --git a/l10n-de/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-de/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..35748ff560 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,264 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 750px; min-height: 600px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Kopieren + .accesskey = K + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Alles auswählen + .accesskey = w + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = Allgemein + .accesskey = A +general-title = + .value = Titel: +general-url = + .value = Adresse: +general-type = + .value = Typ: +general-mode = + .value = Anzeigemodus: +general-size = + .value = Größe: +general-referrer = + .value = Verweisende URL: +general-modified = + .value = Modifiziert: +general-encoding = + .value = Textkodierung: +general-meta-name = + .label = Name +general-meta-content = + .label = Inhalt + +media-tab = + .label = Medien + .accesskey = M +media-location = + .value = Adresse: +media-text = + .value = Zugeordneter Text: +media-alt-header = + .label = Alternativtext +media-address = + .label = Adresse +media-type = + .label = Typ +media-size = + .label = Größe +media-count = + .label = Anzahl +media-dimension = + .value = Maße: +media-long-desc = + .value = Ausführliche Beschreibung: +media-select-all = + .label = Alles auswählen + .accesskey = w +media-save-as = + .label = Speichern unter… + .accesskey = u +media-save-image-as = + .label = Speichern unter… + .accesskey = e + +perm-tab = + .label = Berechtigungen + .accesskey = B +permissions-for = + .value = Berechtigungen für: + +security-tab = + .label = Sicherheit + .accesskey = S +security-view = + .label = Zertifikat anzeigen + .accesskey = Z +security-view-unknown = Unbekannt + .value = Unbekannt +security-view-identity = + .value = Website-Identität +security-view-identity-owner = + .value = Besitzer: +security-view-identity-domain = + .value = Website: +security-view-identity-verifier = + .value = Validiert von: +security-view-identity-validity = + .value = Gültig bis: +security-view-privacy = + .value = Datenschutz & Chronik + +security-view-privacy-history-value = Habe ich diese Website früher schon einmal besucht? +security-view-privacy-sitedata-value = Speichert diese Website Daten auf meinem Computer? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Cookies und Website-Daten löschen + .accesskey = C + +security-view-privacy-passwords-value = Habe ich Passwörter für diese Website gespeichert? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Gespeicherte Passwörter anzeigen + .accesskey = G +security-view-technical = + .value = Technische Details + +help-button = + .label = Hilfe + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Ja, Cookies und { $value } { $unit } Website-Daten +security-site-data-only = Ja, { $value } { $unit } Website-Daten + +security-site-data-cookies-only = Ja, Cookies +security-site-data-no = Nein + +## + +image-size-unknown = Unbekannt +page-info-not-specified = + .value = Nicht angegeben +not-set-alternative-text = Nicht angegeben +not-set-date = Nicht angegeben +media-img = Grafik +media-bg-img = Hintergrund +media-border-img = Rahmengrafik +media-list-img = Aufzählungssymbol +media-cursor = Mauszeiger +media-object = Objekt +media-embed = Eingebettet +media-link = Symbol +media-input = Eingabe +media-video = Video +media-audio = Audio +saved-passwords-yes = Ja +saved-passwords-no = Nein + +no-page-title = + .value = Unbenannte Seite: +general-quirks-mode = + .value = Kompatibilitätsmodus (Quirks) +general-strict-mode = + .value = Standardkonformer Modus +page-info-security-no-owner = + .value = Diese Website stellt keine Informationen über den Besitzer zur Verfügung. +media-select-folder = Wählen Sie einen Ordner, um die Grafiken zu speichern +media-unknown-not-cached = + .value = Unbekannt (nicht im Cache) +permissions-use-default = + .label = Standard verwenden +security-no-visits = Nein + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Meta (1 Schlagwort) + *[other] Meta ({ $tags } Schlagwörter) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Nein + [one] Ja, ein Mal + *[other] Ja, { $visits } Mal + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KB ({ $bytes } Byte) + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } Bytes) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] { $type }-Grafik (animiert, { $frames } Frame) + *[other] { $type }-Grafik (animiert, { $frames } Frames) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = { $type }-Grafik + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (Skaliert zu { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Grafiken von { $website } blockieren + .accesskey = G + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Seiteninformationen - { $website } +page-info-frame = + .title = Frame-Informationen - { $website } diff --git a/l10n-de/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-de/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d7d24e966d --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Aus Überhangmenü entfernen + .accesskey = e +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Zu Symbolleiste hinzufügen + .accesskey = S +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Zu Überhangmenü hinzufügen + .accesskey = b + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Die kürzlich angelegte Browser-Chronik wurde gelöscht. +panic-button-thankyou-msg2 = Sicheres Surfen! +panic-button-thankyou-button = + .label = Danke diff --git a/l10n-de/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-de/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7317b3bdfe --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Ein leeres Fenster öffnen +panic-button-undo-warning = Diese Aktionen können nicht rückgängig gemacht werden. +panic-button-forget-button = + .label = Löschen + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Zu löschender Zeitraum: +panic-button-5min = + .label = Fünf Minuten +panic-button-2hr = + .label = Zwei Stunden +panic-button-day = + .label = 24 Stunden + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Es werden folgende Aktionen ausgeführt: +panic-button-delete-cookies = Kürzlich angelegte oder geänderte <strong>Cookies</strong> löschen +panic-button-delete-history = Die kürzlich angelegte <strong>Chronik</strong> löschen +panic-button-delete-tabs-and-windows = Alle <strong>Tabs</strong> und <strong>Fenster</strong> schließen diff --git a/l10n-de/browser/browser/places.ftl b/l10n-de/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8e6d42dd3b --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,268 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Öffnen + .accesskey = Ö +places-open-in-tab = + .label = In neuem Tab öffnen + .accesskey = T +places-open-in-container-tab = + .label = In neuem Tab in Umgebung öffnen + .accesskey = U +places-open-all-bookmarks = + .label = Alle Lesezeichen öffnen + .accesskey = z +places-open-all-in-tabs = + .label = Alle in Tabs öffnen + .accesskey = ö +places-open-in-window = + .label = In neuem Fenster öffnen + .accesskey = F +places-open-in-private-window = + .label = In neuem privaten Fenster öffnen + .accesskey = p +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (Leer) +places-add-bookmark = + .label = Lesezeichen hinzufügen… + .accesskey = L +places-add-folder-contextmenu = + .label = Ordner hinzufügen… + .accesskey = O +places-add-folder = + .label = Ordner hinzufügen… + .accesskey = O +places-add-separator = + .label = Trennlinie hinzufügen + .accesskey = r +places-view = + .label = Sortieren + .accesskey = o +places-by-date = + .label = Nach Datum + .accesskey = D +places-by-site = + .label = Nach Website + .accesskey = S +places-by-most-visited = + .label = Nach meistbesucht + .accesskey = m +places-by-last-visited = + .label = Nach zuletzt besucht + .accesskey = z +places-by-day-and-site = + .label = Nach Datum und Website + .accesskey = h +places-history-search = + .placeholder = Chronik durchsuchen +places-history = + .aria-label = Chronik +places-bookmarks-search = + .placeholder = Lesezeichen durchsuchen +places-delete-domain-data = + .label = Gesamte Website vergessen + .accesskey = v +places-forget-domain-data = + .label = Gesamte Website vergessen… + .accesskey = v +places-sortby-name = + .label = Nach Name sortieren + .accesskey = r +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = Lesezeichen bearbeiten… + .accesskey = b +places-edit-generic = + .label = Bearbeiten… + .accesskey = B +places-edit-folder2 = + .label = Ordner bearbeiten… + .accesskey = b +# Variables +# $count (number) - Number of folders to delete +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] Ordner löschen + *[other] Ordner löschen + } + .accesskey = s +# Variables: +# $count (number) - The number of pages selected for removal. +places-delete-page = + .label = + { $count -> + [1] Seite entfernen + *[other] Seiten entfernen + } + .accesskey = e +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Verwaltete Lesezeichen +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Unterordner +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Weitere Lesezeichen +places-show-in-folder = + .label = In Ordner anzeigen + .accesskey = O +# Variables: +# $count (number) - The number of elements being selected for removal. +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Lesezeichen löschen + *[other] Lesezeichen löschen + } + .accesskey = s +# Variables: +# $count (number) - The number of bookmarks being added. +places-create-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Lesezeichen für Seiten hinzufügen… + *[other] Lesezeichen für Seiten hinzufügen… + } + .accesskey = L +places-untag-bookmark = + .label = Schlagwort entfernen + .accesskey = e +places-manage-bookmarks = + .label = Lesezeichen verwalten + .accesskey = v +places-forget-about-this-site-confirmation-title = Diese Website vergessen +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Diese Aktion entfernt Daten, die sich auf { $hostOrBaseDomain } beziehen, einschließlich Chronik, Cookies, Cache und Inhaltseinstellungen. Zugehörige Lesezeichen und Passwörter werden nicht entfernt. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? +places-forget-about-this-site-forget = Vergessen +places-library3 = + .title = Bibliothek +places-organize-button = + .label = Verwalten + .tooltiptext = Lesezeichen verwalten + .accesskey = V +places-organize-button-mac = + .label = Verwalten + .tooltiptext = Lesezeichen verwalten +places-file-close = + .label = Schließen + .accesskey = c +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = Ansichten + .tooltiptext = Ansicht ändern + .accesskey = A +places-view-button-mac = + .label = Ansichten + .tooltiptext = Ansicht ändern +places-view-menu-columns = + .label = Spalten anzeigen + .accesskey = p +places-view-menu-sort = + .label = Sortieren + .accesskey = s +places-view-sort-unsorted = + .label = Unsortiert + .accesskey = U +places-view-sort-ascending = + .label = Aufsteigend + .accesskey = A +places-view-sort-descending = + .label = Absteigend + .accesskey = b +places-maintenance-button = + .label = Importieren und Sichern + .tooltiptext = Lesezeichen importieren und sichern + .accesskey = I +places-maintenance-button-mac = + .label = Importieren und Sichern + .tooltiptext = Lesezeichen importieren und sichern +places-cmd-backup = + .label = Sichern… + .accesskey = S +places-cmd-restore = + .label = Wiederherstellen + .accesskey = W +places-cmd-restore-from-file = + .label = Datei wählen… + .accesskey = D +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Lesezeichen von HTML importieren… + .accesskey = L +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Lesezeichen nach HTML exportieren… + .accesskey = n +places-import-other-browser = + .label = Daten aus einem anderen Browser importieren… + .accesskey = D +places-view-sort-col-name = + .label = Name +places-view-sort-col-tags = + .label = Schlagwörter +places-view-sort-col-url = + .label = Adresse +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Zuletzt besucht +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Meistbesucht +places-view-sort-col-date-added = + .label = Hinzugefügt +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Zuletzt verändert +places-view-sortby-name = + .label = Sortieren nach Name + .accesskey = N +places-view-sortby-url = + .label = Sortieren nach Adresse + .accesskey = r +places-view-sortby-date = + .label = Sortieren nach zuletzt besucht + .accesskey = z +places-view-sortby-visit-count = + .label = Sortieren nach meistbesucht + .accesskey = o +places-view-sortby-date-added = + .label = Sortieren nach hinzugefügt + .accesskey = h +places-view-sortby-last-modified = + .label = Sortieren nach zuletzt geändert + .accesskey = d +places-view-sortby-tags = + .label = Sortieren nach Schlagwörtern + .accesskey = w +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = Eine Seite zurück +places-forward-button = + .tooltiptext = Eine Seite vor +places-details-pane-select-an-item-description = Wählen Sie einen Eintrag, um seine Eigenschaften zu sehen und zu bearbeiten +places-details-pane-no-items = + .value = Keine Einträge +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = + { $count -> + [one] Ein Eintrag + *[other] { $count } Einträge + } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = Lesezeichen durchsuchen +places-search-history = + .placeholder = Chronik durchsuchen +places-search-downloads = + .placeholder = Downloads durchsuchen + +## + +places-locked-prompt = Das Lesezeichen- und Chronik-System wird nicht funktionieren, da eine der Dateien von { -brand-short-name } von einer anderen Anwendung verwendet wird. Dieses Problem könnte von einer Sicherheitssoftware verursacht werden, beispielsweise von einem Virenscanner. diff --git a/l10n-de/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-de/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3e429b719c --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (kein Titel) + +# Do not translate `javascript:` and `data:`, they refer to the scheme used in URLs +places-load-js-data-url-error = Aus Sicherheitsgründen können "javascript:"- oder "data:"-URLs nicht aus Chronik-Fenster oder -Sidebar geladen werden. + +places-bookmarks-backup-title = Dateiname für Lesezeichen-Backup +places-bookmarks-restore-alert-title = Lesezeichen zurücksetzen +places-bookmarks-restore-alert = Dies wird alle aktuellen Lesezeichen durch das Backup ersetzen. Sind Sie sicher? +places-bookmarks-restore-title = Wählen Sie ein Lesezeichen-Backup +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = Nichtunterstützter Dateityp. +places-bookmarks-restore-parse-error = Die Backup-Datei konnte nicht verarbeitet werden. + +places-bookmarks-import = Lesezeichendatei importieren +places-bookmarks-export = Lesezeichendatei exportieren diff --git a/l10n-de/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-de/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..532a60e2fe --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Für WebExtensions mittels chrome.storage.managed zugängliche Richtlinien festlegen +policy-AllowedDomainsForApps = Domains festlegen, die auf Google Workspace zugreifen dürfen +policy-AppAutoUpdate = Automatische Anwendungsaktualisierung aktivieren oder deaktivieren +policy-AppUpdatePin = Verhindern, dass { -brand-short-name } über die angegebene Version hinaus aktualisiert wird +policy-AppUpdateURL = Anwendungsaktualisierung über benutzerdefinierte Adresse festlegen +policy-Authentication = Integrierte Authentifizierung für Websites, welche dies unterstützen, konfigurieren +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Eine Liste externer Protokolle festlegen, die von aufgelisteten Quellen verwendet werden können, ohne den Benutzer zu fragen +policy-BackgroundAppUpdate2 = Hintergrundaktualisierung aktivieren oder deaktivieren +policy-BlockAboutAddons = Add-ons-Verwaltung-Seitenzugriff (about:addons) blockieren +policy-BlockAboutConfig = about:config-Seitenzugriff (erweiterte Einstellungen ohne Dokumentation) blockieren +policy-BlockAboutProfiles = about:profiles-Seitenzugriff (Profilverwaltung) blockieren +policy-BlockAboutSupport = about:support-Seitenzugriff (Informationen zur Fehlerbehebung) blockieren +policy-Bookmarks = Lesezeichen erstellen in der Lesezeichen-Symbolleiste, im Lesezeichen-Menü oder in einem vorgegebenen Ordner in diesen +policy-CaptivePortal = Erkennung von Anmelde- oder Bestätigungspflicht für Internetzugriff aktivieren oder deaktivieren +policy-CertificatesDescription = Zertifikate hinzufügen oder eingebaute Zertifikate verwenden +policy-Cookies = Cookies setzen durch Websites erlauben oder verbieten +# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox. +policy-Containers = Richtlinien für Umgebungen festlegen +policy-DisableAccounts = Kontobasierte Dienste, einschließlich Synchronisation, deaktivieren +policy-DisabledCiphers = Chiffren deaktivieren +policy-DefaultDownloadDirectory = Standardordner für Downloads festlegen +policy-DisableAppUpdate = Browser-Updates deaktivieren +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Eingebauten PDF-Betrachter von { -brand-short-name } (PDF.js) deaktivieren +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Aktionen des Programms zur Erkennung des Standardbrowsers deaktivieren. Findet nur unter Windows Anwendung, da andere Betriebssysteme nicht über dieses Programm verfügen. +policy-DisableDeveloperTools = Zugriff auf Entwicklerwerkzeuge deaktivieren +policy-DisableFeedbackCommands = Feedback senden über "Hilfe"-Menü deaktivieren ("Feedback senden…" und "Betrügerische Website melden…") +policy-DisableFirefoxAccounts = { -fxaccount-brand-name }-basierte Dienste (z.B. Sync) deaktivieren +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = "Firefox Screenshots"-Funktion deaktivieren +policy-DisableFirefoxStudies = { -brand-short-name } keine Studien durchführen lassen +policy-DisableForgetButton = Zugriff auf "Vergessen"-Schaltfläche verhindern +policy-DisableFormHistory = Formular- und Suchchronik nicht speichern +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Hauptpasswort kann nicht erstellt werden, falls true +policy-DisablePasswordReveal = Option zur Klartextanzeige von Passwörtern in gespeicherten Zugangsdaten deaktivieren +policy-DisablePocket2 = { -pocket-brand-name } als Speicherliste für Webseiten deaktivieren +policy-DisablePrivateBrowsing = Privates Surfen deaktivieren +policy-DisableProfileImport = Datenimport aus anderen Browsern (Menüeintrag) deaktivieren +policy-DisableProfileRefresh = "{ -brand-short-name } bereinigen"-Schaltfläche in Hilfeseite "Informationen zur Fehlerbehebung" (about:support) deaktivieren +policy-DisableSafeMode = Neustart in den Abgesicherten Modus deaktivieren. Hinweis: Das Starten in den Abgesicherten Modus mittels der Umschalt-Taste in Windows kann nur per Festlegung als Gruppenrichtlinie deaktiviert werden. +policy-DisableSecurityBypass = Umgehen einiger Sicherheitswarnungen durch Benutzer deaktivieren +policy-DisableSetAsDesktopBackground = "Als Hintergrundbild einrichten"-Menüeintrag deaktivieren +policy-DisableSystemAddonUpdate = Installieren und Aktualisieren von System-Add-ons durch den Browser deaktivieren +policy-DisableTelemetry = Datenerhebung zur Verbesserung von Firefox (Telemetrie) deaktivieren +policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Verhindern, dass der Benutzer Module von Drittanbietern blockiert, die in den { -brand-short-name }-Prozess eingefügt werden +policy-DisplayBookmarksToolbar = Lesezeichen-Symbolleiste standardmäßig anzeigen +policy-DisplayMenuBar = Menüleiste standardmäßig anzeigen +policy-DNSOverHTTPS = DNS über HTTPS einrichten +policy-DontCheckDefaultBrowser = Standardbrowser-Überprüfung beim Start nicht durchführen +policy-DownloadDirectory = Ordner für Downloads festlegen und Änderung dieser Einstellung verbieten +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Seitenelementeblockierung aktivieren oder deaktivieren und optional deren Änderung verbieten +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Encrypted Media Extensions (Module zur Wiedergabe verschlüsselter Mediendateien) aktivieren oder deaktivieren und optional Änderung dieser Einstellung verbieten +policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Warnungen basierend auf der Dateierweiterung für bestimmte Dateitypen in Domains deaktivieren +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Installieren, Deinstallieren oder Fixieren von Erweiterungen. Die Install-Option akzeptiert Adressen und Pfade als Werte. Die Uninstall- und Locked-Optionen erfordern Erweiterungs-IDs. +policy-ExtensionSettings = Alle Einstellungen für die Erweiterungsinstallation verwalten +policy-ExtensionUpdate = Automatische Add-on-Updates aktivieren oder deaktivieren +policy-FirefoxHome2 = { -firefox-home-brand-name } konfigurieren +policy-FirefoxSuggest = { -firefox-suggest-brand-name } konfigurieren +policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Direkte Navigation zu Intranet-Websites erzwingen, anstatt beim Eintippen von Einzelworteinträgen in die Adressleiste eine Suche zu starten +policy-Handlers = Standardanwendungen für das Öffnen von Dateien, Protokollen und MIME-Typen festlegen +policy-HardwareAcceleration = Hardwarebeschleunigung deaktiviert, falls false +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Startseite festlegen und optional zusätzlich unveränderbar setzen +policy-InstallAddonsPermission = Add-on-Installation von festgelegten Websites erlauben +policy-LegacyProfiles = Erzwingen eines eigenen Profils für jede Installation deaktivieren + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Veraltetes Cookie-Verhalten "SameSite" aktivieren +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Veraltetes Cookie-Verhalten "SameSite" auf angegebenen Websites aktivieren + +## + +policy-LocalFileLinks = Festgelegten Websites Zugriff auf lokale Dateien erlauben +policy-ManagedBookmarks = Eine Liste von Lesezeichen festlegen, die von einem Administrator verwaltet wird und vom Benutzer nicht geändert werden kann. +policy-ManualAppUpdateOnly = Nur manuelle Updates erlauben und den Benutzer nicht über Updates benachrichtigen. +policy-PrimaryPassword = Benutzung eines Hauptpassworts erfordern oder verhindern +policy-PrintingEnabled = Drucken aktivieren oder deaktivieren +policy-NetworkPrediction = Spekulative DNS-Abfragen für noch nicht angeforderte Ressourcen ("DNS-Prefetching") aktivieren oder deaktivieren +policy-NewTabPage = Startseite für neue Tabs aktivieren oder deaktivieren +policy-NoDefaultBookmarks = Standardlesezeichen von { -brand-short-name } und Intelligente Lesezeichenordner ("Meistbesucht", "Kürzlich verwendete Schlagwörter") nicht erstellen. Hinweis: Diese Richtlinie findet nur Anwendung, wenn sie vor dem ersten Ausführen des Profils aktiv wurde. +policy-OfferToSaveLogins = Frage zum Speichern von Zugangsdaten durch { -brand-short-name } anzeigen. Die Werte true und false werden akzeptiert. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Standardwert, ob Nachfrage zum Speichern von Zugangsdaten und Passwörtern in { -brand-short-name } angezeigt werden soll. Sowohl true als auch false sind gültige Werte. +policy-OverrideFirstRunPage = Einmalig geöffnete Einführungsseite beim Starten eines neuen Profils festlegen. Ein leerer Wert deaktiviert das Öffnen der Seite. +policy-OverridePostUpdatePage = Firefox-Neuigkeiten-Seite - angezeigt nach Programmaktualisierung - festlegen. Ein leerer Wert deaktiviert das Öffnen der Seite. +policy-PasswordManagerEnabled = Speichern von Passwörtern in der Passwortverwaltung aktivieren +policy-PasswordManagerExceptions = { -brand-short-name } daran hindern, Passwörter für bestimmte Websites zu speichern +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Eingebauten PDF-Betrachter von { -brand-short-name } (PDF.js) deaktivieren oder konfigurieren +policy-Permissions2 = Berechtigungen für Kamera, Mikrofon, Standort, Benachrichtigungen und automatische Wiedergabe festlegen +policy-PictureInPicture = Bild-im-Bild-Modus aktivieren oder deaktivieren +policy-PopupBlocking = Popups für festgelegte Websites standardmäßig anzeigen +policy-Preferences = Werte von bestimmten Einstellungen festlegen und Änderungen daran verhindern +policy-PromptForDownloadLocation = Für gestartete Downloads nach Speicherort fragen +policy-Proxy = Proxy-Einstellungen festlegen +policy-RequestedLocales = Sprachen für die Anwendungsoberfläche in bevorzugter Reihenfolge festlegen +policy-SanitizeOnShutdown2 = Navigationsdaten beim Beenden löschen +policy-SearchBar = Standardposition der Suchleiste setzen. Der Benutzer darf sie weiterhin anpassen. +policy-SearchEngines = Suchmaschineneinstellungen anpassen. Diese Richtlinie ist nur für Versionen des Extended Support Release (ESR) verfügbar. +policy-SearchSuggestEnabled = Suchvorschläge aktivieren oder deaktivieren +# For more information, see https://wikipedia.org/wiki/PKCS_11 +policy-SecurityDevices2 = PKCS#11-Module hinzufügen oder löschen +policy-ShowHomeButton = Schaltfläche "Startseite" in der Symbolleiste anzeigen +policy-SSLVersionMax = Höchste zu verwendende SSL-Version festlegen +policy-SSLVersionMin = Niedrigste zu verwendende SSL-Version festlegen +policy-StartDownloadsInTempDirectory = Erzwingen, dass Downloads an einem lokalen, temporären Speicherort und nicht im Standard-Download-Verzeichnis beginnen +policy-SupportMenu = Benutzerdefinierten Eintrag zum Menü "Hilfe" hinzufügen +policy-UserMessaging = Anzeige von bestimmten Nachrichten deaktivieren +policy-UseSystemPrintDialog = Mit Druckdialog des Systems drucken +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Bestimmte Website-Aufrufe blockieren. Weitere Details in der Dokumentation. +policy-Windows10SSO = Windows Single Sign-on für Microsoft-, Geschäfts- und Schulkonten erlauben diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b8a3e67926 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = Suchmaschine hinzufügen + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = Benutzerdefinierte Suchmaschine hinzufügen + +add-engine-name = Name der Suchmaschine + +add-engine-alias = Alias + +add-engine-url = Suchmaschinen-URL, %s anstelle des Suchbegriffs verwenden + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Suchmaschine hinzufügen + .buttonaccesskeyaccept = h + +engine-name-exists = Eine Suchmaschine mit diesem Namen existiert bereits +engine-alias-exists = Eine Suchmaschine mit diesem Alias existiert bereits diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..74d9e6ca9c --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Anwendungs-Details + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Entfernen + .accesskey = E + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Sie können { $type }-Links mit folgenden Anwendungen benutzen. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Sie können { $type }-Inhalte mit folgenden Anwendungen benutzen. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Diese Web-App wird betrieben von: +app-manager-local-app-info = Diese Anwendung ist gespeichert unter: diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae4d32f5ce --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Blockierlisten + .style = min-width: 70em + +blocklist-description = Liste auswählen, welche { -brand-short-name } zum Blockieren von Ihre Internetaktivitäten verfolgenden Web-Elementen verwenden soll. Die Listen werden von <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a> bereitgestellt. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Liste + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Änderungen speichern + .buttonaccesskeyaccept = s + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = Blockierliste Stufe 1 (empfohlen): +blocklist-item-moz-std-description = Einige Elemente zur Aktivitätenverfolgung werden zugelassen, damit es weniger Probleme mit dem Funktionieren von Websites gibt. +blocklist-item-moz-full-listName = Blockierliste Stufe 2: +blocklist-item-moz-full-description = Alle erkannten Elemente zur Aktivitätenverfolgung ("Tracker") werden blockiert. Einige Websites oder Inhalte laden eventuell nicht richtig. diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd3c81c277 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = Daten löschen + .style = min-width: 45em + +clear-site-data-description = Das Leeren von durch { -brand-short-name } gespeicherten Cookies und Website-Daten meldet Sie eventuell von Websites ab und entfernt lokal zwischengespeicherte Webinhalte (Cache). Ihre Zugangsdaten bleiben beim Leeren des Caches erhalten. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Cookies und Website-Daten ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = o + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Cookies und Website-Daten + .accesskey = o + +clear-site-data-cookies-info = Sie werden eventuell von Websites abgemeldet und müssen sich erneut mit den Zugangsdaten anmelden. + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Zwischengespeicherte Webinhalte/Cache ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = z + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Lokal zwischengespeicherte Webinhalte/Cache + .accesskey = z + +clear-site-data-cache-info = Webseiten müssen Grafiken und Daten neu laden. + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Leeren + .buttonaccesskeyaccept = L diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06abdbefb0 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog2 = + .title = Farben + .style = min-width: 41em; + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Oben ausgewählte Farben anstatt der Farben der Seite verwenden: + .accesskey = F + +colors-page-override-option-always = + .label = Immer +colors-page-override-option-auto = + .label = Nur in Designs mit hohem Kontrast +colors-page-override-option-never = + .label = Nie + +colors-text-and-background = Text und Hintergrund + +colors-text-header = Text + .accesskey = T + +colors-background = Hintergrund + .accesskey = n + +colors-use-system = + .label = Systemfarben verwenden + .accesskey = S + +colors-underline-links = + .label = Links unterstreichen + .accesskey = L + +colors-links-header = Link-Farben + +colors-unvisited-links = Unbesuchte Links + .accesskey = U + +colors-visited-links = Besuchte Links + .accesskey = B diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c226df6815 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Verbindungs-Einstellungen + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 45em + *[other] min-width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Erweiterung deaktivieren + +connection-proxy-configure = Proxy-Zugriff auf das Internet konfigurieren + +connection-proxy-option-no = + .label = Kein Proxy + .accesskey = i +connection-proxy-option-system = + .label = Proxy-Einstellungen des Systems verwenden + .accesskey = g +connection-proxy-option-auto = + .label = Die Proxy-Einstellungen für dieses Netzwerk automatisch erkennen + .accesskey = w +connection-proxy-option-manual = + .label = Manuelle Proxy-Konfiguration: + .accesskey = M + +connection-proxy-http = HTTP-Proxy: + .accesskey = y +connection-proxy-http-port = Port: + .accesskey = P +connection-proxy-https-sharing = + .label = Diesen Proxy auch für HTTPS verwenden + .accesskey = s + +connection-proxy-https = HTTPS-Proxy + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Port: + .accesskey = o + +connection-proxy-socks = SOCKS-Host: + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Port: + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Kein Proxy für: + .accesskey = n + +connection-proxy-noproxy-desc = Beispiel: .mozilla.org, .net.de, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Verbindungen mit localhost, 127.0.0.1/8 und ::1 werden nie über einen Proxy geleitet. + +connection-proxy-autotype = + .label = Automatische Proxy-Konfigurations-Adresse: + .accesskey = u + +connection-proxy-reload = + .label = Neu laden + .accesskey = a + +connection-proxy-autologin = + .label = Keine Authentifizierungsanfrage bei gespeichertem Passwort + .accesskey = z + .tooltip = Beim Aktivieren dieser Einstellung wird die Anmeldung an Proxies automatisch vorgenommen, falls deren Passwort gespeichert ist. Bei fehlgeschlagener Authentifizierung wird das Passwort vom Benutzer abgefragt. + +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = Keine Authentifizierungsanfrage bei gespeichertem Passwort + .accesskey = z + .tooltiptext = Beim Aktivieren dieser Einstellung wird die Anmeldung an Proxies automatisch vorgenommen, falls deren Passwort gespeichert ist. Bei fehlgeschlagener Authentifizierung wird das Passwort vom Benutzer abgefragt. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Bei Verwendung von SOCKS v5 den Proxy für DNS-Anfragen verwenden + .accesskey = D + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (Standard) + .tooltiptext = Standardadresse für das Auflösen von DNS über HTTPS verwenden + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Benutzerdefiniert + .accesskey = B + .tooltiptext = Bevorzugte Adresse für das Auflösen von DNS über HTTPS eingeben + +connection-dns-over-https-custom-label = Benutzerdefiniert diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..60e7f43ae7 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Neue Umgebung hinzufügen + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Einstellungen für Umgebung "{ $name }" + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Name: + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Umgebungsnamen eingeben + +containers-icon-label = Symbol: + .accesskey = S + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Farbe: + .accesskey = F + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Fertig + .buttonaccesskeyaccept = e + +containers-color-blue = + .label = Blau +containers-color-turquoise = + .label = Türkis +containers-color-green = + .label = Grün +containers-color-yellow = + .label = Gelb +containers-color-orange = + .label = Orange +containers-color-red = + .label = Rot +containers-color-pink = + .label = Pink +containers-color-purple = + .label = Purpur +containers-color-toolbar = + .label = An Symbolleiste anpassen + +containers-icon-fence = + .label = Zaun +containers-icon-fingerprint = + .label = Fingerabdruck +containers-icon-briefcase = + .label = Aktenkoffer +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Dollar-Symbol +containers-icon-cart = + .label = Einkaufswagen +containers-icon-circle = + .label = Punkt +containers-icon-vacation = + .label = Urlaub +containers-icon-gift = + .label = Geschenk +containers-icon-food = + .label = Essen +containers-icon-fruit = + .label = Frucht +containers-icon-pet = + .label = Haustier +containers-icon-tree = + .label = Baum +containers-icon-chill = + .label = Entspannung diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..00afd5edfe --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Schriftarten + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Schriftarten für + .accesskey = S + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabisch +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armenisch +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengalisch +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Chinesisch vereinfacht +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Chinesisch traditionell (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Chinesisch traditionell (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Kyrillisch +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Äthiopisch +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgisch +fonts-langgroup-el = + .label = Griechisch +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japanisch +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebräisch +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmer +fonts-langgroup-korean = + .label = Koreanisch +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Lateinisch +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalam +fonts-langgroup-math = + .label = Mathematisch +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Singhalesisch +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamilisch +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Thailändisch +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetisch +fonts-langgroup-canadian = + .label = Unified Canadian Syllabary +fonts-langgroup-other = + .label = Andere Schreibweisen + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proportional: + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif + +fonts-proportional-size = Größe + .accesskey = G + +fonts-serif = Serif: + .accesskey = e + +fonts-sans-serif = Sans Serif: + .accesskey = a + +fonts-monospace = Feste Breite: + .accesskey = F + +fonts-monospace-size = Größe + .accesskey = r + +fonts-minsize = Mindestschriftgröße: + .accesskey = M + +fonts-minsize-none = + .label = Keine + +fonts-allow-own = + .label = Seiten das Verwenden von eigenen statt der oben gewählten Schriftarten erlauben + .accesskey = d + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Standard ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Standard diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..462afa1e9a --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,156 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Gespeicherte Adressen +autofill-manage-addresses-list-header = Adressen +autofill-manage-credit-cards-title = Gespeicherte Kreditkarten +autofill-manage-credit-cards-list-header = Kreditkarten +autofill-manage-payment-methods-title = Gespeicherte Zahlungsmethoden +autofill-manage-cards-list-header = Karten +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Entfernen +autofill-manage-add-button = Hinzufügen… +autofill-manage-edit-button = Bearbeiten… + +## The address capture doorhanger + +address-capture-save-doorhanger-header = Adresse speichern? +address-capture-save-doorhanger-description = Speichern Sie Informationen in { -brand-short-name }, um Formulare schnell auszufüllen. +address-capture-update-doorhanger-header = Adresse aktualisieren? +address-capture-edit-doorhanger-header = Adresse bearbeiten +address-capture-save-button = + .label = Speichern + .accessKey = S +address-capture-not-now-button = + .label = Nicht jetzt + .accessKey = N +address-capture-cancel-button = + .label = Abbrechen + .accessKey = A +address-capture-update-button = + .label = Aktualisieren + .accessKey = k +address-capture-manage-address-button = + .label = Adress-Einstellungen +address-capture-learn-more-button = + .label = Weitere Informationen +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Adresse hinzufügen +address-capture-open-menu-button = + .aria-label = Menü öffnen +address-capture-edit-address-button = + .aria-label = Adresse bearbeiten +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-address-title = Adresse hinzufügen +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Adresse bearbeiten +autofill-address-name = Name +autofill-address-given-name = Erster Vorname +autofill-address-additional-name = Zweiter Vorname +autofill-address-family-name = Nachname +autofill-address-organization = Organisation +autofill-address-street-address = Straße und Hausnummer +autofill-address-street = Straße und Hausnummer + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Neighborhood +# Used in MY +autofill-address-village-township = Dorf oder Gemeinde +autofill-address-island = Insel +# Used in IE +autofill-address-townland = Townland + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Ort +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Distrikt +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Post Town +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Suburb + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Provinz +autofill-address-state = Bundesland +autofill-address-county = County +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Parish +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Präfektur +# Used in HK +autofill-address-area = Area +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Departamento +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emirat +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Oblast + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = PIN +autofill-address-postal-code = Postleitzahl +autofill-address-zip = ZIP-Code +# Used in IE +autofill-address-eircode = Eircode + +## + + +## + +autofill-address-country = Land oder Region +autofill-address-country-only = Land +autofill-address-tel = Telefon +autofill-address-email = E-Mail-Adresse +autofill-cancel-button = Abbrechen +autofill-save-button = Speichern +autofill-country-warning-message = Das automatische Ausfüllen von Adressen ist derzeit nur für Adressen in einigen Ländern verfügbar. +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Neue Kreditkarte hinzufügen +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Kreditkarte bearbeiten +autofill-message-tooltip = Nachricht über automatisches Ausfüllen ansehen +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-card-title = Karte hinzufügen +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title2 = Karte bearbeiten +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] Kreditkartendaten anzeigen + [windows] { -brand-short-name } versucht, Kreditkartendaten anzuzeigen. Bestätigen Sie unten den Zugriff auf dieses Windows-Konto. + *[other] { -brand-short-name } versucht, Kreditkartendaten anzuzeigen. + } +autofill-card-number = Kartennummer +autofill-card-invalid-number = Bitte geben Sie eine gültige Kreditkartennummer ein. +autofill-card-name-on-card = Name auf Karte +autofill-card-expires-month = Monat des Ablaufs +autofill-card-expires-year = Jahr des Ablaufs +autofill-card-billing-address = Rechnungsadresse +autofill-card-network = Kreditkarten-Typ + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..061fc3dcc3 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; + +fxa-qrcode-pair-title = Synchronisieren Sie { -brand-product-name } auf Ihrem Telefon oder Tablet +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Öffnen Sie { -brand-product-name } auf Ihrem Mobilgerät. + +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Öffnen Sie das Menü (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> auf iOS oder <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> auf Android) und tippen Sie auf <strong>Daten synchronisieren und speichern</strong> + +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Tippen Sie auf <strong>Bereit zum Scannen</strong> und halten Sie Ihr Telefon über diesen Code + +fxa-qrcode-error-title = Verbinden fehlschlagen + +fxa-qrcode-error-body = Erneut versuchen diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a973ed8abd --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Websites - Spracheinstellungen + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Webseiten sind manchmal in mehr als einer Sprache verfügbar. Wählen Sie die Sprachen für die Darstellung von Webseiten in der von Ihnen bevorzugten Reihenfolge: + +languages-customize-spoof-english = + .label = Englischsprachige Versionen von Websites für verbesserte Privatsphäre anfordern + +languages-customize-moveup = + .label = Nach oben + .accesskey = o + +languages-customize-movedown = + .label = Nach unten + .accesskey = u + +languages-customize-remove = + .label = Entfernen + .accesskey = E + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Wählen Sie eine Sprache zum Hinzufügen aus… + +languages-customize-add = + .label = Hinzufügen + .accesskey = z + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window2 = + .title = { -brand-short-name } - Spracheinstellungen + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } wird die erste Sprache als Standardsprache und die anderen Sprachen falls nötig als Alternativen in der aufgeführten Reihenfolge verwenden. + +browser-languages-search = Nach weiteren Sprachen suchen… + +browser-languages-searching = + .label = Nach Sprachen suchen… + +browser-languages-downloading = + .label = Wird heruntergeladen… + +browser-languages-select-language = + .label = Wählen Sie eine Sprache zum Hinzufügen aus… + .placeholder = Wählen Sie eine Sprache zum Hinzufügen aus… + +browser-languages-installed-label = Installierte Sprachen +browser-languages-available-label = Verfügbare Sprachen + +browser-languages-error = { -brand-short-name } kann Ihre Sprachen momentan nicht aktualisieren. Überprüfen Sie, ob Sie mit dem Internet verbunden sind, oder versuchen Sie es erneut. diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c7aaf07c20 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = Mehr von { -vendor-short-name } +more-from-moz-category = + .tooltiptext = Mehr von { -vendor-short-name } + +more-from-moz-subtitle = Sehen Sie sich andere { -vendor-short-name }-Produkte an, die ein gesundes Internet unterstützen. + +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } für Mobilgeräte +more-from-moz-firefox-mobile-description = Der mobile Browser, für den Ihre Privatsphäre an erster Stelle steht. + +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Entdecken Sie eine zusätzliche Ebene des anonymen Surfens und Schutzes. + +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Laden Sie ihn mit Ihrem Mobilgerät herunter. Richten Sie Ihre Kamera auf den QR-Code. Wenn ein Link angezeigt wird, tippen Sie darauf. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Stattdessen eine E-Mail an Ihr Telefon senden +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = QR-Code zum Herunterladen von { -brand-product-name } für Mobilgeräte + +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = VPN holen + +more-from-moz-learn-more-link = Weitere Informationen + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = Schützen Sie Ihren Posteingang und Ihre Identität mit kostenloser E-Mail-Maskierung. +more-from-moz-firefox-relay-button = { -relay-brand-short-name } holen diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b170551703 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,198 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Ausnahmen + .style = min-width: 36em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Adresse der Website: + .accesskey = d +permissions-block = + .label = Blockieren + .accesskey = B +permissions-disable-etp = + .label = Ausnahme hinzufügen + .accesskey = A +permissions-session = + .label = Für diese Sitzung erlauben + .accesskey = F +permissions-allow = + .label = Erlauben + .accesskey = E +permissions-button-off = + .label = Deaktivieren + .accesskey = D +permissions-button-off-temporarily = + .label = Temporär deaktivieren + .accesskey = T +permissions-site-name = + .label = Website +permissions-status = + .label = Status +permissions-remove = + .label = Website entfernen + .accesskey = n +permissions-remove-all = + .label = Alle Websites entfernen + .accesskey = a +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Änderungen speichern + .buttonaccesskeyaccept = s +permissions-autoplay-menu = Standard für alle Websites: +permissions-searchbox = + .placeholder = Website suchen +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Audio und Video erlauben +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Medien mit Audio blockieren +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Audio und Video blockieren +permissions-capabilities-allow = + .label = Erlauben +permissions-capabilities-block = + .label = Blockieren +permissions-capabilities-prompt = + .label = Immer fragen +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Erlauben +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blockieren +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Für diese Sitzung erlauben +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Deaktiviert +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Temporär deaktiviert + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Ungültiger Hostname eingetragen +permissions-invalid-uri-label = Bitte tragen Sie einen gültigen Hostnamen ein + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Ausnahmen - Verbesserter Schutz vor Aktivitätenverfolgung + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-etp-desc = Sie können festlegen, für welche Webseiten der verbesserte Tracking-Schutz deaktiviert ist. Geben Sie die exakte Adresse der Website ein, die Sie verwalten möchten, und klicken Sie dann auf Ausnahme hinzufügen. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Ausnahmen - Cookies und Website-Daten + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Sie können festlegen, welchen Websites Sie immer oder niemals erlauben möchten, Cookies und Website-Daten zu verwenden. Geben Sie bitte die exakte Adresse der Website ein, die Sie verwalten möchten, und klicken Sie dann Blockieren, für diese Sitzung erlauben oder Erlauben. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Ausnahmen - Nur-HTTPS-Modus + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = Sie können den Nur-HTTPS-Modus für bestimmte Websites deaktivieren. { -brand-short-name } versucht dann nicht, die Verbindung zu ändern, um HTTPS für diese Websites sicherzustellen. Ausnahmen gelten nicht für private Fenster. +permissions-exceptions-https-only-desc2 = Sie können den Nur-HTTPS-Modus für bestimmte Websites deaktivieren. { -brand-short-name } versucht dann nicht, die Verbindung zu ändern, um HTTPS für diese Websites sicherzustellen. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Berechtigte Websites - Pop-ups + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Sie können festlegen, welchen Websites Sie erlauben möchten, Pop-up-Fenster zu öffnen. Geben Sie bitte die exakte Adresse der Website ein, der Sie das erlauben möchten, und klicken Sie dann auf Erlauben. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Ausnahmen - Gespeicherte Zugangsdaten + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Zugangsdaten für die folgenden Websites werden nicht gespeichert: + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Berechtigte Websites - Add-ons-Installation + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Sie können festlegen, welchen Websites Sie erlauben möchten, Add-ons zu installieren. Geben Sie bitte die exakte Adresse der Website ein, der Sie das erlauben möchten, und klicken Sie dann auf Erlauben. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Einstellungen - Automatische Wiedergabe + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = Hier können die Websites verwaltet werden, welche benutzerdefinierte Einstellungen für die automatische Wiedergabe verwenden. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Einstellungen - Benachrichtigungsberechtigungen + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Die folgenden Websites haben um Erlaubnis angefragt, Ihnen Benachrichtigungen zu senden. Sie können festlegen, welche Websites Benachrichtigungen senden dürfen. Weiterhin können Sie alle zukünftigen Anfragen zum Anzeigen von Benachrichtigungen blockieren. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Neue Anfragen zum Anzeigen von Benachrichtigungen blockieren +permissions-site-notification-disable-desc = Dies wird alle nicht oben aufgeführten Websites daran hindern, um die Erlaubnis zum Anzeigen von Benachrichtigungen anzufragen. Durch das Blockieren von Benachrichtigungen können einige Funktionen von Webseiten nicht mehr funktionieren. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = Einstellungen - Standortzugriff + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Die folgenden Websites haben um Erlaubnis angefragt, auf Ihren Standort zugreifen zu dürfen. Sie können festlegen, welche Websites auf Ihren Standort zugreifen dürfen. Weiterhin können Sie alle zukünftigen Anfragen für den Zugriff auf Ihren Standort blockieren. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Neue Anfragen für den Zugriff auf Ihren Standort blockieren +permissions-site-location-disable-desc = Dies wird alle nicht oben aufgeführten Websites daran hindern, um die Erlaubnis für den Zugriff auf Ihren Standort anzufragen. Durch das Blockieren des Zugriffs auf Ihren Standort können einige Funktionen von Webseiten nicht mehr funktionieren. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window2 = + .title = Einstellungen - VR-Berechtigungen + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = Die folgenden Websites haben um Erlaubnis angefragt, auf Ihre VR-Geräte zugreifen zu dürfen. Sie können festlegen, welche Websites auf Ihre VR-Geräte zugreifen dürfen. Weiterhin können Sie alle zukünftigen Anfragen für den Zugriff auf Ihre VR-Geräte blockieren. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Neue Anfragen für den Zugriff auf Ihre VR-Geräte blockieren +permissions-site-xr-disable-desc = Dies wird alle nicht oben aufgeführten Websites daran hindern, um die Erlaubnis für den Zugriff auf Ihre VR-Geräte anzufragen. Durch das Blockieren des Zugriffs auf Ihre VR-Geräte können einige Funktionen von Webseiten nicht mehr funktionieren. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Einstellungen - Kamerazugriff + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Die folgenden Websites haben um Erlaubnis angefragt, auf Ihre Kamera zugreifen zu dürfen. Sie können festlegen, welche Websites auf Ihre Kamera zugreifen dürfen. Weiterhin können Sie alle zukünftigen Anfragen für den Zugriff auf Ihre Kamera blockieren. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Neue Anfragen für den Zugriff auf Ihre Kamera blockieren +permissions-site-camera-disable-desc = Dies wird alle nicht oben aufgeführten Websites daran hindern, um die Erlaubnis für den Zugriff auf Ihre Kamera anzufragen. Durch das Blockieren des Zugriffs auf Ihre Kamera können einige Funktionen von Webseiten nicht mehr funktionieren. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Einstellungen - Mikrofonzugriff + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Die folgenden Websites haben angefragt, auf Ihr Mikrofon zugreifen zu dürfen. Sie können festlegen, welche Websites auf Ihr Mikrofon zugreifen dürfen. Weiterhin können Sie alle zukünftigen Anfragen für den Zugriff auf Ihr Mikrofon blockieren. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Neue Anfragen für den Zugriff auf Ihr Mikrofon blockieren +permissions-site-microphone-disable-desc = Dies wird alle nicht oben aufgeführten Websites daran hindern, um die Erlaubnis für den Zugriff auf Ihr Mikrofon anzufragen. Durch das Blockieren des Zugriffs auf Ihr Mikrofon können einige Funktionen von Webseiten nicht mehr funktionieren. + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + +permissions-site-speaker-window = + .title = Einstellungen - Lautsprecher-Berechtigungen + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-speaker-desc = Die folgenden Websites haben angefragt, ein Audio-Ausgabegerät auswählen zu dürfen. Sie können festlegen, welche Websites ein Audio-Ausgabegerät auswählen dürfen. +permissions-exceptions-doh-window = + .title = Website-Ausnahmen für DNS über HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name } verwendet kein sicheres DNS auf diesen Websites und deren Subdomains. +permissions-doh-entry-field = Domain-Namen der Website eingeben + .accesskey = D +permissions-doh-add-exception = + .label = Hinzufügen + .accesskey = H +permissions-doh-col = + .label = Domain +permissions-doh-remove = + .label = Entfernen + .accesskey = E +permissions-doh-remove-all = + .label = Alle entfernen + .accesskey = A diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8a986918c4 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1339 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Websites eine "Do Not Track"-Information senden, dass die eigenen Aktivitäten nicht verfolgt werden sollen +do-not-track-description2 = + .label = Websites eine "Do Not Track"-Anfrage senden + .accesskey = d +do-not-track-learn-more = Weitere Informationen +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Nur wenn { -brand-short-name } bekannte Elemente zur Aktivitätenverfolgung blockieren soll +do-not-track-option-always = + .label = Immer +global-privacy-control-description = + .label = Websites anweisen, meine Daten nicht zu verkaufen oder weiterzugeben + .accesskey = s +non-technical-privacy-header = Datenschutzeinstellungen für Websites +# Do not translate. +# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation +# included to facilitate power-user search of the about:preferences page. +global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC) +settings-page-title = Einstellungen +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = In Einstellungen suchen +managed-notice = Der Browser wird durch Ihre Organisation verwaltet. +category-list = + .aria-label = Kategorien +pane-general-title = Allgemein +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Startseite +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Suche +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Datenschutz & Sicherheit +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Synchronisation +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = { -brand-short-name }-Experimente +category-experimental = + .tooltiptext = { -brand-short-name }-Experimente +pane-experimental-subtitle = Vorsicht! +pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name } Experimente: Vorsicht! +pane-experimental-description2 = Das Ändern von erweiterten Konfigurationseinstellungen kann sich auf die Leistung und Sicherheit von { -brand-short-name } auswirken. +pane-experimental-reset = + .label = Standard wiederherstellen + .accesskey = w +help-button-label = Hilfe für { -brand-short-name } +addons-button-label = Erweiterungen & Themes +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Schließen + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } muss neu gestartet werden, um diese Funktion zu aktivieren. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } muss neu gestartet werden, um diese Funktion zu deaktivieren. +should-restart-title = { -brand-short-name } neu starten +should-restart-ok = { -brand-short-name } jetzt neu starten +cancel-no-restart-button = Abbrechen +restart-later = Später neu starten + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> kontrolliert diese Einstellung. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> kontrolliert diese Einstellung. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> verwaltet die Tab-Umgebungen. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> kontrolliert diese Einstellung. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> kontrolliert, wie sich { -brand-short-name } mit dem Internet verbindet. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Um die Erweiterung zu aktivieren, öffnen Sie das <img data-l10n-name="menu-icon"/> Menü und dann <img data-l10n-name="addons-icon"/> Add-ons. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Suchergebnisse +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Keine Treffer in den Einstellungen für "<span data-l10n-name="query"></span>". +search-results-help-link = Benötigen Sie Hilfe? Dann besuchen Sie die <a data-l10n-name="url">Hilfeseite für { -brand-short-name }</a>. + +## General Section + +startup-header = Start +always-check-default = + .label = Immer überprüfen, ob { -brand-short-name } der Standardbrowser ist + .accesskey = p +is-default = { -brand-short-name } ist derzeit der Standardbrowser +is-not-default = { -brand-short-name } ist nicht Ihr Standardbrowser +set-as-my-default-browser = + .label = Als Standard festlegen… + .accesskey = g +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Vorherige Fenster und Tabs öffnen + .accesskey = o +windows-launch-on-login = + .label = { -brand-short-name } automatisch öffnen, wenn der Rechner gestartet wird + .accesskey = ö +windows-launch-on-login-disabled = Diese Einstellung wurde in Windows deaktiviert. Zum Ändern besuchen Sie <a data-l10n-name="startup-link">Autostart</a> in den Systemeinstellungen. +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Beim Beenden des Browsers warnen +disable-extension = + .label = Erweiterung deaktivieren +preferences-data-migration-header = Browserdaten importieren +preferences-data-migration-description = Lesezeichen, Passwörter, Chronik und Daten für automatisches Ausfüllen in { -brand-short-name } importieren +preferences-data-migration-button = + .label = Daten importieren + .accesskey = m +tabs-group-header = Tabs +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Bei Strg+Tab die Tabs nach letzter Nutzung in absteigender Reihenfolge anzeigen + .accesskey = z +open-new-link-as-tabs = + .label = Links in Tabs anstatt in neuen Fenstern öffnen + .accesskey = T +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Bestätigen, bevor mehrere Tabs geschlossen werden + .accesskey = m +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Bestätigen, bevor mit { $quitKey } beendet wird + .accesskey = B +warn-on-open-many-tabs = + .label = Warnen, wenn das gleichzeitige Öffnen mehrerer Tabs { -brand-short-name } verlangsamen könnte + .accesskey = c +switch-to-new-tabs = + .label = Tabs im Vordergrund öffnen + .accesskey = V +show-tabs-in-taskbar = + .label = Tab-Vorschauen in der Windows-Taskleiste anzeigen + .accesskey = k +browser-containers-enabled = + .label = Tab-Umgebungen aktivieren + .accesskey = a +browser-containers-learn-more = Weitere Informationen +browser-containers-settings = + .label = Einstellungen… + .accesskey = u +containers-disable-alert-title = Alle Tabs im Umgebungen schließen? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Falls die Funktion "Tab-Umgebungen" jetzt deaktiviert wird, so wird { $tabCount } Tab in einer Umgebung geschlossen. Soll die Funktion "Tab-Umgebungen" wirklich deaktiviert werden? + *[other] Falls die Funktion "Tab-Umgebungen" jetzt deaktiviert wird, so werden { $tabCount } Tabs in Umgebungen geschlossen. Soll die Funktion "Tab-Umgebungen" wirklich deaktiviert werden? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } Tab in einer Umgebung schließen + *[other] { $tabCount } Tabs im Umgebungen schließen + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Aktiviert belassen +containers-remove-alert-title = Diese Umgebung löschen? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Wenn diese Umgebung jetzt gelöscht wird, so wird { $count } Tab aus dieser Umgebung geschlossen. Soll diese Umgebung wirklich gelöscht werden? + *[other] Wenn diese Umgebung jetzt gelöscht wird, so werden { $count } Tab aus dieser Umgebung geschlossen. Soll diese Umgebung wirklich gelöscht werden? + } +containers-remove-ok-button = Umgebung löschen +containers-remove-cancel-button = Umgebung behalten + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Sprache und Erscheinungsbild +preferences-web-appearance-header = Erscheinungsbild von Websites +preferences-web-appearance-description = Einige Websites passen ihr Farbschema basierend auf Ihren Einstellungen an. Wählen Sie aus, welches Farbschema Sie für diese Websites verwenden möchten. +preferences-web-appearance-choice-auto = Automatisch +preferences-web-appearance-choice-light = Hell +preferences-web-appearance-choice-dark = Dunkel +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = Automatisch die Seitenhintergründe und -inhalte auf der Grundlage von Systemeinstellungen und { -brand-short-name }-Theme anpassen +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = Ein helles Erscheinungsbild für Hintergründe und Inhalte von Websites verwenden +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = Ein dunkles Erscheinungsbild für Hintergründe und Inhalte von Websites verwenden +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = Ihre Farbauswahl überschreibt das Erscheinungsbild von Websites. <a data-l10n-name="colors-link">Farben verwalten</a> +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = Verwalten Sie { -brand-short-name }-Themes in <a data-l10n-name="themes-link">Erweiterungen & Themes</a>. +preferences-colors-header = Farben +preferences-colors-description = Standardfarben von { -brand-short-name } für Text, Website-Hintergründe und Links überschreiben +preferences-colors-manage-button = + .label = Farben verwalten… + .accesskey = F +preferences-fonts-header = Schriftarten +default-font = Standard-Schriftart + .accesskey = S +default-font-size = Größe + .accesskey = G +advanced-fonts = + .label = Erweitert… + .accesskey = E +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoom +preferences-default-zoom = Standard-Zoom + .accesskey = Z +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage } % +preferences-zoom-text-only = + .label = Nur Text zoomen + .accesskey = T +language-header = Sprache +choose-language-description = Bevorzugte Sprachen für die Darstellung von Websites wählen +choose-button = + .label = Wählen… + .accesskey = W +choose-browser-language-description = Sprache für die Anzeige von Menüs, Mitteilungen und Benachrichtigungen von { -brand-short-name } +manage-browser-languages-button = + .label = Alternative Sprachen festlegen… + .accesskey = S +confirm-browser-language-change-description = { -brand-short-name } muss neu gestartet werden, um die Änderungen zu übernehmen. +confirm-browser-language-change-button = Anwenden und neu starten +translate-web-pages = + .label = Web-Inhalte übersetzen + .accesskey = z +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Übersetzung mittels <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Ausnahmen… + .accesskey = u +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Einstellungen des Betriebssystems für "{ $localeName }" verwenden, um Datum, Uhrzeit, Zahlen und Maßeinheiten zu formatieren. +check-user-spelling = + .label = Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen + .accesskey = R + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Dateien und Anwendungen +download-header = Downloads +download-save-where = Alle Dateien in folgendem Ordner abspeichern: + .accesskey = e +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Auswählen… + *[other] Durchsuchen… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] u + *[other] D + } +download-always-ask-where = + .label = Jedes Mal nachfragen, wo eine Datei gespeichert werden soll + .accesskey = n +applications-header = Anwendungen +applications-description = Legen Sie fest, wie { -brand-short-name } mit Dateien verfährt, die Sie aus dem Web oder aus Anwendungen, die Sie beim Surfen verwenden, herunterladen. +applications-filter = + .placeholder = Dateitypen oder Anwendungen suchen +applications-type-column = + .label = Dateityp + .accesskey = D +applications-action-column = + .label = Aktion + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension }-Datei +applications-action-save = + .label = Datei speichern +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Mit { $app-name } öffnen +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Mit { $app-name } öffnen (Standard) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] macOS-Standardanwendung verwenden + [windows] Windows-Standardanwendung verwenden + *[other] System-Standardanwendung verwenden + } +applications-use-other = + .label = Andere Anwendung… +applications-select-helper = Hilfsanwendung wählen +applications-manage-app = + .label = Anwendungsdetails… +applications-always-ask = + .label = Jedes Mal nachfragen +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (string) - File extension (e.g .TXT) +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = { $plugin-name } (in { -brand-short-name }) verwenden +applications-open-inapp = + .label = In { -brand-short-name } öffnen + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = Wie soll { -brand-short-name } mit anderen Dateien verfahren? +applications-save-for-new-types = + .label = Dateien speichern + .accesskey = s +applications-ask-before-handling = + .label = Fragen, ob Dateien geöffnet oder gespeichert werden sollen + .accesskey = F +drm-content-header = Inhalte mit DRM-Kopierschutz +play-drm-content = + .label = Inhalte mit DRM-Kopierschutz wiedergeben + .accesskey = D +play-drm-content-learn-more = Weitere Informationen +update-application-title = { -brand-short-name }-Updates +update-application-description = { -brand-short-name } aktuell halten, um höchste Leistung, Stabilität und Sicherheit zu erfahren. +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = Version { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Neue Funktionen und Änderungen</a> +update-history = + .label = Update-Chronik anzeigen… + .accesskey = C +update-application-allow-description = { -brand-short-name } erlauben +update-application-auto = + .label = Updates automatisch zu installieren (empfohlen) + .accesskey = U +update-application-check-choose = + .label = Nach Updates zu suchen, aber vor der Installation nachfragen + .accesskey = N +update-application-manual = + .label = Nicht nach Updates suchen (nicht empfohlen) + .accesskey = d +update-application-background-enabled = + .label = Wenn { -brand-short-name } nicht ausgeführt wird + .accesskey = W +update-application-warning-cross-user-setting = Diese Einstellung betrifft alle Windows-Konten und { -brand-short-name }-Profile, welche diese Installation von { -brand-short-name } verwenden. +update-application-use-service = + .label = Einen Hintergrunddienst verwenden, um Updates zu installieren + .accesskey = g +update-application-suppress-prompts = + .label = Weniger Update-Benachrichtigungen anzeigen + .accesskey = B +update-setting-write-failure-title2 = Fehler beim Speichern der Update-Einstellungen +# Variables: +# $path (string) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + { -brand-short-name } bemerkte einen Fehler und hat diese Änderung nicht gespeichert. Das Ändern dieser Update-Einstellung benötigt Schreibrechte für die unten genannte Datei. Sie oder ein Systemadministrator können das Problem eventuell beheben, indem Sie der Gruppe "Benutzer" vollständige Kontrolle über die Datei gewähren. + + Konnte folgende Datei nicht speichern: { $path } +update-in-progress-title = Update wird durchgeführt +update-in-progress-message = Soll { -brand-short-name } mit dem Update fortfahren? +update-in-progress-ok-button = &Verwerfen +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Fortfahren + +## General Section - Performance + +performance-title = Leistung +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Empfohlene Leistungseinstellungen verwenden + .accesskey = E +performance-use-recommended-settings-desc = Diese Einstellungen sind für die Hardware und das Betriebssystem des Computers optimiert. +performance-settings-learn-more = Weitere Informationen +performance-allow-hw-accel = + .label = Hardwarebeschleunigung verwenden, wenn verfügbar + .accesskey = v +performance-limit-content-process-option = Maximale Anzahl an Inhaltsprozessen + .accesskey = M +performance-limit-content-process-enabled-desc = Mehr Inhaltsprozesse verbessern die Leistung bei Verwendung mehrerer Tabs, aber nutzen auch mehr Arbeitsspeicher. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Das Ändern der Anzahl der Inhaltsprozesse ist nur in { -brand-short-name } mit mehreren Prozessen möglich. <a data-l10n-name="learn-more">Wie Sie herausfinden, ob Firefox mit mehreren Prozessen ausgeführt wird</a> +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (Standard) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Surfen +browsing-use-autoscroll = + .label = Automatischen Bildlauf aktivieren + .accesskey = A +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Sanften Bildlauf aktivieren + .accesskey = S +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Bildlaufleisten immer anzeigen + .accesskey = B +browsing-always-underline-links = + .label = Links immer unterstreichen + .accesskey = u +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Bildschirmtastatur falls notwendig anzeigen + .accesskey = B +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Markieren von Text mit der Tastatur zulassen + .accesskey = M +browsing-use-full-keyboard-navigation = + .label = Tab-Taste verwenden, um den Fokus zwischen Formular-Steuerung und Links zu verschieben + .accesskey = T +browsing-search-on-start-typing = + .label = Beim Tippen automatisch im Seitentext suchen + .accesskey = u +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Videosteuerung für Bild-im-Bild (PiP) anzeigen + .accesskey = V +browsing-picture-in-picture-learn-more = Weitere Informationen +browsing-media-control = + .label = Medien über Tastatur, Headset oder virtuelle Schnittstelle steuern + .accesskey = e +browsing-media-control-learn-more = Weitere Informationen +browsing-cfr-recommendations = + .label = Erweiterungen während des Surfens empfehlen + .accesskey = h +browsing-cfr-features = + .label = Funktionen während des Surfens empfehlen + .accesskey = F +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Weitere Informationen + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Verbindungs-Einstellungen +network-proxy-connection-description = Jetzt festlegen, wie sich { -brand-short-name } mit dem Internet verbindet. +network-proxy-connection-learn-more = Weitere Informationen +network-proxy-connection-settings = + .label = Einstellungen… + .accesskey = n + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Neue Fenster und Tabs +home-new-windows-tabs-description2 = Legen Sie fest, was als Startseite sowie in neuen Fenstern und Tabs geöffnet wird. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Startseite und neue Fenster +home-newtabs-mode-label = Neue Tabs +home-restore-defaults = + .label = Standard wiederherstellen + .accesskey = w +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (Standard) +home-mode-choice-custom = + .label = Benutzerdefinierte Adressen… +home-mode-choice-blank = + .label = Leere Seite +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Adresse einfügen… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Aktuelle Seite verwenden + *[other] Aktuelle Seiten verwenden + } + .accesskey = A +choose-bookmark = + .label = Lesezeichen verwenden… + .accesskey = L + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header2 = { -firefox-home-brand-name }-Inhalte +home-prefs-content-description2 = Wählen Sie, welche Inhalte auf Ihrem { -firefox-home-brand-name }-Bildschirm angezeigt werden sollen. +home-prefs-search-header = + .label = Internetsuche +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Verknüpfungen +home-prefs-shortcuts-description = Websites, die Sie speichern oder besuchen +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Gesponserte Verknüpfungen + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Empfohlen von { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Besondere Inhalte ausgewählt von { $provider }, Teil der { -brand-product-name }-Familie + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Wie es funktioniert +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Gesponserte Inhalte +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Zuletzt hinzugefügte Einträge anzeigen +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Besuchte Seiten +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Lesezeichen +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Neueste Downloads +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Bei { -pocket-brand-name } gespeicherte Seiten +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Neueste Aktivität +home-prefs-recent-activity-description = Eine Auswahl kürzlich besuchter Websites und Inhalte +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Kurzinformationen +home-prefs-snippets-description-new = Tipps und Neuigkeiten von { -vendor-short-name } und { -brand-product-name } +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } Zeile + *[other] { $num } Zeilen + } + +## Search Section + +search-bar-header = Suchleiste +search-bar-hidden = + .label = Adressleiste für Suche und Seitenaufrufe verwenden +search-bar-shown = + .label = Suchleiste zur Symbolleiste hinzufügen +search-engine-default-header = Standardsuchmaschine +search-engine-default-desc-2 = Das ist Ihre Standardsuchmaschine in der Adress- und Suchleiste. Sie können diese jederzeit ändern. +search-engine-default-private-desc-2 = Wählen Sie eine andere Standardsuchmaschine nur für private Fenster. +search-separate-default-engine = + .label = Diese Suchmaschine in privaten Fenstern verwenden + .accesskey = p +search-suggestions-header = Suchvorschläge +search-suggestions-desc = Wählen Sie, wie Suchvorschläge von Suchmaschinen angezeigt werden. +search-suggestions-option = + .label = Suchvorschläge anzeigen + .accesskey = S +search-show-suggestions-option = + .label = Suchvorschläge anzeigen + .accesskey = S +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Suchvorschläge in Adressleiste anzeigen + .accesskey = v +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Suchbegriffe statt URL auf der Standard-Suchmaschinen-Ergebnisseite anzeigen +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = In Adressleiste Suchvorschläge vor Einträgen aus der Browser-Chronik anzeigen +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Suchvorschläge in privaten Fenstern anzeigen +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Einstellungen für andere Vorschläge in der Adressleiste ändern +search-suggestions-cant-show = Suchvorschläge werden nicht in der Adressleiste angezeigt, weil { -brand-short-name } angewiesen wurde, keine Chronik zu speichern. +search-one-click-header2 = Suchmaschinen-Schlüsselwörter +search-one-click-desc = Wählen Sie die Suchmaschinen, welche unterhalb der Adress- bzw. Suchleiste angezeigt werden, nachdem Sie den Suchbegriff eingegeben haben. +search-choose-engine-column = + .label = Suchmaschine +search-choose-keyword-column = + .label = Schlüsselwort +search-restore-default = + .label = Standardsuchmaschinen wiederherstellen + .accesskey = w +search-remove-engine = + .label = Entfernen + .accesskey = E +search-add-engine = + .label = Hinzufügen + .accesskey = H +search-find-more-link = Weitere Suchmaschinen hinzufügen +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Schlüsselwort duplizieren +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Sie haben ein Schlüsselwort ausgewählt, das bereits von "{ $name }" verwendet wird, bitte wählen Sie ein anderes. +search-keyword-warning-bookmark = Sie haben ein Schlüsselwort ausgewählt, das bereits von einem Lesezeichen verwendet wird, bitte wählen Sie ein anderes. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Zurück zu den Einstellungen +containers-header = Tab-Umgebungen +containers-add-button = + .label = Neue Umgebung hinzufügen + .accesskey = N +containers-new-tab-check = + .label = Tab-Umgebung für jeden neuen Tab wählen + .accesskey = w +containers-settings-button = + .label = Einstellungen +containers-remove-button = + .label = Löschen + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = So haben Sie das Web überall dabei. +sync-signedout-description2 = Synchronisieren Sie Ihre Lesezeichen, Chronik, Tabs, Passwörter, Add-ons und Einstellungen zwischen allen Ihren Geräten. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Zum Synchronisieren anmelden… + .accesskey = S +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Firefox für <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> oder <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> herunterladen, um mit Ihrem Handy zu synchronisieren. + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Profilbild ändern +sync-sign-out = + .label = Abmelden… + .accesskey = b +sync-manage-account = Konto verwalten + .accesskey = v + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } wurde noch nicht bestätigt. +sync-signedin-login-failure = Melden Sie sich an, um erneut mit { $email } zu verbinden. + +## + +sync-resend-verification = + .label = E-Mail zur Verifizierung erneut senden + .accesskey = V +sync-verify-account = + .label = Konto verifizieren + .accesskey = v +sync-remove-account = + .label = Konto entfernen + .accesskey = e +sync-sign-in = + .label = Anmelden + .accesskey = m + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Synchronisation: EIN +prefs-syncing-off = Synchronisation: AUS +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Synchronisation aktivieren… + .accesskey = S +prefs-sync-offer-setup-label2 = Synchronisieren Sie Ihre Lesezeichen, Chronik, Tabs, Passwörter, Add-ons und Einstellungen zwischen allen Ihren Geräten. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Jetzt synchronisieren + .accesskeynotsyncing = J + .labelsyncing = Wird synchronisiert… +prefs-sync-now-button = + .label = Jetzt synchronisieren + .accesskey = J +prefs-syncing-button = + .label = Wird synchronisiert… + +## The list of things currently syncing. + +sync-syncing-across-devices-heading = Sie synchronisieren diese Elemente mit allen Ihren verbundenen Geräten: +sync-currently-syncing-bookmarks = Lesezeichen +sync-currently-syncing-history = Chronik +sync-currently-syncing-tabs = Offene Tabs +sync-currently-syncing-logins-passwords = Zugangsdaten und Passwörter +sync-currently-syncing-passwords = Passwörter +sync-currently-syncing-addresses = Adressen +sync-currently-syncing-creditcards = Kreditkarten +sync-currently-syncing-payment-methods = Zahlungsmethoden +sync-currently-syncing-addons = Add-ons +sync-currently-syncing-settings = Einstellungen +sync-change-options = + .label = Ändern… + .accesskey = Ä + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Auswählen, was synchronisiert wird + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Änderungen speichern + .buttonaccesskeyaccept = s + .buttonlabelextra2 = Trennen… + .buttonaccesskeyextra2 = T +sync-choose-dialog-subtitle = Änderungen an der Liste der zu synchronisierenden Elemente werden auf alle Ihre verbundenen Geräte angewendet. +sync-engine-bookmarks = + .label = Lesezeichen + .accesskey = L +sync-engine-history = + .label = Chronik + .accesskey = C +sync-engine-tabs = + .label = Offene Tabs + .tooltiptext = Liste aller offenen Tabs von allen verbundenen Geräten + .accesskey = T +sync-engine-logins-passwords = + .label = Zugangsdaten und Passwörter + .tooltiptext = Gespeicherte Benutzernamen und Passwörter + .accesskey = Z +sync-engine-passwords = + .label = Passwörter + .tooltiptext = Gespeicherte Passwörter + .accesskey = P +sync-engine-addresses = + .label = Adressen + .tooltiptext = Gespeicherte postalische Adressen (nur für Desktops) + .accesskey = d +sync-engine-creditcards = + .label = Kreditkarten + .tooltiptext = Namen, Nummern und Gültigkeitsdatum (nur für Desktops) + .accesskey = K +sync-engine-payment-methods = + .label = Zahlungsmethoden + .tooltiptext = Namen, Kartennummern und Gültigkeitsdatum (nur für Desktops) + .accesskey = Z +sync-engine-addons = + .label = Add-ons + .tooltiptext = Erweiterungen und Themes für Firefox für Desktops + .accesskey = A +sync-engine-settings = + .label = Einstellungen + .tooltiptext = Durch Sie geänderte allgemeine, Datenschutz- und Sicherheitseinstellungen + .accesskey = E + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Gerätename +sync-device-name-change = + .label = Gerät umbenennen… + .accesskey = u +sync-device-name-cancel = + .label = Abbrechen + .accesskey = b +sync-device-name-save = + .label = Speichern + .accesskey = S +sync-connect-another-device = Weiteres Gerät verbinden + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Verifizierung gesendet +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = Ein Link zur Verifizierung wurde an { $email } gesendet. +sync-verification-not-sent-title = Verifizierung konnte nicht gesendet werden +sync-verification-not-sent-body = Die E-Mail zur Verifizierung konnte nicht gesendet werden. Bitte versuchen Sie es später erneut. + +## Privacy Section + +privacy-header = Browser-Datenschutz + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Zugangsdaten und Passwörter + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Fragen, ob Zugangsdaten und Passwörter für Websites gespeichert werden sollen + .accesskey = F +forms-exceptions = + .label = Ausnahmen… + .accesskey = u +forms-generate-passwords = + .label = Starke Passwörter erzeugen und vorschlagen + .accesskey = P +forms-breach-alerts = + .label = Alarme für Passwörter, deren Websites von einem Datenleck betroffen waren + .accesskey = A +forms-breach-alerts-learn-more-link = Weitere Informationen +preferences-relay-integration-checkbox = + .label = { -relay-brand-name }-E-Mail-Masken zum Schutz Ihrer E-Mail-Adresse vorschlagen +relay-integration-learn-more-link = Weitere Informationen +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Zugangsdaten und Passwörter automatisch ausfüllen + .accesskey = Z +forms-saved-logins = + .label = Gespeicherte Zugangsdaten… + .accesskey = G +forms-primary-pw-use = + .label = Hauptpasswort verwenden + .accesskey = v +forms-primary-pw-learn-more-link = Weitere Informationen +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Master-Passwort ändern… + .accesskey = M +forms-primary-pw-change = + .label = Hauptpasswort ändern… + .accesskey = H +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = Früher bekannt als Master-Passwort +forms-primary-pw-fips-title = Sie sind derzeit im FIPS-Modus. FIPS benötigt ein nicht leeres Hauptpasswort. +forms-master-pw-fips-desc = Ändern des Passworts fehlgeschlagen +forms-windows-sso = + .label = Windows Single Sign-on für Microsoft-, Geschäfts- und Schulkonten erlauben +forms-windows-sso-learn-more-link = Weitere Informationen +forms-windows-sso-desc = Verwalten Sie Konten in Ihren Geräteeinstellungen. + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Um ein Hauptpasswort zu erstellen, müssen die Anmeldedaten des Windows-Benutzerkontos eingegeben werden. Dies dient dem Schutz Ihrer Zugangsdaten. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = Hauptpasswort festlegen +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = Chronik +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } wird eine Chronik + .accesskey = F +history-remember-option-all = + .label = anlegen +history-remember-option-never = + .label = niemals anlegen +history-remember-option-custom = + .label = nach benutzerdefinierten Einstellungen anlegen +history-remember-description = { -brand-short-name } wird die Adressen der besuchten Webseiten, Downloads sowie eingegebene Formular- und Suchdaten speichern. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } wird dieselben Einstellungen wie im Privaten Modus verwenden und keinerlei Chronik anlegen, während Sie { -brand-short-name } benutzen. +history-private-browsing-permanent = + .label = Immer den Privaten Modus verwenden + .accesskey = M +history-remember-browser-option = + .label = Besuchte Seiten und Download-Chronik speichern + .accesskey = w +history-remember-search-option = + .label = Eingegebene Suchbegriffe und Formulardaten speichern + .accesskey = S +history-clear-on-close-option = + .label = Die Chronik löschen, wenn { -brand-short-name } geschlossen wird + .accesskey = g +history-clear-on-close-settings = + .label = Einstellungen… + .accesskey = E +history-clear-button = + .label = Chronik löschen… + .accesskey = C + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookies und Website-Daten +sitedata-total-size-calculating = Größe von Website-Daten und Cache wird berechnet… +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Die gespeicherten Cookies, Website-Daten und der Cache belegen derzeit { $value } { $unit } Speicherplatz. +sitedata-learn-more = Weitere Informationen +sitedata-delete-on-close = + .label = Cookies und Website-Daten beim Beenden von { -brand-short-name } löschen + .accesskey = B +sitedata-delete-on-close-private-browsing = Wenn der Private Modus immer verwendet wird, löscht { -brand-short-name } Cookies und Website-Daten beim Beenden. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Annehmen von Cookies und Website-Daten + .accesskey = A +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Blockieren von Cookies und Website-Daten + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Typ blockiert + .accesskey = T +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung, dabei andere seitenübergreifende Cookies isolieren +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Cookies von nicht besuchten Websites +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Alle seitenübergreifenden Cookies (einige Websites funktionieren dann eventuell nicht mehr) +sitedata-option-block-all = + .label = Alle Cookies (einige Websites funktionieren dann nicht mehr) +sitedata-clear = + .label = Daten entfernen… + .accesskey = e +sitedata-settings = + .label = Daten verwalten… + .accesskey = v +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Ausnahmen verwalten… + .accesskey = u + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + +cookie-banner-handling-header = Reduzierung von Cookie-Bannern +cookie-banner-handling-description = { -brand-short-name } versucht, Cookie-Anforderungen über Cookie-Banner auf unterstützten Websites automatisch abzulehnen. + +## Privacy Section - Cookie Banner Blocking + +cookie-banner-blocker-header = Cookie-Banner-Blocker +cookie-banner-blocker-description = Wenn eine Website fragt, ob sie Cookies im privaten Modus verwenden darf, lehnt { -brand-short-name } dies automatisch für Sie ab. Nur auf unterstützten Websites. +cookie-banner-learn-more = Weitere Informationen +forms-handle-cookie-banners = + .label = Cookie-Banner reduzieren +cookie-banner-blocker-checkbox-label = + .label = Cookie-Banner automatisch ablehnen + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Adressleiste +addressbar-suggest = Beim Verwenden der Adressleiste Folgendes vorschlagen: +addressbar-locbar-history-option = + .label = Einträge aus der Chronik + .accesskey = C +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Einträge aus den Lesezeichen + .accesskey = L +addressbar-locbar-clipboard-option = + .label = Zwischenablage + .accesskey = Z +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Offene Tabs + .accesskey = O +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Verknüpfungen + .accesskey = V +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Wichtige Seiten + .accesskey = W +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Suchmaschinen + .accesskey = a +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Schnellaktionen + .accesskey = S +addressbar-locbar-showrecentsearches-option = + .label = Letzte Suchanfragen anzeigen + .accesskey = L +addressbar-suggestions-settings = Einstellungen für Suchvorschläge ändern +addressbar-quickactions-learn-more = Weitere Informationen + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Verbesserter Schutz vor Aktivitätenverfolgung +content-blocking-section-top-level-description = Skripte zur Aktivitätenverfolgung folgen Ihnen und sammeln Informationen über Ihre Internet-Gewohnheiten und Interessen. { -brand-short-name } blockiert viele dieser Skripte zur Aktivitätenverfolgung und andere böswillige Skripte. +content-blocking-learn-more = Weitere Informationen +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Sie verwenden First Party Isolation (FPI), was einige der Cookie-Einstellungen von { -brand-short-name } überschreibt. +# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a +# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to +# standard users (e.g. via Settings). +content-blocking-rfp-incompatibility-warning = Sie verwenden "Resist Fingerprinting" (RSP), was einige der Einstellungen von { -brand-short-name } zum Schutz vor Identifizierung (Fingerprinter) ersetzt. Dies kann dazu führen, dass einige Websites nicht funktionieren. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Standard + .accesskey = S +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Streng + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Benutzerdefiniert + .accesskey = B + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Ausgewogen zwischen Schutz und Leistung. Seiten laden normal. +content-blocking-etp-strict-desc = Stärkerer Schutz, einige Websites oder mancher Inhalt funktioniert eventuell nicht. +content-blocking-etp-custom-desc = Wählen Sie, welche Art von Skripten zur Aktivitätenverfolgung und sonstige Inhalte blockiert werden. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blockiert Folgendes: +content-blocking-private-windows = Inhalte zur Aktivitätenverfolgung in privaten Fenstern +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Seitenübergreifende Cookies in allen Fenstern +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Seitenübergreifende Cookies in privaten Fenstern +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung, dabei verbleibende Cookies isolieren +content-blocking-social-media-trackers = Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke +content-blocking-all-cookies = Alle Cookies +content-blocking-unvisited-cookies = Cookies von nicht besuchten Websites +content-blocking-all-windows-tracking-content = Inhalte zur Aktivitätenverfolgung in allen Fenstern +content-blocking-all-cross-site-cookies = Alle seitenübergreifenden Cookies +content-blocking-cryptominers = Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner) +content-blocking-fingerprinters = Identifizierer (Fingerprinter) +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And +# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Bekannte und vermutete Identifizierer (Fingerprinter) + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Der vollständige Cookie-Schutz beschränkt Cookies auf die Website, auf der Sie sich befinden, sodass Elemente zur Aktivitätenverfolgung sie nicht verwenden können, um Ihnen Website-übergreifend zu folgen. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Weitere Informationen +content-blocking-etp-standard-tcp-title = Beinhaltet den vollständigen Cookie-Schutz, unsere leistungsfähigste Datenschutzfunktion aller Zeiten +content-blocking-warning-title = Achtung! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Diese Einstellung kann dazu führen, dass einige Websites nicht korrekt Inhalte anzeigen oder funktionieren. Wenn eine Website defekt zu sein scheint, können Sie den Schutz vor Aktivitätenverfolgung für diese Website deaktivieren, um alle Inhalte zu laden. +content-blocking-warning-learn-how = Weitere Informationen +content-blocking-reload-description = Um die Änderungen anzuwenden, müssen alle Tabs neu geladen werden. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Alle Tabs neu laden + .accesskey = T +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Inhalte zur Aktivitätenverfolgung + .accesskey = n +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = In allen Fenstern + .accesskey = a +content-blocking-option-private = + .label = Nur in privaten Fenstern + .accesskey = p +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Blockierliste ändern +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookies + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Weitere Informationen +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner) + .accesskey = w +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Identifizierer (Fingerprinter) + .accesskey = d +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +# +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. +content-blocking-known-fingerprinters-label = + .label = Bekannte Identifizierer (Fingerprinter) + .accesskey = B +# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-suspected-fingerprinters-label = + .label = Vermutete Identifizierer (Fingerprinter) + .accesskey = V + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Ausnahmen verwalten… + .accesskey = v + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Berechtigungen +permissions-location = Standort +permissions-location-settings = + .label = Einstellungen… + .accesskey = E +permissions-xr = Virtuelle Realität +permissions-xr-settings = + .label = Einstellungen… + .accesskey = E +permissions-camera = Kamera +permissions-camera-settings = + .label = Einstellungen… + .accesskey = E +permissions-microphone = Mikrofon +permissions-microphone-settings = + .label = Einstellungen… + .accesskey = E +# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices". +permissions-speaker = Lautsprecherauswahl +permissions-speaker-settings = + .label = Einstellungen… + .accesskey = E +permissions-notification = Benachrichtigungen +permissions-notification-settings = + .label = Einstellungen… + .accesskey = E +permissions-notification-link = Weitere Informationen +permissions-notification-pause = + .label = Benachrichtigungen bis zum Neustart von { -brand-short-name } deaktivieren + .accesskey = n +permissions-autoplay = Automatische Wiedergabe +permissions-autoplay-settings = + .label = Einstellungen… + .accesskey = E +permissions-block-popups = + .label = Pop-up-Fenster blockieren + .accesskey = P +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Ausnahmen… + .accesskey = A + .searchkeywords = popups +permissions-addon-install-warning = + .label = Warnen, wenn Websites versuchen, Add-ons zu installieren + .accesskey = W +permissions-addon-exceptions = + .label = Ausnahmen… + .accesskey = A + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Datenerhebung durch { -brand-short-name } und deren Verwendung +collection-header2 = Datenerhebung durch { -brand-short-name } und deren Verwendung + .searchkeywords = Telemetrie +collection-description = Wir lassen Ihnen die Wahl, ob Sie uns Daten senden, und sammeln nur die Daten, welche erforderlich sind, um { -brand-short-name } für jeden anbieten und verbessern zu können. Wir fragen immer um Ihre Erlaubnis, bevor wir persönliche Daten senden. +collection-privacy-notice = Datenschutzhinweis +collection-health-report-telemetry-disabled = Sie gestatten { -vendor-short-name } nicht mehr, technische und Interaktionsdaten zu erfassen. Alle bisherigen Daten werden innerhalb von 30 Tagen gelöscht. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Weitere Informationen +collection-health-report = + .label = { -brand-short-name } erlauben, Daten zu technischen Details und Interaktionen an { -vendor-short-name } zu senden + .accesskey = t +collection-health-report-link = Weitere Informationen +collection-studies = + .label = { -brand-short-name } das Installieren und Durchführen von Studien erlauben +collection-studies-link = { -brand-short-name }-Studien ansehen +addon-recommendations = + .label = Personalisierte Erweiterungsempfehlungen durch { -brand-short-name } erlauben +addon-recommendations-link = Weitere Informationen +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Datenübermittlung ist für diese Build-Konfiguration deaktiviert +collection-backlogged-crash-reports-with-link = Nicht gesendete Absturzberichte automatisch von { -brand-short-name } senden lassen <a data-l10n-name="crash-reports-link">Weitere Informationen</a> + .accesskey = g +privacy-segmentation-section-header = Neue Funktionen, die Ihr Surfen verbessern +privacy-segmentation-section-description = Wenn wir Funktionen anbieten, die Ihre Daten verwenden, um Ihnen ein persönlicheres Erlebnis zu bieten: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = { -brand-product-name }-Empfehlungen verwenden +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Detaillierte Informationen anzeigen + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Sicherheit +security-browsing-protection = Schutz vor betrügerischen Inhalten und gefährlicher Software +security-enable-safe-browsing = + .label = Gefährliche und betrügerische Inhalte blockieren + .accesskey = b +security-enable-safe-browsing-link = Weitere Informationen +security-block-downloads = + .label = Gefährliche Downloads blockieren + .accesskey = D +security-block-uncommon-software = + .label = Vor unerwünschter und ungewöhnlicher Software warnen + .accesskey = S + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Zertifikate +certs-enable-ocsp = + .label = Aktuelle Gültigkeit von Zertifikaten durch Anfrage bei OCSP-Server bestätigen lassen + .accesskey = G +certs-view = + .label = Zertifikate anzeigen… + .accesskey = Z +certs-devices = + .label = Kryptographie-Module… + .accesskey = K +certs-thirdparty-toggle = + .label = { -brand-short-name } erlauben, Stammzertifikaten von Drittanbietern, die Sie installieren, automatisch zu vertrauen + .accesskey = t +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Einstellungen öffnen + .accesskey = E +space-alert-over-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } verfügt über nur noch wenig freien Speicherplatz.</strong> Website-Inhalte werden vielleicht nicht richtig angezeigt. Sie können gespeicherte Daten im Menü Einstellungen > Datenschutz & Sicherheit > Cookies und Website-Daten löschen. +space-alert-under-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } verfügt über nur noch wenig freien Speicherplatz.</strong> Website-Inhalte werden vielleicht nicht richtig angezeigt. Besuchen Sie "Weitere Informationen", um die Speichernutzung für ein besseres Weberlebnis zu optimieren. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Nur-HTTPS-Modus +httpsonly-description = HTTPS bietet eine sichere, verschlüsselte Verbindung zwischen { -brand-short-name } und den von Ihnen besuchten Websites. Die meisten Websites unterstützen HTTPS und wenn der Nur-HTTPS-Modus aktiviert ist, wird { -brand-short-name } alle Verbindungen zu HTTPS aufrüsten. +httpsonly-learn-more = Weitere Informationen +httpsonly-radio-enabled = + .label = Nur-HTTPS-Modus in allen Fenstern aktivieren +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Nur-HTTPS-Modus nur in privaten Fenstern aktivieren +httpsonly-radio-disabled = + .label = Nur-HTTPS-Modus nicht aktivieren + +## DoH Section + +preferences-doh-header = DNS über HTTPS +preferences-doh-description = Domain Name System (DNS) über HTTPS sendet Ihre Anfrage für einen Domainnamen über eine verschlüsselte Verbindung, wodurch ein sicheres DNS geschaffen wird. Dies erschwert es anderen, zu sehen, welche Website Sie gerade besuchen. +preferences-doh-description2 = Domain Name System (DNS) über HTTPS sendet Ihre Anfrage für einen Domainnamen über eine verschlüsselte Verbindung, wodurch ein sicheres DNS bereitgestellt wird. Dies erschwert es anderen, zu sehen, welche Website Sie gerade besuchen. +# Variables: +# $status (string) - The status of the DoH connection +preferences-doh-status = Status: { $status } +# Variables: +# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL. +preferences-doh-resolver = Anbieter: { $name } +# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver +# when the DoH URL is not a valid URL +preferences-doh-bad-url = Ungültige Adresse +preferences-doh-steering-status = Lokaler Anbieter wird verwendet +preferences-doh-status-active = Aktiv +preferences-doh-status-disabled = Aus +# Variables: +# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL. +preferences-doh-status-not-active = Nicht aktiv ({ $reason }) +preferences-doh-group-message = Sicheres DNS aktivieren mit: +preferences-doh-group-message2 = DNS über HTTPS aktivieren mit: +preferences-doh-expand-section = + .tooltiptext = Weitere Informationen +preferences-doh-setting-default = + .label = Standardschutz + .accesskey = S +preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name } entscheidet, wann sicheres DNS verwendet wird, um Ihre Privatsphäre zu schützen. +preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Sicheres DNS in Regionen verwenden, in denen es verfügbar ist +preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Ihren Standard-DNS-Resolver verwenden, wenn ein Problem mit dem sicheren DNS-Anbieter auftritt +preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Lokalen Anbieter verwenden, wenn möglich +preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Deaktivieren, wenn VPN, Jugendschutz oder Unternehmensrichtlinien aktiv sind +preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Deaktivieren, wenn ein Netzwerk { -brand-short-name } sagt, dass es kein sicheres DNS verwenden sollte +preferences-doh-setting-enabled = + .label = Erhöhter Schutz + .accesskey = E +preferences-doh-enabled-desc = Sie kontrollieren, wann Sie sicheres DNS verwenden, und wählen Ihren Anbieter. +preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Ausgewählten Anbieter verwenden +preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Ihren Standard-DNS-Resolver nur verwenden, wenn ein Problem mit sicherem DNS auftritt +preferences-doh-setting-strict = + .label = Maximaler Schutz + .accesskey = M +preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name } wird immer sicheres DNS verwenden. Es wird eine Warnung zu einem Sicherheitsrisiko angezeigt, bevor wir Ihr System-DNS verwenden. +preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Nur ausgewählten Anbieter verwenden +preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Immer warnen, wenn kein sicheres DNS verfügbar ist +preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Wenn sicheres DNS nicht verfügbar ist, werden Websites nicht laden oder funktionieren nicht richtig +preferences-doh-setting-off = + .label = Aus + .accesskey = A +preferences-doh-off-desc = Ihren Standard-DNS-Resolver verwenden +preferences-doh-checkbox-warn = + .label = Warnen, wenn ein Drittanbieter sicheres DNS aktiv verhindert + .accesskey = W +preferences-doh-select-resolver = Anbieter auswählen: +preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name } verwendet auf diesen Websites kein sicheres DNS +preferences-doh-manage-exceptions = + .label = Ausnahmen verwalten… + .accesskey = u + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Desktop +downloads-folder-name = Downloads +choose-download-folder-title = Download-Ordner wählen: diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1f5c2206cc --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Startseite festlegen + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Bitte wählen Sie ein Lesezeichen als Ihre Startseite aus. Wenn Sie einen Ordner wählen, werden die Lesezeichen in diesem Ordner als Tabs geöffnet. diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..188e7e0617 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Cookies und Website-Daten verwalten + +site-data-settings-description = Die folgenden Websites speichern Cookies und Website-Daten auf dem Computer. { -brand-short-name } behält Daten von Websites mit dauerhaftem Speicher, bis Sie diese löschen, und löscht Daten von Websites mit nicht-dauerhaftem Speicher, wenn Speicherplatz benötigt wird. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Websites suchen + .accesskey = s + +site-data-column-host = + .label = Website +site-data-column-cookies = + .label = Cookies +site-data-column-storage = + .label = Speicher +site-data-column-last-used = + .label = Zuletzt verwendet + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (lokale Dateien) + +site-data-remove-selected = + .label = Ausgewählte löschen + .accesskey = g + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Änderungen speichern + .buttonaccesskeyaccept = p + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (dauerhaft) + +site-data-remove-all = + .label = Alle löschen + .accesskey = A + +site-data-remove-shown = + .label = Alle angezeigten löschen + .accesskey = z + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Entfernen + +site-data-removing-header = Cookies und Website-Daten löschen + +site-data-removing-desc = Durch das Löschen von Cookies und Website-Daten werden Sie eventuell von Websites abgemeldet. Sollen diese Änderungen wirklich vorgenommen werden? + +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = Durch das Löschen von Cookies und Website-Daten werden Sie eventuell von Websites abgemeldet. Sollen wirklich alle Cookies und Website-Daten für <strong>{ $baseDomain }</strong> gelöscht werden? + +site-data-removing-table = Cookies und Website-Daten der folgenden Websites werden verwendet diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb14842606 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Ausnahmen - Übersetzung + .style = min-width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = Für die folgenden Sprachen keine Übersetzung anbieten: +translation-languages-column = + .label = Sprache +translation-languages-button-remove = + .label = Sprache entfernen + .accesskey = S +translation-languages-button-remove-all = + .label = Alle Sprachen entfernen + .accesskey = A +translation-sites-disabled-desc = Für die folgenden Websites keine Übersetzung anbieten: +translation-sites-column = + .label = Websites +translation-sites-button-remove = + .label = Website entfernen + .accesskey = e +translation-sites-button-remove-all = + .label = Alle Websites entfernen + .accesskey = f +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Schließen + .buttonaccesskeyaccept = c diff --git a/l10n-de/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-de/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..caa2a6f9f7 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = Lesezeichen +default-bookmarks-heading = Lesezeichen + +default-bookmarks-toolbarfolder = Lesezeichen-Symbolleiste +default-bookmarks-toolbarfolder-description = Lesezeichen, die Sie in diesem Ordner ablegen, werden in der Lesezeichen-Symbolleiste angezeigt. + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = Erste Schritte + +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = Hilfe erhalten + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Firefox anpassen + +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = Mitmachen + +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = Über uns + +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = Ressourcen zu Firefox Nightly + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = Blog zu Firefox Nightly (englisch) + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = Fehler und Vorschläge melden (englisch) + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly Tester Tools (englisch) + +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = Alle Absturzberichte + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Planet Mozilla (englisch) diff --git a/l10n-de/browser/browser/protections.ftl b/l10n-de/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5403ff1a5d --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,234 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name } blockierte { $count } Skript zur Aktivitätenverfolgung innerhalb der letzten Woche. + *[other] { -brand-short-name } blockierte { $count } Skripte zur Aktivitätenverfolgung innerhalb der letzten Woche. + } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] <b>{ $count }</b> Skript zur Aktivitätenverfolgung blockiert seit { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }. + *[other] <b>{ $count }</b> Skripte zur Aktivitätenverfolgung blockiert seit { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }. + } + +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } wird weiterhin Elemente zur Aktivitätenverfolgung in privaten Fenstern blockieren, aber nicht aufzeichnen, was blockiert wurde. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Elemente zur Aktivitätenverfolgung, die { -brand-short-name } diese Woche blockiert hat + +protection-report-webpage-title = Schutzmaßnahmen-Übersicht +protection-report-page-content-title = Schutzmaßnahmen-Übersicht +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } kann Ihre Privatsphäre im Hintergrund schützen, während Sie im Internet surfen. Dies ist eine personalisierte Zusammenfassung dieser Schutzmaßnahmen und enthält auch Funktionen, mit denen Sie die Kontrolle über Ihre Online-Sicherheit übernehmen können. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } schützt Ihre Privatsphäre im Hintergrund, während Sie im Internet surfen. Dies ist eine personalisierte Zusammenfassung dieser Schutzmaßnahmen und enthält auch Funktionen, mit denen Sie die Kontrolle über Ihre Online-Sicherheit übernehmen können. + +protection-report-settings-link = Datenschutz- und Sicherheitseinstellungen verwalten + +etp-card-title-always = Verbesserter Tracking-Schutz: Immer an +etp-card-title-custom-not-blocking = Verbesserter Tracking-Schutz: AUS +etp-card-content-description = { -brand-short-name } verhindert automatisch, dass Unternehmen heimlich Ihre Aktivitäten im Internet verfolgen. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Derzeit sind alle Schutzmaßnahmen deaktiviert. Die zu blockierenden Elemente zur Aktivitätenverfolgung können in den Schutzmaßnahmen-Einstellungen von { -brand-short-name } festgelegt werden. +protection-report-manage-protections = Einstellungen verwalten + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Heute + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Grafik mit jeweils der Anzahl an blockierten Skripten zur Aktivitätenverfolgung nach Typ während dieser Woche. + +social-tab-title = Social-Media-Tracker (Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke) +social-tab-contant = Auf anderen Websites eingebundene Elemente sozialer Netzwerke (z.B. zum Teilen von Inhalten) können Skripte enthalten, die verfolgen, was Sie online machen, angezeigt bekommen und sich anschauen. Dies ermöglicht den Unternehmen hinter den sozialen Netzwerken, mehr über Sie zu erfahren als allein durch die Inhalte, die Sie mit Ihrem Profil im sozialen Netzwerk teilen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a> + +cookie-tab-title = Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung +cookie-tab-content = Diese Cookies werden über viele Websites hinweg verwendet und sammeln Informationen über Ihre Online-Aktivitäten. Sie werden durch Drittanbieter wie Werbe- oder Analyseunternehmen gesetzt. Das Blockieren von Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung verringert die Anzahl an Anzeigen, welche Ihnen im Internet folgen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a> + +tracker-tab-title = Inhalte zur Aktivitätenverfolgung +tracker-tab-description = Websites können Werbung, Videos und andere Inhalte mit Skripten zur Aktivitätenverfolgung von anderen Websites laden. Das Blockieren von Inhalten zur Aktivitätenverfolgung ermöglicht es unter Umständen, dass Websites schneller laden, aber einige Schaltflächen, Formulare und Anmeldefelder funktionieren dann eventuell nicht richtig. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a> + +fingerprinter-tab-title = Identifizierer (Fingerprinter) +fingerprinter-tab-content = Identifizierer (Fingerprinter) sammeln Eigenschaften Ihres Browsers und Computers und erstellen daraus ein Profil. Mit diesem digitalen Fingerabdruck können diese Sie über Websites hinweg verfolgen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a> + +cryptominer-tab-title = Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner) +cryptominer-tab-content = Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner) verwenden die Rechenleistung Ihres Computers, um digitales Geld zu erzeugen. Dabei wird die Batterie schnell entladen, der Computer verlangsamt und die Energierechnung erhöht. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a> + +protections-close-button2 = + .aria-label = Schließen + .title = Schließen + +mobile-app-title = Blockieren Sie Werbe-Tracker auf mehreren Geräten +mobile-app-card-content = Verwenden Sie den mobilen Browser mit eingebautem Schutz vor Werbe-Tracking. +mobile-app-links = { -brand-product-name }-Browser für <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> und <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> + +lockwise-title = Nie wieder ein Passwort vergessen +passwords-title-logged-in = Passwörter verwalten +passwords-header-content = { -brand-product-name } speichert Passwörter sicher in Ihrem Browser. +lockwise-header-content-logged-in = Speichern Sie Passwörter sicher und synchronisieren Sie diese mit allen Ihren Geräten. +protection-report-passwords-save-passwords-button = Passwörter speichern + .title = Passwörter speichern +protection-report-passwords-manage-passwords-button = Passwörter verwalten + .title = Passwörter verwalten + + +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] Ein Passwort wurde möglicherweise bei einem Datenleck offengelegt. + *[other] { $count } Passwörter wurden möglicherweise durch Datenlecks offengelegt. + } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 Passwort sicher gespeichert. + *[other] Ihre Passwörter werden sicher gespeichert. + } +lockwise-how-it-works-link = Wie es funktioniert + +monitor-title = Nach Datenlecks Ausschau halten +monitor-link = So funktioniert's +monitor-header-content-no-account = Testen Sie mit { -monitor-brand-name }, ob Sie von einem Datenleck betroffen sind, und lassen Sie sich bei zukünftigen Datenlecks benachrichtigen. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } benachrichtigt Sie, falls Ihre Informationen von einem bekannt gewordenen Datenleck betroffen sind. +monitor-sign-up-link = Für Warnmeldungen zu Datenlecks anmelden + .title = Für Warnmeldungen zu Datenlecks bei { -monitor-brand-name } anmelden +auto-scan = Heute automatisch überprüft + +monitor-emails-tooltip = + .title = Überwachte E-Mail-Adressen bei { -monitor-brand-short-name } anzeigen +monitor-breaches-tooltip = + .title = Bekannte Datenlecks bei { -monitor-brand-short-name } anzeigen +monitor-passwords-tooltip = + .title = Offengelegte Passwörter bei { -monitor-brand-short-name } anzeigen + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] E-Mail-Adresse wird auf Datenlecks überwacht. + *[other] E-Mail-Adressen werden auf Datenlecks überwacht. + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] bekanntes Datenleck hat Ihre Informationen offengelegt. + *[other] bekannte Datenlecks haben Ihre Informationen offengelegt. + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] bekanntes Datenlecks als erledigt markiert + *[other] bekannte Datenlecks als erledigt markiert + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] Passwort durch alle Datenlecks offengelegt. + *[other] Passwörter durch alle Datenlecks offengelegt. + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] Passwort in nicht erledigten Datenlecks offengelegt + *[other] Passwörter in nicht erledigten Datenlecks offengelegt + } + +monitor-no-breaches-title = Gute Nachrichten! +monitor-no-breaches-description = Sie haben keine bekannten Datenlecks. Wir informieren Sie, wenn sich das ändert. +monitor-view-report-link = Bericht anzeigen + .title = Datenlecks bei { -monitor-brand-short-name } beheben +monitor-breaches-unresolved-title = Beheben Sie Ihre Datenlecks +monitor-breaches-unresolved-description = Nachdem Sie die Details zu einem Datenleck überprüft und die notwendigen Schritte zum Schutz Ihrer persönlichen Daten ergriffen haben, können Sie Datenlecks als erledigt markieren. +monitor-manage-breaches-link = Datenlecks verwalten + .title = Datenlecks bei { -monitor-brand-short-name } verwalten +monitor-breaches-resolved-title = Exzellent. Sie haben alle Probleme mit Datenlecks behoben. +monitor-breaches-resolved-description = Wenn Ihre E-Mail-Adresse in neuen Datenlecks auftaucht, werden wir Sie informieren. + +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + [one] { $numBreachesResolved } von { $numBreaches } Datenleck als erledigt markiert + *[other] { $numBreachesResolved } von { $numBreaches } Datenlecks als erledigt markiert + } + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% erledigt + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Toller Start! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Weiter so! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Fast fertig! Weiter so. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Verbleibende Datenlecks bei { -monitor-brand-short-name } beheben +monitor-resolve-breaches-link = Datenlecks beheben + .title = Datenlecks bei { -monitor-brand-short-name } beheben + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } Skript zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke ({ $percentage } %) + *[other] { $count } Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke ({ $percentage } %) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } Cookie zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung ({ $percentage } %) + *[other] { $count } Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung ({ $percentage } %) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Inhalte zur Aktivitätenverfolgung + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } Inhalt zur Aktivitätenverfolgung ({ $percentage } %) + *[other] { $count } Inhalte zur Aktivitätenverfolgung ({ $percentage } %) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Identifizierer (Fingerprinter) + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } Identifizierer (Fingerprinter) ({ $percentage } %) + *[other] { $count } Identifizierer (Fingerprinter) ({ $percentage } %) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner) + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } Heimlicher Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner) ({ $percentage } %) + *[other] { $count } Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner) ({ $percentage } %) + } diff --git a/l10n-de/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-de/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a9dd1f87e8 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,164 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Bei der Übermittlung des Berichts ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später erneut. +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Website funktioniert? Bericht senden + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Streng + .label = Streng +protections-popup-footer-protection-label-custom = Benutzerdefiniert + .label = Benutzerdefiniert +protections-popup-footer-protection-label-standard = Standard + .label = Standard + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Weitere Informationen zum verbesserten Schutz vor Aktivitätenverfolgung +protections-panel-etp-on-header = Verbesserter Schutz vor Aktivitätenverfolgung ist für diese Website AKTIVIERT +protections-panel-etp-off-header = Verbesserter Schutz vor Aktivitätenverfolgung ist für diese Website DEAKTIVIERT + +## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site. +## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle +## custom element code. +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. + +protections-panel-etp-on-toggle = + .label = Verbesserter Tracking-Schutz + .description = Aktiviert für diese Website + .aria-label = Schutz für { $host } abschalten +protections-panel-etp-off-toggle = + .label = Verbesserter Tracking-Schutz + .description = Deaktiviert für diese Website + .aria-label = Schutz für { $host } aktivieren +protections-panel-etp-toggle-on = + .label = Verbesserter Tracking-Schutz + .description = Aktiviert für dieser Website + .aria-label = Verbesserter Tracking-Schutz: Aktiviert für { $host } +protections-panel-etp-toggle-off = + .label = Verbesserter Tracking-Schutz + .description = Deaktiviert für diese Website + .aria-label = Verbesserter Tracking-Schutz: Deaktiviert für { $host } +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Funktioniert die Website nicht richtig? +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Funktioniert die Website nicht richtig? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Warum? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Das Blockieren könnte Probleme mit Inhalten einiger Websites verursachen. Ohne Skripte zur Aktivitätenverfolgung funktionieren einige Schaltflächen, Formulare und Anmeldefelder vielleicht nicht. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Alle Elemente zur Aktivitätenverfolgung auf dieser Website wurden geladen, da der Schutz deaktiviert ist. +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label = + .label = Das Blockieren könnte Probleme mit Inhalten einiger Websites verursachen. Ohne Skripte zur Aktivitätenverfolgung funktionieren einige Schaltflächen, Formulare und Anmeldefelder vielleicht nicht. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label = + .label = Alle Elemente zur Aktivitätenverfolgung auf dieser Website wurden geladen, da der Schutz deaktiviert ist. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = { -brand-short-name } erkannte keine Skripte zur Aktivitätenverfolgung auf dieser Seite. +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Inhalte zur Aktivitätenverfolgung +protections-panel-content-blocking-socialblock = Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner) +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Identifizierer (Fingerprinter) + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Blockiert +protections-panel-not-blocking-label = Erlaubt +protections-panel-not-found-label = Nicht erkannt + +## + +protections-panel-settings-label = Schutzmaßnahmen-Einstellungen +protections-panel-protectionsdashboard-label = Schutzmaßnahmen-Übersicht + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Deaktivieren Sie die Schutzmaßnahmen, falls es Probleme gibt mit: +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Anmeldefeldern +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formularen +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Zahlungen +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Kommentaren +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Videos +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Schriftarten +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Einen Bericht senden + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Diese Cookies werden über viele Websites hinweg verwendet und sammeln Informationen über Ihre Online-Aktivitäten. Sie werden durch Drittanbieter wie Werbe- oder Analyseunternehmen gesetzt. +protections-panel-cryptominers = Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner) verwenden die Rechenleistung Ihres Computers, um digitales Geld zu berechnen. Die dabei verwendeten Skripte verursachen ein schnelles Absinken des Batterieladestands, verlangsamen den Computer und können die Energierechnung in die Höhe treiben. +protections-panel-fingerprinters = Identifizierer (Fingerprinter) sammeln Eigenschaften Ihres Browsers und Computers und erstellen daraus ein Profil. Mit diesem digitalen Fingerabdruck können diese Sie über Websites hinweg verfolgen. +protections-panel-tracking-content = Websites können Werbung, Videos und andere Inhalte mit Skripten zur Aktivitätenverfolgung von anderen Websites laden. Das Blockieren von Inhalten zur Aktivitätenverfolgung ermöglicht es unter Umständen, dass Websites schneller laden, aber einige Schaltflächen, Formulare und Anmeldefelder funktionieren dann eventuell nicht richtig. +protections-panel-social-media-trackers = Auf anderen Websites eingebundene Elemente sozialer Netzwerke (z.B. zum Teilen von Inhalten) können Skripte enthalten, die verfolgen, was Sie online machen, angezeigt bekommen und sich anschauen. Dies ermöglicht den Unternehmen hinter den sozialen Netzwerken, mehr über Sie zu erfahren als allein durch die Inhalte, die Sie mit Ihrem Profil im sozialen Netzwerk teilen. +protections-panel-description-shim-allowed = Die Blockierung von einigen der unten markierten Skripte zur Aktivitätenverfolgung wurde teilweise aufgehoben, weil Sie mit diesen interagiert haben. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Weitere Informationen +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = Blockierung von Skripten zur Aktivitätenverfolgung teilweise aufgehoben +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Schutzmaßnahmen-Einstellungen verwalten + .accesskey = E +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Problem mit Website melden +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Das Blockieren bestimmter Skripte zur Aktivitätenverfolgung kann bei einigen Websites zu Problemen führen. Wenn Sie Probleme melden, helfen Sie { -brand-short-name } für alle besser zu machen. Beim Senden des Berichts werden eine Adresse sowie Informationen über Ihre Browser-Einstellungen an Mozilla gesendet. <label data-l10n-name="learn-more">Weitere Informationen</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description2 = Das Blockieren bestimmter Skripte zur Aktivitätenverfolgung kann bei einigen Websites zu Problemen führen. Wenn Sie Probleme melden, helfen Sie { -brand-short-name } für alle besser zu machen. Beim Senden des Berichts werden eine Adresse sowie Informationen über Ihre Browser-Einstellungen an { -vendor-short-name } gesendet. +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = Adresse +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = Adresse +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Freiwillig: Beschreiben Sie das Problem. +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Freiwillig: Beschreiben Sie das Problem. +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Abbrechen +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Bericht senden + +# Cookie Banner Handling + +protections-panel-cookie-banner-handling-header = Reduzierung von Cookie-Bannern +protections-panel-cookie-banner-blocker-header = Cookie-Banner-Blocker +protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Für diese Website aktiviert +protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Für diese Website deaktiviert +protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = Website derzeit nicht unterstützt +protections-panel-cookie-banner-view-title = + .title = Reduzierung von Cookie-Bannern +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = Cookie-Banner-Reduzierung für { $host } deaktivieren? +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = Cookie-Banner-Reduzierung für diese Website aktivieren? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-title = + .title = Blocker für Cookie-Banner +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-off-for-site = Cookie-Banner-Blocker für { $host } deaktivieren? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-for-site = Cookie-Banner-Blocker für diese Website aktivieren? +protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning = { -brand-short-name } löscht die Cookies dieser Website und aktualisiert die Seite. Das Löschen aller Cookies kann Sie abmelden oder Warenkörbe leeren. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = { -brand-short-name } versucht, alle Cookie-Anforderungen auf unterstützten Websites automatisch abzulehnen. +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-description = Aktivieren und { -brand-short-name } wird versuchen, Cookie-Banner auf dieser Website automatisch abzulehnen. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Abbrechen +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Deaktivieren +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Aktivieren +protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label = + .label = Abbrechen +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label = + .label = Deaktivieren +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label = + .label = Aktivieren +protections-panel-report-broken-site = + .label = Problem mit Website melden + .title = Problem mit Website melden diff --git a/l10n-de/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-de/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..90ab41aad5 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the main menu, +## and should follow the same capitalization (title case for English). +## Check menubar.ftl for reference. + +recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Alle Tabs wieder öffnen +recently-closed-menu-reopen-all-windows = Alle Fenster wieder öffnen + +## These strings are used in the app menu, +## and should follow the same capitalization (sentence case for English). +## Check appmenu.ftl for reference. + +recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Alle Tabs wieder öffnen +recently-closed-panel-reopen-all-windows = Alle Fenster wieder öffnen + +## + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + [one] { $winTitle } (und { $tabCount } weiterer Tab) + *[other] { $winTitle } (und { $tabCount } weitere Tabs) + } diff --git a/l10n-de/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-de/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b0b1f2e671 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +report-broken-site-mainview-title = Problem mit Website melden +report-broken-site-panel-header = + .label = Problem mit Website melden + .title = Problem mit Website melden +report-broken-site-panel-intro = Helfen Sie, { -brand-product-name } für alle zu verbessern. { -vendor-short-name } verwendet die gesendeten Informationen, um Probleme mit Websites zu beheben. +report-broken-site-panel-url = URL +report-broken-site-panel-reason-label = Was funktioniert nicht? +report-broken-site-panel-reason-optional-label = Was funktioniert nicht? (freiwillig) +report-broken-site-panel-reason-choose = + .label = Grund auswählen +report-broken-site-panel-reason-slow = + .label = Website langsam oder funktioniert nicht +report-broken-site-panel-reason-media = + .label = Grafiken oder Videos +report-broken-site-panel-reason-content = + .label = Schaltflächen, Links und andere Inhalte +report-broken-site-panel-reason-account = + .label = An- oder Abmeldung +report-broken-site-panel-reason-adblockers = + .label = Werbeblocker +report-broken-site-panel-reason-other = + .label = Sonstiges +report-broken-site-panel-description-label = Beschreiben Sie das Problem +report-broken-site-panel-description-optional-label = Beschreiben Sie das Problem (freiwillig) +report-broken-site-panel-send-more-info-link = Weitere Informationen senden +report-broken-site-panel-button-cancel = + .label = Abbrechen +report-broken-site-panel-button-okay = + .label = OK +report-broken-site-panel-button-send = + .label = Senden +report-broken-site-panel-unspecified = Nicht angegeben +report-broken-site-panel-report-sent-label = Ihr Bericht wurde gesendet +report-broken-site-panel-report-sent-header = + .label = Ihr Bericht wurde gesendet + .title = Ihr Bericht wurde gesendet +report-broken-site-panel-report-sent-text = Vielen Dank, dass Sie { -brand-product-name } dabei helfen, das Internet für alle offener, zugänglicher und besser zu machen. +report-broken-site-panel-invalid-url-label = Bitte eine gültige Adresse eingeben +report-broken-site-panel-missing-reason-label = Bitte wählen Sie einen Grund diff --git a/l10n-de/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-de/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f26968da80 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = { -brand-short-name } im Fehlerbehebungsmodus öffnen? + .style = max-width: 480px +start-troubleshoot-mode = + .label = Öffnen +refresh-profile = + .label = { -brand-short-name } bereinigen +troubleshoot-mode-description = Nutzen Sie diesen speziellen Modus von { -brand-short-name }, um Probleme zu diagnostizieren. Ihre Erweiterungen und Anpassungen werden vorübergehend deaktiviert. +skip-troubleshoot-refresh-profile = Sie können auch die Fehlerbehebung überspringen und stattdessen { -brand-short-name } bereinigen. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } wurde beim Starten unerwartet beendet. Dies kann durch Add-ons oder andere Probleme verursacht werden. Sie können versuchen, das Problem zu beheben, indem Sie im Abgesicherten Modus starten. diff --git a/l10n-de/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-de/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..936be098ae --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Betrügerische Website blockiert +safeb-blocked-malware-page-title = Der Aufruf dieser Seite kann Ihnen oder Ihrem Computer schaden +safeb-blocked-unwanted-page-title = Diese Seite könnte schädliche Programme enthalten +safeb-blocked-harmful-page-title = Website mit eventuell Schadsoftware blockiert +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } hat diese Seite blockiert, da sie versuchen könnte, Sie mittels Tricks dazu zu bringen, Software zu installieren oder persönliche Informationen wie Passwörter oder Kreditkarteninformationen preiszugeben. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } hat diese Seite blockiert, da sie versuchen könnte, schädliche Software zu installieren, welche persönliche Informationen von Ihrem Computer stiehlt oder löscht. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } hat diese Seite blockiert, da sie versuchen könnte, Sie mittels Tricks dazu zu bringen, Software zu installieren, welche sich negativ auf das Surfen im Internet auswirkt (zum Beispiel die Homepage ändert oder zusätzliche Werbung anzeigt). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } hat diese Seite blockiert, da sie versuchen könnte, schädliche Apps zu installieren, welche Ihre Informationen stehlen oder löschen (zum Beispiel Fotos, Passwörter, Nachrichten und Kreditkarteninformationen). +safeb-palm-advisory-desc = Warnung bereitgestellt von <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a> +safeb-palm-accept-label = Zurück +safeb-palm-see-details-label = Details ansehen + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> wurde als <a data-l10n-name='error_desc_link'>betrügerische Seite gemeldet</a>. Sie können dies <a data-l10n-name='report_detection'>als Fehlerkennung melden</a> oder aber auch <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>das Risiko ignorieren</a> und diese nicht sichere Seite aufrufen. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> wurde als <a data-l10n-name='error_desc_link'>betrügerische Seite gemeldet</a>. Sie können dies <a data-l10n-name='report_detection'>als Fehlerkennung melden</a>. + +## + +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Wenn Sie mehr über betrügerische Websites und Phishing erfahren wollen, so besuchen Sie <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Weitere Informationen zum Schutz vor Betrug und Schadsoftware in { -brand-short-name } stehen unter <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> bereit. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> wurde als <a data-l10n-name='error_desc_link'>Seite mit böswilliger Software gemeldet</a>. Sie können aber auch <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>das Risiko ignorieren</a> und diese nicht sichere Seite aufrufen. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> wurde als <a data-l10n-name='error_desc_link'>Seite mit böswilliger Software gemeldet</a>. + +## + +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Weitere Informationen zum Schutz vor Betrug und Schadsoftware in { -brand-short-name } stehen unter <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> bereit. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> wurde als <a data-l10n-name='error_desc_link'>Seite mit schädlicher Software gemeldet</a>. Sie können aber auch <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>das Risiko ignorieren</a> und diese nicht sichere Seite aufrufen. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> wurde als <a data-l10n-name='error_desc_link'>Seite mit schädlicher Software gemeldet</a>. + +## + +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Wenn Sie mehr über schädigende oder unerwünschte Software erfahren wollen, so besuchen Sie die <a data-l10n-name='learn_more_link'>Richtlinie zu unerwünschter Software</a>. Weitere Informationen zum Schutz vor Betrug und Schadsoftware in { -brand-short-name } stehen unter <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> bereit. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> wurde als <a data-l10n-name='error_desc_link'>Seite mit potenziell gefährlicher Software gemeldet</a>. Sie können aber auch <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>das Risiko ignorieren</a> und diese nicht sichere Seite aufrufen. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> wurde als <a data-l10n-name='error_desc_link'>Seite mit potenziell gefährlicher Software gemeldet</a>. + +## + +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Weitere Informationen zum Schutz vor Betrug und Schadsoftware in { -brand-short-name } stehen unter <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> bereit. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Dies ist keine betrügerische Website… + .accesskey = g diff --git a/l10n-de/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-de/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ee8dedebe9 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = Einstellungen für das Löschen der Chronik + .style = min-width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +sanitize-dialog-title = + .title = Neueste Chronik löschen + .style = min-width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = Gesamte Chronik löschen + .style = min-width: 34em + +clear-data-settings-label = Wenn { -brand-short-name } beendet wird, folgende Daten automatisch löschen: + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = { "" } + .accesskey = { "" } + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Die letzte Stunde + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Die letzten zwei Stunden + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Die letzten vier Stunden + +clear-time-duration-value-today = + .label = Die heutige Chronik + +clear-time-duration-value-everything = + .label = Alles + +clear-time-duration-suffix = + .value = { " löschen" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Chronik + +item-history-and-downloads = + .label = Besuchte Seiten & Download-Chronik + .accesskey = B + +item-cookies = + .label = Cookies + .accesskey = C + +item-active-logins = + .label = Aktive Logins + .accesskey = L + +item-cache = + .label = Cache + .accesskey = A + +item-form-search-history = + .label = Eingegebene Suchbegriffe & Formulardaten + .accesskey = F + +data-section-label = Daten + +item-site-settings = + .label = Website-Einstellungen + .accesskey = W + +item-offline-apps = + .label = Offline-Website-Daten + .accesskey = O + +sanitize-everything-undo-warning = Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = Jetzt löschen + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Wird gelöscht… + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Die gesamte Chronik wird gelöscht. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Alle ausgewählten Elemente werden gelöscht. diff --git a/l10n-de/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-de/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..50f53e4c72 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = Bildschirmfoto + .tooltiptext = Bildschirmfoto aufnehmen + +screenshot-shortcut = + .key = S + +screenshots-instructions = Ziehen oder klicken Sie auf der Seite, um einen Bereich auszuwählen. Drücken Sie ESC zum Abbrechen. +screenshots-cancel-button = Abbrechen +screenshots-save-visible-button = Sichtbaren Bereich speichern +screenshots-save-page-button = Gesamte Seite speichern +screenshots-download-button = Herunterladen +screenshots-download-button-tooltip = Bildschirmfoto herunterladen +screenshots-copy-button = Kopieren +screenshots-copy-button-tooltip = Bildschirmfoto in Zwischenablage kopieren +screenshots-download-button-title = + .title = Bildschirmfoto herunterladen +screenshots-copy-button-title = + .title = Bildschirmfoto in Zwischenablage kopieren +screenshots-cancel-button-title = + .title = Abbrechen +screenshots-retry-button-title = + .title = Bildschirmfoto erneut versuchen + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Link kopiert +screenshots-notification-link-copied-details = Der Link zu Ihrem Bildschirmfoto wurde in die Zwischenablage kopiert. Drücken Sie { screenshots-meta-key }-V zum Einfügen. + +screenshots-notification-image-copied-title = Bildschirmfoto kopiert +screenshots-notification-image-copied-details = Ihr Bildschirmfoto wurde in die Zwischenablage kopiert. Drücken Sie { screenshots-meta-key }-V zum Einfügen. + +screenshots-request-error-title = Außer Betrieb. +screenshots-request-error-details = Wir konnten Ihr Bildschirmfoto leider nicht speichern. Bitte versuchen Sie es später erneut. + +screenshots-connection-error-title = Es war keine Verbindung zu Ihren Bildschirmfotos möglich. +screenshots-connection-error-details = Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung. Wenn diese funktioniert, gibt es eventuell ein temporäres Problem mit dem Dienst von { -screenshots-brand-name }. + +screenshots-login-error-details = Ihr Bildschirmfoto konnte nicht gespeichert werden, weil ein Problem mit dem Dienst { -screenshots-brand-name } aufgetreten ist. Bitte versuchen Sie es später erneut. + +screenshots-unshootable-page-error-title = Ein Bildschirmfoto dieser Seite ist nicht möglich. +screenshots-unshootable-page-error-details = Dies ist keine Standard-Webseite, deshalb sind keine Bildschirmfotos von ihr möglich. + +screenshots-empty-selection-error-title = Ihr Auswahlbereich ist zu klein + +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } ist im Privaten Modus deaktiviert +screenshots-private-window-error-details = Wir bitten um Entschuldigung für diese Unannehmlichkeiten. Wir arbeiten daran, diese Funktion in zukünftigen Versionen zur Verfügung zu stellen. + +screenshots-generic-error-title = { -screenshots-brand-name } funktioniert nicht richtig. +screenshots-generic-error-details = Wir wissen auch nicht, was gerade passiert ist. Könnten Sie das Bildschirmfoto erneut oder auf einer anderen Seite aufnehmen? + +screenshots-too-large-error-title = Ihr Bildschirmfoto wurde zugeschnitten, weil es zu groß war +screenshots-too-large-error-details = Versuchen Sie, eine Region auszuwählen, die auf ihrer längsten Seite kleiner als 32.700 Pixel ist oder eine Gesamtfläche von maximal 124.900.000 Pixel hat. diff --git a/l10n-de/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-de/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0649ccaf2c --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = Abbrechen +screenshots-overlay-instructions = Ziehen oder klicken Sie auf der Seite, um einen Bereich auszuwählen. Drücken Sie zum Abbrechen die Escape-Taste (ESC). +screenshots-overlay-download-button = Herunterladen +screenshots-overlay-copy-button = Kopieren +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size = { $width } x { $height } diff --git a/l10n-de/browser/browser/search.ftl b/l10n-de/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c3716d1fb3 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Installations-Fehler +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } konnte die Suchmaschine von "{ $location-url }" nicht herunterladen, da bereits eine Suchmaschine mit demselben Namen existiert. + +opensearch-error-format-title = Ungültiges Format +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } konnte die Suchmaschine unter { $location-url } nicht installieren. + +opensearch-error-download-title = Download-Fehler +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } konnte die Suchmaschine nicht herunterladen von: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Suche absenden + +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Suchen + +searchbar-icon = + .tooltiptext = Suchen + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = <strong>Ihre Standardsuchmaschine wurde geändert.</strong> { $oldEngine } ist in { -brand-short-name } nicht mehr als Standardsuchmaschine verfügbar. { $newEngine } ist jetzt Ihre Standardsuchmaschine. Die Standardsuchmaschine kann in den Einstellungen geändert werden. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Weitere Informationen</label> +remove-search-engine-button = OK diff --git a/l10n-de/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-de/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7388f139cc --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Hintergrundbild einrichten + +set-desktop-background-accept = + .label = Hintergrundbild einrichten + +open-desktop-prefs = + .label = Desktop-Einstellungen öffnen + +set-background-preview-unavailable = Vorschau nicht verfügbar + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Strecken + +set-background-color = Farbe: + +set-background-position = Position: + +set-background-tile = + .label = Kachel + +set-background-center = + .label = Zentriert + +set-background-stretch = + .label = Dehnen + +set-background-fill = + .label = Ausfüllen + +set-background-fit = + .label = Anpassen diff --git a/l10n-de/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-de/browser/browser/shopping.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b1c783c4fc --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/shopping.ftl @@ -0,0 +1,210 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +shopping-page-title = Einkaufen in { -brand-product-name } +# Title for page showing where a user can check the +# review quality of online shopping product reviews +shopping-main-container-title = Rezensionsprüfer +shopping-beta-marker = Beta +# This string is for ensuring that screen reader technology +# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header. +# Any changes to shopping-main-container-title and +# shopping-beta-marker should also be reflected here. +shopping-a11y-header = + .aria-label = Rezensionsprüfer – Beta +shopping-close-button = + .title = Schließen +# This string is for notifying screen reader users that the +# sidebar is still loading data. +shopping-a11y-loading = + .aria-label = Wird geladen… + +## Strings for the letter grade component. +## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F. +## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade. +## Letters are hardcoded and cannot be localized. + +shopping-letter-grade-description-ab = Zuverlässige Bewertungen +shopping-letter-grade-description-c = Mischung aus zuverlässigen und unzuverlässigen Bewertungen +shopping-letter-grade-description-df = Unzuverlässige Bewertungen +# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers +# over the letter grade component without a visible description. +# It is also used for screen readers. +# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded). +# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above. +shopping-letter-grade-tooltip = + .title = { $letter } – { $description } + +## Strings for the shopping message-bar + +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Neue Informationen zum Überprüfen +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Jetzt prüfen +shopping-message-bar-generic-error = + .heading = Derzeit sind keine Informationen verfügbar + .message = Wir arbeiten an einer Lösung des Problems. Bitte schauen Sie bald wieder vorbei. +shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews = + .heading = Noch nicht genügend Bewertungen + .message = Wenn dieses Produkt mehr Bewertungen hat, können wir deren Qualität überprüfen. +shopping-message-bar-warning-product-not-available = + .heading = Produkt ist nicht verfügbar + .message = Wenn Sie sehen, dass dieses Produkt wieder auf Lager ist, melden Sie es und wir arbeiten an der Überprüfung der Bewertungen. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = Melden, das das Produkt vorrätig ist +shopping-message-bar-thanks-for-reporting = + .heading = Danke für die Meldung! + .message = Wir sollten innerhalb von 24 Stunden Informationen über die Bewertungen dieses Produkts haben. Bitte versuchen Sie es später noch einmal. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported = + .heading = Informationen kommen bald + .message = Wir sollten innerhalb von 24 Stunden Informationen über die Bewertungen dieses Produkts haben. Bitte versuchen Sie es später noch einmal. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Qualität der Bewertung wird überprüft +shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = Dies kann etwa 60 Sekunden dauern. +# Variables: +# $percentage (Number) - The percentage complete that the analysis is, per our servers. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = Qualität der Bewertung wird überprüft ({ $percentage }%) +shopping-message-bar-page-not-supported = + .heading = Wir können diese Bewertungen nicht überprüfen + .message = Leider können wir die Qualität der Bewertungen für bestimmte Arten von Produkten nicht überprüfen. Zum Beispiel Geschenkkarten und Video-Streaming, Musik und Spiele. + +## Strings for the product review snippets card + +shopping-highlights-label = + .label = Highlights aus den neuesten Bewertungen +shopping-highlight-price = Preis +shopping-highlight-quality = Qualität +shopping-highlight-shipping = Versand +shopping-highlight-competitiveness = Wettbewerbsfähigkeit +shopping-highlight-packaging = Verpackung + +## Strings for show more card + +shopping-show-more-button = Mehr anzeigen +shopping-show-less-button = Weniger anzeigen + +## Strings for the settings card + +shopping-settings-label = + .label = Einstellungen +shopping-settings-recommendations-toggle = + .label = Werbung im Rezensionsprüfer anzeigen +shopping-settings-recommendations-learn-more2 = Sie sehen gelegentlich Anzeigen für relevante Produkte. Wir bewerben nur Produkte mit vertrauenswürdigen Bewertungen. <a data-l10n-name="review-quality-url">Weitere Informationen</a> +shopping-settings-opt-out-button = Rezensionsprüfer abschalten +powered-by-fakespot = Der Rezensionsprüfer wird bereitgestellt von <a data-l10n-name="fakespot-link">{ -fakespot-brand-full-name }</a>. + +## Strings for the adjusted rating component + +# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only +# reliable reviews. +shopping-adjusted-rating-label = + .label = Bewertungen angepasst +shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Unzuverlässige Bewertungen entfernt + +## Strings for the review reliability component + +shopping-review-reliability-label = + .label = Wie zuverlässig sind diese Bewertungen? + +## Strings for the analysis explainer component + +shopping-analysis-explainer-label = + .label = Wie wir die Qualität einer Bewertung bestimmen +shopping-analysis-explainer-intro2 = Wir verwenden die KI-Technologie von { -fakespot-brand-full-name }, um die Zuverlässigkeit von Produktbewertungen zu analysieren. Diese Analyse hilft Ihnen nur bei der Bewertung der Qualität der Rezensionen, nicht der Produktqualität. +shopping-analysis-explainer-grades-intro = Wir geben den Bewertungen jedes Produkts eine <strong>Bewertung</strong> von A bis F. +shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = Die <strong>angepasste Bewertung</strong> basiert nur auf Bewertungen, die wir für zuverlässig halten. +shopping-analysis-explainer-learn-more = Erfahren Sie mehr darüber, <a data-l10n-name="review-quality-url">wie { -fakespot-brand-full-name } die Qualität von Bewertungen</a> bestimmt. +shopping-analysis-explainer-learn-more2 = Erfahren Sie mehr darüber, <a data-l10n-name="review-quality-url">wie { -fakespot-brand-name } die Qualität der Bewertungen feststellt</a>. +# This string includes the short brand name of one of the three supported +# websites, which will be inserted without being translated. +# $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon". +shopping-analysis-explainer-highlights-description = <strong>Highlights</strong> stammen von { $retailer }-Bewertungen innerhalb der letzten 80 Tage, die wir für zuverlässig halten. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = Zuverlässige Bewertungen. Wir glauben, dass die Bewertungen von echten Kunden stammen, die ehrliche und unvoreingenommene Bewertungen hinterlassen. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = Wir glauben, dass es eine Mischung aus zuverlässigen und unzuverlässigen Bewertungen gibt. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = Unzuverlässige Bewertungen. Wir glauben, dass die Bewertungen wahrscheinlich gefälscht, oder von voreingenommenen Bewertern sind. + +## Strings for UrlBar button + +shopping-sidebar-open-button2 = + .tooltiptext = Rezensionsprüfer öffnen +shopping-sidebar-close-button2 = + .tooltiptext = Rezensionsprüfer schließen + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + +shopping-unanalyzed-product-header-2 = Noch keine Informationen zu diesen Bewertungen +shopping-unanalyzed-product-message-2 = Um zu wissen, ob die Bewertungen dieses Produkts zuverlässig sind, überprüfen Sie die Qualität der Bewertungen. Es dauert nur etwa 60 Sekunden. +shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Qualität der Bewertung überprüfen + +## Strings for the advertisement + +more-to-consider-ad-label = + .label = Weitere Möglichkeiten +ad-by-fakespot = Anzeige von { -fakespot-brand-name } + +## Shopping survey strings. + +shopping-survey-headline = Helfen Sie bei der Verbesserung von { -brand-product-name } +shopping-survey-question-one = Wie zufrieden sind Sie mit dem Rezensionsprüfer in { -brand-product-name }? +shopping-survey-q1-radio-1-label = Sehr zufrieden +shopping-survey-q1-radio-2-label = Zufrieden +shopping-survey-q1-radio-3-label = Neutral +shopping-survey-q1-radio-4-label = Unzufrieden +shopping-survey-q1-radio-5-label = Sehr unzufrieden +shopping-survey-question-two = Macht der Rezensionsprüfer es für Sie einfacher, Kaufentscheidungen zu treffen? +shopping-survey-q2-radio-1-label = Ja +shopping-survey-q2-radio-2-label = Nein +shopping-survey-q2-radio-3-label = Ich weiß nicht +shopping-survey-next-button-label = Weiter +shopping-survey-submit-button-label = Absenden +shopping-survey-terms-link = Nutzungsbedingungen +shopping-survey-thanks = + .heading = Danke für Ihr Feedback! + +## Shopping Feature Callout strings. +## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to +## access the feature. + +shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = Kehren Sie immer zum <strong>Rezensionsprüfer</strong> zurück, wenn Sie das Preisschild sehen. +shopping-callout-pdp-opted-in-title = Sind diese Rezensionen vertrauenswürdig? Finden Sie es schnell heraus. +shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle = Öffnen Sie den Rezensionsprüfer, um eine angepasste Bewertung zu sehen, bei der unzuverlässige Rezensionen entfernt wurden. Sehen Sie sich außerdem Highlights aus den letzten authentischen Rezensionen an. +shopping-callout-closed-not-opted-in-title = Mit einem Klick zu zuverlässigen Rezensionen +shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle = Probieren Sie den Rezensionsprüfer aus, wenn Sie das Preisschild sehen. Erhalten Sie schnell Einblicke von echten Käufern – vor dem Kauf. + +## Onboarding message strings. + +shopping-onboarding-headline = Lesen Sie unseren vertrauenswürdigen Leitfaden zur Produktbewertung +# Dynamic subtitle. Sites are limited to Amazon, Walmart or Best Buy. +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +# $secondSite (str) - A second shopping page name +# $thirdSite (str) - A third shopping page name +shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1 = Sehen Sie sich vor dem Kauf an, wie zuverlässig Produktbewertungen auf <b>{ $currentSite }</b> sind. Der Rezensionsprüfer, eine experimentelle Funktion von { -brand-product-name }, ist direkt in den Browser integriert. Er funktioniert auch auf <b>{ $secondSite }</b> und <b>{ $thirdSite }</b>. +# Subtitle for countries where we only support one shopping website (e.g. currently used in FR/DE with Amazon) +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +shopping-onboarding-single-subtitle = Sehen Sie sich vor dem Kauf an, wie zuverlässig Produktbewertungen auf <b>{ $currentSite }</b> sind. Der Rezensionsprüfer, eine experimentelle Funktion von { -brand-product-name }, ist direkt in den Browser integriert. +shopping-onboarding-body = Wir nutzen das Potenzial von { -fakespot-brand-full-name }, um Ihnen dabei zu helfen, voreingenommene und nicht authentische Rezensionen zu vermeiden. Unser KI-Modell wird ständig verbessert, um Sie beim Einkaufen zu schützen. <a data-l10n-name="learn_more">Weitere Informationen</a> +shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use = Mit der Auswahl von "{ shopping-onboarding-opt-in-button }" stimmen Sie der <a data-l10n-name="privacy_policy">Datenschutzrichtlinie</a> und den <a data-l10n-name="terms_of_use">Nutzungsbedingungen</a> von { -fakespot-brand-full-name } zu. +shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use2 = Mit der Auswahl von "{ shopping-onboarding-opt-in-button }" stimmen Sie der <a data-l10n-name="privacy_policy">Datenschutzrichtlinie</a> und den <a data-l10n-name="terms_of_use">Nutzungsbedingungen</a> von { -fakespot-brand-name } zu. +shopping-onboarding-opt-in-button = Ja, ausprobieren +shopping-onboarding-not-now-button = Nicht jetzt +shopping-onboarding-dialog-close-button = + .title = Schließen + .aria-label = Schließen +# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Fortschritt: Schritt { $current } von { $total } diff --git a/l10n-de/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-de/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..24d5f09c2c --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Lesezeichen + +sidebar-menu-history = + .label = Chronik + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Synchronisierte Tabs + +sidebar-menu-close = + .label = Sidebar schließen + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Sidebar schließen diff --git a/l10n-de/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-de/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2967067f8e --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] { $count } blockiertes Pop-up öffnen… + *[other] { $count } blockierte Pop-ups öffnen… + } diff --git a/l10n-de/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-de/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f113822386 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +content-blocking-trackers-view-empty = Keine erkannt auf dieser Website +content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung +content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Cookies von Drittanbietern +content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Cookies von nicht besuchten Websites +content-blocking-cookies-blocking-all-label = Alle Cookies +content-blocking-cookies-view-first-party-label = Von dieser Website +content-blocking-cookies-view-trackers-label = Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung +content-blocking-cookies-view-third-party-label = Cookies von Drittanbietern +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +content-blocking-cookies-view-allowed-label = + .value = Erlaubt +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +content-blocking-cookies-view-blocked-label = + .value = Blockiert +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +content-blocking-cookies-view-remove-button = + .tooltiptext = Löschen der Cookie-Ausnahme für { $domain } +tracking-protection-icon-active = Blockiert: Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke, Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung und Identifizierer (Fingerprinter) +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled = Verbesserter Schutz vor Aktivitätenverfolgung ist auf dieser Website DEAKTIVIERT. +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected = { -brand-short-name } erkannte keine Skripte zur Aktivitätenverfolgung auf dieser Seite. +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } + +## Variables: +## $host (String): the site's hostname + +# Header of the Protections Panel. +protections-header = Schutzmaßnahmen für { $host } + +## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + +protections-blocking-fingerprinters = + .title = Identifizierer (Fingerprinter) blockiert +protections-blocking-cryptominers = + .title = Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner) blockiert +protections-blocking-cookies-trackers = + .title = Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung blockiert +protections-blocking-cookies-third-party = + .title = Cookies von Drittanbietern blockiert +protections-blocking-cookies-all = + .title = Alle Cookies blockiert +protections-blocking-cookies-unvisited = + .title = Cookies von nicht besuchten Websites blockiert +protections-blocking-tracking-content = + .title = Inhalte zur Aktivitätenverfolgung blockiert +protections-blocking-social-media-trackers = + .title = Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke blockiert +protections-not-blocking-fingerprinters = + .title = Identifizierer (Fingerprinter) nicht blockiert +protections-not-blocking-cryptominers = + .title = Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner) nicht blockiert +protections-not-blocking-cookies-third-party = + .title = Cookies von Drittanbietern werden nicht blockiert +protections-not-blocking-cookies-all = + .title = Cookies werden nicht blockiert +protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies = + .title = Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung nicht blockiert +protections-not-blocking-tracking-content = + .title = Inhalte zur Aktivitätenverfolgung nicht blockiert +protections-not-blocking-social-media-trackers = + .title = Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke nicht blockiert + +## Footer and Milestones sections in the Protections Panel +## Variables: +## $trackerCount (Number): number of trackers blocked +## $date (Date): the date on which we started counting + +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# In its tooltip, we show the date when we started counting this number. +protections-footer-blocked-tracker-counter = + { $trackerCount -> + [one] 1 blockiert + *[other] { $trackerCount } blockiert + } + .tooltiptext = Seit { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") } +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter; +# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available. +protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip = + { $trackerCount -> + [one] 1 blockiert + *[other] { $trackerCount } blockiert + } +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019" +protections-milestone = + { $trackerCount -> + [one] { -brand-short-name } blockierte { $trackerCount } Element zur Aktivitätenverfolgung seit { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + *[other] { -brand-short-name } blockierte { $trackerCount } Elemente zur Aktivitätenverfolgung seit { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + } diff --git a/l10n-de/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-de/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0987e454a --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be +### localized (https://freebsoft.org/speechd). + +speech-dispatcher-lib-missing = Sie können die Sprachausgabe nicht verwenden, da die Bibliothek Speech Dispatcher fehlt. +speech-dispatcher-lib-too-old = Sie können die Sprachausgabe nicht verwenden, da Speech Dispatcher aktualisiert werden muss. +speech-dispatcher-missing-symbol = Sie können die Sprachausgabe nicht verwenden, da die Bibliothek Speech Dispatcher beschädigt ist. +speech-dispatcher-open-fail = Sie können die Sprachausgabe nicht verwenden, da sich Speech Dispatcher nicht öffnen lässt. +speech-dispatcher-no-voices = Sie können die Sprachausgabe nicht verwenden, da keine Stimmen in Speech Dispatcher verfügbar sind. +speech-dispatcher-dismiss-button = + .label = Nicht erneut anzeigen + .accesskey = N diff --git a/l10n-de/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-de/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..724399b003 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = Schließen + .aria-label = Schließen + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = Bei Google Play herunterladen +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = Im App Store herunterladen + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = { -focus-brand-name } holen +spotlight-focus-promo-subtitle = Scannen Sie zum Herunterladen den QR-Code. +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = Scannen Sie den QR-Code, um { -focus-brand-name } zu holen diff --git a/l10n-de/browser/browser/sync.ftl b/l10n-de/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..94b023db0f --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = Wird synchronisiert… +sync-disconnect-dialog-title2 = Trennen? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } beendet die Synchronisation mit Ihrem Konto, löscht aber keine Surf-Daten auf diesem Gerät. +sync-disconnect-dialog-button = Trennen +fxa-signout-dialog2-title = Von { -fxaccount-brand-name } abmelden? +fxa-signout-dialog-title2 = Von Ihrem Konto abmelden? +fxa-signout-dialog-body = Synchronisierte Daten bleiben weiter in Ihrem Konto. +fxa-signout-dialog2-button = Abmelden +fxa-signout-dialog2-checkbox = Daten von diesem Gerät löschen (Passwörter, Chronik, Lesezeichen usw.) +fxa-menu-sync-settings = + .label = Synchronisationseinstellungen +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = Synchronisation aktivieren +fxa-menu-turn-on-sync-default = Synchronisation aktivieren +fxa-menu-connect-another-device = + .label = Weiteres Gerät verbinden… +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device. +fxa-menu-send-tab-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Tab an Gerät senden + *[other] { $tabCount } Tabs an Gerät senden + } +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Geräte werden synchronisiert… +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = Tab sofort an alle Geräte senden, auf denen Sie angemeldet sind. +fxa-menu-sign-out = + .label = Abmelden… diff --git a/l10n-de/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-de/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0581c0405 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Synchronisierte Tabs +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Wollen Sie Ihre Tabs von Ihren anderen Geräten hier angezeigt bekommen? +synced-tabs-sidebar-intro = Zeigt eine Liste der Tabs von Ihren anderen Geräten an. +synced-tabs-sidebar-unverified = Ihr Konto muss verifiziert werden. +synced-tabs-sidebar-notabs = Keine offenen Tabs +synced-tabs-sidebar-open-settings = Synchronisationseinstellungen öffnen +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Aktivieren Sie das Synchronisieren von Tabs, um die Tabs von Ihren anderen Geräten angezeigt zu bekommen. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Weiteres Gerät verbinden +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Synchronisierte Tabs durchsuchen + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Öffnen + .accesskey = n +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = In neuem Tab öffnen + .accesskey = T +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = In neuem Tab in Umgebung öffnen + .accesskey = U +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = In neuem Fenster öffnen + .accesskey = F +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = In neuem privaten Fenster öffnen + .accesskey = p + +## + +# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in +# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That +# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated +# consistently with the "Bookmark Tab…" string there. +synced-tabs-context-bookmark = + .label = Tab als Lesezeichen hinzufügen… + .accesskey = L +synced-tabs-context-copy = + .label = Adresse kopieren + .accesskey = k +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Alle in Tabs öffnen + .accesskey = A +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Geräte verwalten… + .accesskey = v +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Jetzt synchronisieren + .accesskey = J +synced-tabs-fxa-sign-in = Zum Synchronisieren anmelden +synced-tabs-turn-on-sync = Synchronisation aktivieren diff --git a/l10n-de/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-de/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f2dbd6edba --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tab-context-new-tab = + .label = Neuer Tab + .accesskey = N +reload-tab = + .label = Tab neu laden + .accesskey = d +select-all-tabs = + .label = Alle Tabs auswählen + .accesskey = A +tab-context-play-tab = + .label = Tab wiedergeben + .accesskey = w +tab-context-play-tabs = + .label = Tabs wiedergeben + .accesskey = w +duplicate-tab = + .label = Tab klonen + .accesskey = k +duplicate-tabs = + .label = Tabs klonen + .accesskey = k +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right". +close-tabs-to-the-start = + .label = Linke Tabs schließen + .accesskey = L +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = Rechte Tabs schließen + .accesskey = R +close-other-tabs = + .label = Andere Tabs schließen + .accesskey = A +reload-tabs = + .label = Tabs neu laden + .accesskey = d +pin-tab = + .label = Tab anheften + .accesskey = h +unpin-tab = + .label = Tab ablösen + .accesskey = b +pin-selected-tabs = + .label = Tabs anheften + .accesskey = h +unpin-selected-tabs = + .label = Tabs ablösen + .accesskey = b +bookmark-selected-tabs = + .label = Tabs als Lesezeichen hinzufügen… + .accesskey = L +tab-context-bookmark-tab = + .label = Tab als Lesezeichen hinzufügen… + .accesskey = L +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = In neuem Tab in Umgebung öffnen + .accesskey = U +move-to-start = + .label = An Anfang verschieben + .accesskey = A +move-to-end = + .label = An Ende verschieben + .accesskey = E +move-to-new-window = + .label = In neues Fenster verschieben + .accesskey = n +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Mehrere Tabs schließen + .accesskey = M +tab-context-share-url = + .label = Teilen + .accesskey = T + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Geschlossenen Tab wieder öffnen + *[other] Geschlossene Tabs wieder öffnen + } + .accesskey = G +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Tab schließen + [one] Tab schließen + *[other] { $tabCount } Tabs schließen + } + .accesskey = c +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Tab verschieben + [one] Tab verschieben + *[other] Tabs verschieben + } + .accesskey = v + +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Tab an Gerät senden + *[other] { $tabCount } Tabs an Gerät senden + } + .accesskey = s diff --git a/l10n-de/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-de/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cf1e27caf4 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Neuer Tab +tabbrowser-empty-private-tab-title = Neuer privater Tab + +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Tab schließen +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Schließen + +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } – { $containerName } + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Tab schließen + *[other] { $tabCount } Tabs schließen + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Tab stummschalten ({ $shortcut }) + *[other] { $tabCount } Tabs stummschalten ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Stummschaltung für Tab beenden ({ $shortcut }) + *[other] Stummschaltung { $tabCount } für Tabs beenden ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Tab stummschalten + *[other] { $tabCount } Tab stummschalten + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Stummschaltung für Tab beenden + *[other] Stummschaltung { $tabCount } für Tabs beenden + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Audio des Tabs wiedergeben + *[other] Audio der { $tabCount } Tabs wiedergeben + } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = { $tabCount } Tabs schließen? +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Tabs schließen +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Bestätigen, bevor mehrere Tabs geschlossen werden + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = { $windowCount } Fenster schließen? +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Schließen und beenden + *[other] Schließen und beenden + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Fenster schließen und { -brand-short-name } beenden? +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = { -brand-short-name } beenden +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Bestätigen, bevor mit { $quitKey } beendet wird + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Öffnen bestätigen +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] Es werden { $tabCount } Tabs gleichzeitig geöffnet; das könnte { -brand-short-name } verlangsamen, während die Seiten geladen werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Tabs öffnen +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Warnen, wenn das gleichzeitige Öffnen mehrerer Tabs { -brand-short-name } verlangsamen könnte + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Mit Textcursor-Steuerung surfen +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Das Drücken der Taste F7 schaltet das Surfen mit Textcursor-Steuerung an und aus. Diese Funktion fügt einen bewegbaren Textcursor in Webseiten ein, mit dem. z.B. Text ausgewählt werden kann. Soll die Textcursor-Steuerung aktiviert werden? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Dieses Dialogfenster nicht mehr anzeigen. + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = Tabs von { $domain } in den Vordergrund holen, wenn sie Benachrichtigungen wie diese anzeigen + +tabbrowser-customizemode-tab-title = { -brand-short-name } anpassen + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Tab stummschalten + .accesskey = m +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Stummschaltung für Tab aufheben + .accesskey = m +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = Tabs stummschalten + .accesskey = m +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = Stummschaltung für Tabs aufheben + .accesskey = m + +# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio +tabbrowser-tab-audio-playing-description = Audiowiedergabe + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = Alle { $tabCount } Tabs anzeigen + +## Tab manager menu buttons + +tabbrowser-manager-mute-tab = + .tooltiptext = Tab stummschalten +tabbrowser-manager-unmute-tab = + .tooltiptext = Stummschaltung für Tab aufheben +tabbrowser-manager-close-tab = + .tooltiptext = Tab schließen diff --git a/l10n-de/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-de/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7d325bfb14 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = Grafik wird nach Text durchsucht… +text-recognition-modal-results-title = Text aus Grafik kopiert +text-recognition-modal-no-results-title = Entschuldigung, wir konnten keinen Text extrahieren. Versuchen Sie eine andere Grafik. <a data-l10n-name="error-link">Weitere Informationen</a> +text-recognition-modal-close-button = Schließen + +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = Ergebnisse für die Textextraktion diff --git a/l10n-de/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-de/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..741b05c5d4 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = Neuer Tab + .accesskey = N +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Ausgewählten Tab neu laden + .accesskey = d +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Ausgewählte Tabs neu laden + .accesskey = d +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Ausgewählten Tab als Lesezeichen hinzufügen… + .accesskey = z +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Ausgewählte Tabs als Lesezeichen hinzufügen… + .accesskey = z +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Alle Tabs auswählen + .accesskey = u +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Geschlossenen Tab wieder öffnen + *[other] Geschlossene Tabs wieder öffnen + } + .accesskey = G + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Erweiterung verwalten + .accesskey = w +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Erweiterung entfernen + .accesskey = n + +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Erweiterung melden + .accesskey = d + +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = In Überhangmenü verschieben + .accesskey = b +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = Schaltfläche nur bei vorhandenen Downloads anzeigen + .accesskey = D +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = Liste beim Download-Start anzeigen + .accesskey = a +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Aus Symbolleiste entfernen + .accesskey = e +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Anpassen… + .accesskey = A +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = Symbolleiste anpassen… + .accesskey = S +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = An Symbolleiste anheften + .accesskey = a + +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Immer anzeigen + .accesskey = I +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Nie anzeigen + .accesskey = N +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Nur bei neuem Tab anzeigen + .accesskey = u + +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Weitere Lesezeichen anzeigen + .accesskey = W + +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Menüleiste + .accesskey = M diff --git a/l10n-de/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-de/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..148f6e6077 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Zurück +forward = Vor +reload = Neu laden +home = Startseite +fullscreen = Vollbild +touchbar-fullscreen-exit = Vollbild beenden +find = Seite durchsuchen +new-tab = Neuer Tab +add-bookmark = Lesezeichen hinzufügen +reader-view = Leseansicht +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Suche oder Adresse eingeben +share = Teilen +close-window = Fenster schließen +open-sidebar = Sidebars + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Suchmaschinen-Schlüsselwörter +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Suchen in: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Lesezeichen +search-history = Chronik +search-opentabs = Offene Tabs +search-tags = Schlagwörter +search-titles = Name + +## + diff --git a/l10n-de/browser/browser/translations.ftl b/l10n-de/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 0000000000..efa44fac73 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,172 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. +urlbar-translations-button = + .tooltiptext = Diese Seite übersetzen +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should +# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the +# panel. +urlbar-translations-button2 = + .tooltiptext = Diese Seite übersetzen – Beta +# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the +# un-localized BETA icon that is in the panel. +urlbar-translations-button-intro = + .tooltiptext = Private Übersetzungen in { -brand-shorter-name } ausprobieren – Beta +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +urlbar-translations-button-translated = + .tooltiptext = Seite von { $fromLanguage } nach { $toLanguage } übersetzt +urlbar-translations-button-loading = + .tooltiptext = Übersetzung läuft +translations-panel-settings-button = + .aria-label = Übersetzungs-Einstellungen verwalten +# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-displayname-beta = + .label = { $language } BETA + +## Options in the Firefox Translations settings. + +translations-panel-settings-manage-languages = + .label = Sprachen verwalten +translations-panel-settings-about = Über Übersetzungen in { -brand-shorter-name } +translations-panel-settings-about2 = + .label = Über Übersetzungen in { -brand-shorter-name } +# Text displayed for the option to always translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-always-translate-language = + .label = { $language } immer übersetzen +translations-panel-settings-always-translate-unknown-language = + .label = Diese Sprache immer übersetzen +translations-panel-settings-always-offer-translation = + .label = Übersetzung immer anbieten +# Text displayed for the option to never translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-never-translate-language = + .label = { $language } nie übersetzen +translations-panel-settings-never-translate-unknown-language = + .label = Diese Sprache nie übersetzen +# Text displayed for the option to never translate this website +translations-panel-settings-never-translate-site = + .label = Diese Website nie übersetzen + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default +## translation view. + +translations-panel-header = Diese Seite übersetzen? +translations-panel-translate-button = + .label = Übersetzen +translations-panel-translate-button-loading = + .label = Bitte warten… +translations-panel-translate-cancel = + .label = Abbrechen +translations-panel-learn-more-link = Weitere Informationen +translations-panel-intro-header = Private Übersetzungen in { -brand-shorter-name } ausprobieren +translations-panel-intro-description = Für Ihre Privatsphäre verlassen Übersetzungen niemals Ihr Gerät. Neue Sprachen und Verbesserungen kommen bald! +translations-panel-error-translating = Beim Übersetzen ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut. +translations-panel-error-load-languages = Sprachen konnten nicht geladen werden +translations-panel-error-load-languages-hint = Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung und versuchen Sie es erneut. +translations-panel-error-load-languages-hint-button = + .label = Erneut versuchen +translations-panel-error-unsupported = Übersetzung ist für diese Seite nicht verfügbar +translations-panel-error-dismiss-button = + .label = OK +translations-panel-error-change-button = + .label = Quellsprache ändern +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +translations-panel-error-unsupported-hint-known = Leider wird { $language } noch nicht unterstützt. +translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Leider wird diese Sprache noch nicht unterstützt. + +## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names. +## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to +## translate them as `Source language:` and `Target language:` + +translations-panel-from-label = Übersetzen von +translations-panel-to-label = Übersetzen auf + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view +## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another +## language. + +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +translations-panel-revisit-header = Diese Seite wurde von { $fromLanguage } nach { $toLanguage } übersetzt +translations-panel-choose-language = + .label = Sprache auswählen +translations-panel-restore-button = + .label = Original anzeigen + +## Firefox Translations language management in about:preferences. + +translations-manage-header = Übersetzungen +translations-manage-settings-button = + .label = Einstellungen… + .accesskey = E +translations-manage-description = Laden Sie Sprachen für die Offline-Übersetzung herunter. +translations-manage-all-language = Alle Sprachen +translations-manage-download-button = Herunterladen +translations-manage-delete-button = Löschen +translations-manage-error-download = Beim Herunterladen der Sprachdateien ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut. +translations-manage-error-delete = Beim Löschen der Sprachdateien ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut. +translations-manage-intro = Legen Sie Einstellungen für Sprachen und Website-Übersetzungen fest und verwalten Sie installierte Sprachen für die Offline-Übersetzung. +translations-manage-install-description = Sprachen für Offline-Übersetzung installieren +translations-manage-language-install-button = + .label = Installieren +translations-manage-language-install-all-button = + .label = Alle installieren + .accesskey = i +translations-manage-language-remove-button = + .label = Entfernen +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = Alle entfernen + .accesskey = e +translations-manage-error-install = Beim Installieren der Sprachdateien ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut. +translations-manage-error-remove = Beim Entfernen der Sprachdateien ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut. +translations-manage-error-list = Die Liste der verfügbaren Sprachen für die Übersetzung konnte nicht abgerufen werden. Aktualisieren Sie die Seite, um es erneut zu versuchen. +translations-settings-title = + .title = Übersetzungseinstellungen + .style = min-width: 36em +translations-settings-close-key = + .key = w +translations-settings-always-translate-langs-description = Für die folgenden Sprachen automatisch übersetzen: +translations-settings-never-translate-langs-description = Für die folgenden Sprachen keine Übersetzung anbieten: +translations-settings-never-translate-sites-description = Für die folgenden Websites keine Übersetzung anbieten: +translations-settings-languages-column = + .label = Sprachen +translations-settings-remove-language-button = + .label = Sprache entfernen + .accesskey = e +translations-settings-remove-all-languages-button = + .label = Alle Sprachen entfernen + .accesskey = A +translations-settings-sites-column = + .label = Websites +translations-settings-remove-site-button = + .label = Website entfernen + .accesskey = W +translations-settings-remove-all-sites-button = + .label = Alle Websites entfernen + .accesskey = l +translations-settings-close-dialog = + .buttonlabelaccept = Schließen + .buttonaccesskeyaccept = S diff --git a/l10n-de/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-de/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cb204603e8 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = Erweiterungen +unified-extensions-manage-extensions = + .label = Erweiterungen verwalten + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = Menü für { $extensionName } öffnen +unified-extensions-item-message-manage = Erweiterung verwalten + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = An Symbolleiste anheften +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = Erweiterung verwalten +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = Erweiterung entfernen +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = Erweiterung melden +unified-extensions-context-menu-move-widget-up = + .label = Nach oben +unified-extensions-context-menu-move-widget-down = + .label = Nach unten + +## Notifications + +unified-extensions-mb-quarantined-domain-title = Einige Erweiterungen sind nicht erlaubt +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message = Nur einige von { -vendor-short-name } überwachte Erweiterungen sind auf dieser Website erlaubt, um Ihre Daten zu schützen. +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-2 = Um Ihre Daten zu schützen, können einige Erweiterungen keine Daten auf dieser Website lesen oder ändern. Verwenden Sie die Einstellungen der Erweiterung, um dies auf Websites zuzulassen, die von { -vendor-short-name } eingeschränkt werden. +# .heading is processed by moz-message-bar to be used as a heading attribute +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3 = + .heading = Einige Erweiterungen sind nicht erlaubt + .message = Um Ihre Daten zu schützen, können einige Erweiterungen keine Daten auf dieser Website lesen oder ändern. Verwenden Sie die Einstellungen der Erweiterung, um dies auf Websites zuzulassen, die von { -vendor-short-name } eingeschränkt werden. +unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = Weitere Informationen + .aria-label = Weitere Informationen: Manche Erweiterungen sind nicht erlaubt diff --git a/l10n-de/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-de/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 0000000000..20f22d4425 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocolhandler-mailto-os-handler-notificationbox = Immer { -brand-short-name } verwenden, um Links zum Senden von E-Mails zu öffnen? +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-confirm = { -brand-short-name } ist jetzt Ihre Standardanwendung zum Öffnen von Links, die E-Mails senden. +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Als Standard festlegen +protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Nicht jetzt + +## Variables: +## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. + +protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = E-Mail-Links immer mit { $url } öffnen? +protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } ist jetzt Ihre Standard-Website zum Öffnen von Links, die E-Mails senden. + +## + +protocolhandler-mailto-handler-yes-button = Als Standard festlegen +protocolhandler-mailto-handler-no-button = Nicht jetzt diff --git a/l10n-de/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-de/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..391d0c96b1 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-pin-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] Falsche PIN. Sie haben noch { $retriesLeft } Versuch, bevor Sie dauerhaft den Zugriff auf die Zugangsdaten auf diesem Gerät verlieren. + *[other] Falsche PIN. Sie haben noch { $retriesLeft } Versuche, bevor Sie dauerhaft den Zugriff auf die Zugangsdaten auf diesem Gerät verlieren. + } +webauthn-pin-invalid-short-prompt = Falsche PIN. Versuchen Sie es erneut. +webauthn-pin-required-prompt = Bitte geben Sie die PIN für Ihr Gerät ein. +webauthn-select-sign-result-unknown-account = Unbekanntes Konto +webauthn-a-passkey-label = Passkey verwenden +webauthn-another-passkey-label = Anderen Passkey verwenden +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +webauthn-specific-passkey-label = Passkey für { $domain } +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-uv-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] Benutzerüberprüfung fehlgeschlagen. Sie haben noch { $retriesLeft } Versuche. Versuchen Sie es erneut. + *[other] Benutzerüberprüfung fehlgeschlagen. Sie haben noch { $retriesLeft } Versuch. Versuchen Sie es erneut. + } +webauthn-uv-invalid-short-prompt = Benutzerüberprüfung fehlgeschlagen. Versuchen Sie es erneut. diff --git a/l10n-de/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-de/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9592eb1263 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,227 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Teilen-Hinweis +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - Teilen-Hinweis + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = Kamera +webrtc-item-microphone = Mikrofon +webrtc-item-audio-capture = Tab-Audio +webrtc-item-application = Anwendung +webrtc-item-screen = Bildschirm +webrtc-item-window = Fenster +webrtc-item-browser = Tab + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Unbekannter Ursprung + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Tabs mit Zugriff auf Gerät + .accesskey = Z + +webrtc-sharing-window = Sie teilen ein Fenster einer anderen Anwendung. +webrtc-sharing-browser-window = Sie teilen { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Sie teilen Ihren gesamten Bildschirm. +webrtc-stop-sharing-button = Freigabe beenden +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Mikrofon deaktivieren +webrtc-microphone-muted = + .title = Mikrofon aktivieren +webrtc-camera-unmuted = + .title = Kamera deaktivieren +webrtc-camera-muted = + .title = Kamera aktivieren +webrtc-minimize = + .title = Hinweis minimieren + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Sie teilen Ihre Kamera. Klicken, um Zugriffe zu verwalten. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Sie teilen Ihr Mikrofon. Klicken, um Zugriffe zu verwalten. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Sie teilen ein Fenster oder einen Bildschirm. Klicken, um Zugriffe zu verwalten. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Zugriff auf Kamera und Mikrofon für Andere erlaubt. Klicken, um Zugriffe zu verwalten. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Zugriff auf Kamera für Andere erlaubt. Klicken, um Zugriffe zu verwalten. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Zugriff auf Mikrofon für Andere erlaubt. Klicken, um Zugriffe zu verwalten. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Zugriff auf eine Anwendung erlaubt. Klicken, um Zugriffe zu verwalten. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Zugriff auf den Bildschirm für Andere erlaubt. Klicken, um Zugriffe zu verwalten. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Zugriff auf ein Fenster für Andere erlaubt. Klicken, um Zugriffe zu verwalten. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Zugriff auf einen Tab für Andere erlaubt. Klicken, um Zugriffe zu verwalten. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Zugriffe konfigurieren +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Zugriffe für "{ $streamTitle }" konfigurieren + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = "{ $streamTitle }" Zugriff auf Kamera erlaubt +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } Tab Zugriff auf Kamera erlaubt + *[other] { $tabCount } Tabs Zugriff auf Kamera erlaubt + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = "{ $streamTitle }" Zugriff auf Mikrofon erlaubt +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } Tab Zugriff auf Mikrofon erlaubt + *[other] { $tabCount } Tabs Zugriff auf Mikrofon erlaubt + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = "{ $streamTitle }" Zugriff auf Anwendung erlaubt +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } Tab Zugriff auf Anwendung erlaubt + *[other] { $tabCount } Tabs Zugriff auf Anwendungen erlaubt + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = "{ $streamTitle }" Zugriff auf Bildschirm erlaubt +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } Tab Zugriff auf Bildschirm erlaubt + *[other] { $tabCount } Tabs Zugriff auf Bildschirm erlaubt + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = "{ $streamTitle }" Zugriff auf Fenster erlaubt +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } Tab Zugriff auf Fenster erlaubt + *[other] { $tabCount } Tabs Zugriff auf Fenster erlaubt + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = "{ $streamTitle }" Zugriff auf Tab erlaubt +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } Tab Zugriff auf Tab erlaubt + *[other] { $tabCount } Tabs Zugriff auf Tabs erlaubt + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = { $origin } erlauben, auf die Audio-Wiedergabe des Tabs zuzugreifen? +webrtc-allow-share-camera = { $origin } erlauben, Ihre Kamera zu verwenden? +webrtc-allow-share-microphone = { $origin } erlauben, Ihr Mikrofon zu verwenden? +webrtc-allow-share-screen = { $origin } erlauben, Ihren Bildschirminhalt zu sehen? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = { $origin } erlauben, andere Audiowiedergabegeräte zu verwenden? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = { $origin } erlauben, Kamera und Mikrofon zu verwenden? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = { $origin } erlauben, Ihre Kamera zu verwenden und auf die Audio-Wiedergabe des Tabs zuzugreifen? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = { $origin } erlauben, Ihr Mikrofon zu verwenden und Ihren Bildschirminhalt zu sehen? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = { $origin } erlauben, auf die Audio-Wiedergabe des Tabs und den Bildschirminhalt zuzugreifen? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = { $origin } erlauben, den Zugriff auf die Audio-Wiedergabe des Tabs mit { $thirdParty } zu teilen? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = { $origin } erlauben, den Zugriff auf Ihre Kamera mit { $thirdParty } zu teilen? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = { $origin } erlauben, den Zugriff auf Ihr Mikrofon mit { $thirdParty } zu teilen? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = { $origin } erlauben, den Zugriff auf Ihren Bildschirminhalt mit { $thirdParty } zu teilen? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = { $origin } erlauben, den Zugriff auf andere Audiowiedergabegeräte mit { $thirdParty } zu teilen? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = { $origin } erlauben, den Zugriff auf Kamera und Mikrofon mit { $thirdParty } zu teilen? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = { $origin } erlauben, den Zugriff auf Ihre Kamera und die Audio-Wiedergabe des Tabs mit { $thirdParty } zu teilen? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = { $origin } erlauben, den Zugriff auf Ihr Mikrofon und den Bildschirminhalt mit { $thirdParty } zu teilen? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = { $origin } erlauben, den Zugriff auf die Audio-Wiedergabe des Tabs und Ihren Bildschirm mit { $thirdParty } zu teilen? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Erlauben Sie nur Websites Ihres Vertrauens Zugriff auf Ihre Bildschirme. Der Zugriff durch betrügerische Websites würde diesen erlauben, im Internet als Sie zu surfen und private Daten zu stehlen. +webrtc-share-browser-warning = Erlauben Sie nur Websites Ihres Vertrauens Zugriff auf { -brand-short-name }. Der Zugriff durch betrügerische Websites würde diesen erlauben, im Internet als Sie zu surfen und private Daten zu stehlen. + +webrtc-share-screen-learn-more = Weitere Informationen +webrtc-pick-window-or-screen = Fenster oder Bildschirm auswählen +webrtc-share-entire-screen = Vollständiger Bildschirm +webrtc-share-pipe-wire-portal = Betriebssystem-Einstellungen verwenden +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Bildschirm { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } Fenster) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } Fenster) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Erlauben + .accesskey = E +webrtc-action-block = + .label = Blockieren + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Immer blockieren + .accesskey = m +webrtc-action-not-now = + .label = Nicht jetzt + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Entscheidung merken +webrtc-mute-notifications-checkbox = Website-Benachrichtigungen stummschalten, während ein Bildschirm oder ein Fenster geteilt wird + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } kann keinen dauerhaften Zugriff auf Ihren Bildschirm erlauben. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = Sie müssen festlegen, auf das Audio welchen Tabs dauerhaft zugegriffen werden darf, damit { -brand-short-name } den Zugriff gewähren kann. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Die Verbindung zu dieser Website erfolgt nicht verschlüsselt. Zu Ihrem Schutz gewährt { -brand-short-name } nur Zugriff für diese Sitzung. diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..d1caba1116 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,530 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Zeitüberschreitung +openFile=Datei öffnen + +droponhometitle=Startseite festlegen +droponhomemsg=Möchten Sie dieses Dokument als Ihre neue Startseite festlegen? +droponhomemsgMultiple=Möchten Sie diese Dokumente als Ihre neuen Startseiten festlegen? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=%1$S-Suche nach "%2$S" +contextMenuSearch.accesskey=S +contextMenuPrivateSearch=In privatem Fenster suchen +contextMenuPrivateSearch.accesskey=h +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Mit %S in privatem Fenster suchen +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Ordnername] + +unsignedAddonsDisabled.message=Ein oder mehrere Add-ons konnten nicht verifiziert werden und wurden deshalb deaktiviert. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Weitere Informationen +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=W + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Letzter Zugriff %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S://-Links + +crashedpluginsMessage.title=Das Plugin "%S" ist abgestürzt. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Seite neu laden +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Absturzbericht senden +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=A +crashedpluginsMessage.learnMore=Weitere Informationen… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Wollten Sie %S aufrufen? +keywordURIFixup.goTo=Ja, %S öffnen +keywordURIFixup.goTo.accesskey=J + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Update auf Version %S durchführen +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +menuOpenAllInTabs.label=Alle in Tabs öffnen + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=Diese Seite neu laden +tabHistory.goBack=Zurück zu dieser Seite +tabHistory.goForward=Vorwärts zu dieser Seite + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Einfügen & Los +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Aktuelle Seite neu laden (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Laden dieser Seite stoppen (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Zoomfaktor zurücksetzen (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Leseansicht umschalten (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Lesezeichen verwalten (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Zeigt den Fortschritt der aktuellen Downloads an (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Ein neues Fenster öffnen (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Einen neuen Tab öffnen (%S) +newTabContainer.tooltip=Neuen Tab öffnen (%S)\nAnklicken und gedrückt halten, um Tab in einer Tab-Umgebung zu öffnen +newTabAlwaysContainer.tooltip=Tab-Umgebung für das Öffnen eines neuen Tabs wählen + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2=%S erlauben, Ihre HTML5-Canvas-Grafikdaten zu verwenden? +canvas.siteprompt2.warning=Dies wird eventuell dazu benutzt, um Ihren Computer im Internet zu identifizieren. +canvas.block=Blockieren +canvas.block.accesskey=B +canvas.allow2=Erlauben +canvas.allow2.accesskey=E +canvas.remember2=Entscheidung merken + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname +webauthn.userPresencePrompt=Berühren Sie Ihren Sicherheitsschlüssel, um mit %S fortzufahren. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3=%S fordert erweiterte Informationen zu Ihrem Sicherheitsschlüssel an. Dies kann Ihre Privatsphäre beeinträchtigen. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint=%S kann dies für Sie anonymisieren, aber die Website könnte diesen Schlüssel ablehnen. Bei Ablehnung können Sie es erneut versuchen. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt=Mehrere Konten wurden für %S gefunden. Wählen Sie aus, welches Sie verwenden möchten, oder brechen Sie ab. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt=Mehrere Geräte für %S gefunden. Bitte wählen Sie eines aus. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt=Benutzerüberprüfung auf %S fehlgeschlagen. Es sind keine Versuche mehr möglich und Ihr Gerät wurde gesperrt, weil zu oft die falsche PIN eingegeben wurde. Das Gerät muss zurückgesetzt werden. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Benutzerüberprüfung auf %S fehlgeschlagen. Es gab zu viele Fehlversuche hintereinander und die PIN-Authentifizierung wurde vorübergehend gesperrt. Ihr Gerät muss aus- und wieder eingeschaltet werden (ausstecken und wieder einstecken). +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname +webauthn.pinNotSetPrompt=Benutzerüberprüfung auf %S fehlgeschlagen. Möglicherweise müssen Sie auf Ihrem Gerät eine PIN festlegen. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.uvBlockedPrompt=Benutzerüberprüfung auf %S fehlgeschlagen. Es gab zu viele Fehlversuche und die integrierte Methode zur Benutzerüberprüfung wurde blockiert. +webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Dieses Gerät ist bereits registriert. Probieren Sie ein anderes Gerät aus. +webauthn.cancel=Abbrechen +webauthn.cancel.accesskey=b +webauthn.proceed=Fortfahren +webauthn.proceed.accesskey=F +webauthn.anonymize=Trotzdem anonymisieren + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Wenn Sie Ihre bevorzugte Sprache in Englisch ändern, sind Sie schwierigerer im Internet zu identifizieren und verbessern Ihre Privatsphäre. Wollen Sie englischsprachige Versionen von Websites anfordern? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Verifiziert von: %S +identity.identified.verified_by_you=Sie haben eine Sicherheitsausnahme für diese Website hinzugefügt. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Zertifikat ausgestellt für: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Nicht sicher +identity.notSecure.tooltip=Verbindung ist nicht sicher + +identity.extension.label=Erweiterung (%S) +identity.extension.tooltip=Geladen durch Erweiterung: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blockiert + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Keine erkannt auf dieser Website + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookies von Drittanbietern +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookies von nicht besuchten Websites +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Alle Cookies + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Von dieser Website +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Keine erkannt auf dieser Website + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Keine erkannt auf dieser Website + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookies von Drittanbietern +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Keine erkannt auf dieser Website + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Erlaubt +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blockiert +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Löschen der Cookie-Ausnahme für %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blockiert + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blockiert + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blockiert: Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke, Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung und Identifizierer (Fingerprinter) +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Verbesserter Schutz vor Aktivitätenverfolgung ist auf dieser Website DEAKTIVIERT. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=%S erkannte keine Skripte zur Aktivitätenverfolgung auf dieser Seite. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Schutzmaßnahmen für %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Schutzmaßnahmen deaktivieren für %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Schutzmaßnahmen aktivieren für %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Identifizierer (Fingerprinter) blockiert +protections.blocking.cryptominers.title=Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner) blockiert +protections.blocking.cookies.trackers.title=Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung blockiert +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Cookies von Drittanbietern blockiert +protections.blocking.cookies.all.title=Alle Cookies blockiert +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Cookies von nicht besuchten Websites blockiert +protections.blocking.trackingContent.title=Inhalte zur Aktivitätenverfolgung blockiert +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke blockiert +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Identifizierer (Fingerprinter) nicht blockiert +protections.notBlocking.cryptominers.title=Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner) nicht blockiert +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Cookies von Drittanbietern werden nicht blockiert +protections.notBlocking.cookies.all.title=Cookies werden nicht blockiert +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung nicht blockiert +protections.notBlocking.trackingContent.title=Inhalte zur Aktivitätenverfolgung nicht blockiert +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke nicht blockiert + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 blockiert;#1 blockiert +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Seit %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 blockierte #2 Element zur Aktivitätenverfolgung seit #3;#1 blockierte #2 Elemente zur Aktivitätenverfolgung seit #3 + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Verkleinern (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Zoomfaktor zurücksetzen (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Vergrößern (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Ausschneiden (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Kopieren (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Einfügen (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=Erlauben +geolocation.allow.accesskey=E +geolocation.block=Blockieren +geolocation.block.accesskey=B +geolocation.shareWithSite4=%S erlauben, auf Ihren Standort zuzugreifen? +geolocation.shareWithFile4=Dieser lokalen Datei erlauben, auf Ihren Standort zuzugreifen? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=%1$S erlauben, die Berechtigung für den Zugriff auf Ihren Standort an %2$S weiterzugeben? +geolocation.remember=Entscheidung merken + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=Erlauben +xr.allow2.accesskey=E +xr.block=Blockieren +xr.block.accesskey=B +xr.shareWithSite4=%S erlauben, auf Ihre VR-Geräte (Virtuelle Realität) zuzugreifen? Dies könnte vertrauliche Informationen zugänglich machen. +xr.shareWithFile4=Dieser lokalen Datei erlauben, auf Ihre VR-Geräte (Virtuelle Realität) zuzugreifen? Dies könnte vertrauliche Informationen zugänglich machen. +xr.remember=Diese Entscheidung merken + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Erlauben +persistentStorage.allow.accesskey=E +persistentStorage.block.label=Blockieren +persistentStorage.block.accesskey=B +persistentStorage.allowWithSite2=%S erlauben, Daten im dauerhaften Speicher zu speichern? + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=Erlauben +webNotifications.allow2.accesskey=E +webNotifications.notNow=Nicht jetzt +webNotifications.notNow.accesskey=z +webNotifications.never=Nie erlauben +webNotifications.never.accesskey=N +webNotifications.alwaysBlock=Immer blockieren +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=b +webNotifications.block=Blockieren +webNotifications.block.accesskey=B +webNotifications.receiveFromSite3=%S erlauben, Benachrichtigungen zu senden? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Diese Seite verlassen! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=D +safebrowsing.deceptiveSite=Betrügerische Website! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Dies ist keine betrügerische Website… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=k +safebrowsing.reportedAttackSite=Als attackierend gemeldete Website! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Dies ist keine attackierende Website… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=k +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Als Seite mit Downloads unerwünschter Software bekannt! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Als schädliche Website gemeldet! + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Suchen mit %S + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=%S im Fehlerbehebungsmodus neu starten? +troubleshootModeRestartPromptMessage=Ihre Erweiterungen, Themes und Benutzereinstellungen werden temporär deaktiviert. +troubleshootModeRestartButton=Neu starten + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Diese Seite verlangsamt %1$S. Halten Sie die Seite an, um den Browser zu beschleunigen. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Eine Webseite verlangsamt %1$S. Halten Sie die Seite an, um den Browser zu beschleunigen. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = "%1$S" verlangsamt %2$S. Halten Sie die Seite an, um den Browser zu beschleunigen. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = "%1$S" verlangsamt %2$S. Halten Sie die Erweiterung an, um den Browser zu beschleunigen. +processHang.add-on.learn-more.text = Weitere Informationen +processHang.button_stop2.label = Anhalten +processHang.button_stop2.accessKey = A +processHang.button_debug.label = Skript untersuchen +processHang.button_debug.accessKey = u + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Fenster im Vollbildmodus anzeigen (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Sidebar nach links verschieben +sidebar.moveToRight=Sidebar nach rechts verschieben + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Der DRM-Kopierschutz muss aktiviert werden, um einige Audio- oder Videoelemente auf dieser Seite wiederzugeben. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM-Kopierschutz aktivieren +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = a + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S installiert zusätzliche Komponenten, welche für die Wiedergabe der Audio- oder Videodateien auf dieser Seite benötigt werden. Versuchen Sie es später erneut. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Unbekannt + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S anpassen + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Der Tab-Inhalt kann wegen Inkompatibilität zwischen %S und Ihrer Software für Barrierefreiheit nicht angezeigt werden. Bitte aktualisieren Sie Letztere oder wechseln Sie zu Firefox Extended Support Release. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Freizeit +userContextWork.label = Arbeit +userContextBanking.label = Banking +userContextShopping.label = Einkaufen +userContextNone.label = Keine Umgebung + +userContextPersonal.accesskey = F +userContextWork.accesskey = A +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = E +userContextNone.accesskey = K + +userContext.aboutPage.label = Umgebungen verwalten +userContext.aboutPage.accesskey = v + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Tab an Gerät senden;#1 Tabs an Gerät senden +sendTabsToDevice.accesskey = s + +decoder.noCodecs.button = So wird's gemacht +decoder.noCodecs.accesskey = S +decoder.noCodecsLinux.message = Zur Wiedergabe des Videos müssen Sie eventuell die dafür notwendigen Video-Dekoder installieren. +decoder.noHWAcceleration.message = Zur Verbesserung der Videoqualität müssen Sie eventuell den Media Feature Pack von Microsoft installieren. +decoder.noPulseAudio.message = Zur Audio-Wiedergabe müssen Sie die eventuell benötigte Software PulseAudio installieren. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec sollte aktualisiert werden, um Videos wiederzugeben, da es gegen Angriffe verwundbar sein könnte oder die installierte Version nicht unterstützt wird. + +decoder.decodeError.message = Beim Dekodieren einer Medien-Ressource trat ein Fehler auf. +decoder.decodeError.button = Seitenproblem melden +decoder.decodeError.accesskey = m +decoder.decodeWarning.message = Beim Dekodieren einer Medien-Ressource trat ein behebbarer Fehler auf. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Sie müssen sich bei dem Netzwerk anmelden, um auf das Internet zugreifen zu können. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Anmeldeseite des Netzwerks öffnen + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = Berechtigungen für %S +permissions.remove.tooltip = Diese Berechtigung löschen und erneut fragen + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Anfrage für Berechtigung zurückgezogen, da Anfragen nicht vor dem Aufruf des DOM-Vollbildmodus gestartet werden sollen. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM-Vollbildmodus beendet: Anfrage für Berechtigung wurde während des DOM-Vollbildmodus gestartet. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-Bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-Bit + +midi.allow.label = Erlauben +midi.allow.accesskey = E +midi.block.label = Blockieren +midi.block.accesskey = B +midi.remember=Entscheidung merken +midi.shareWithFile = Dieser lokalen Datei erlauben, auf die MIDI-Geräte zuzugreifen? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = %S erlauben, auf die MIDI-Geräte zuzugreifen? +midi.shareSysexWithFile = Dieser lokalen Datei erlauben, auf die MIDI-Geräte zuzugreifen und SysEx-Nachrichten zu empfangen und versenden? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = %S erlauben, auf die MIDI-Geräte zuzugreifen und SysEx-Nachrichten zu empfangen und versenden? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Zurück + +storageAccess1.Allow.label = Erlauben +storageAccess1.Allow.accesskey = E +storageAccess1.DontAllow.label = Blockieren +storageAccess1.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = %1$S erlauben, seine Cookies auf %2$S zu verwenden? +storageAccess1.hintText = Möglicherweise möchten Sie den Zugriff blockieren, wenn nicht klar ist, warum %1$S diese Daten benötigt. + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=Das Web nach "%S" durchsuchen diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..0639241810 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Chronik +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Kürzlich besuchte Seiten anzeigen (%S) + +find-button.label = Suchen +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Diese Seite durchsuchen (%S) + +developer-button.label = Entwickler-\u00adWerkzeuge +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Werkzeuge für Web-Entwickler öffnen (%S) + +sidebar-button.label = Sidebars +sidebar-button.tooltiptext2 = Sidebars anzeigen + +zoom-controls.label = Zoom-Steuerung +zoom-controls.tooltiptext2 = Zoom-Steuerung + +zoom-out-button.label = Verkleinern +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Verkleinern (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Normalgröße (%S) + +zoom-in-button.label = Vergrößern +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Vergrößern (%S) + +edit-controls.label = Bearbeiten +edit-controls.tooltiptext2 = Schaltflächen zum Kopieren, Ausschneiden und Einfügen + +cut-button.label = Ausschneiden +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Ausschneiden (%S) + +copy-button.label = Kopieren +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Kopieren (%S) + +paste-button.label = Einfügen +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Einfügen (%S) + +panic-button.label = Vergessen +panic-button.tooltiptext = Teile der Browser-Chronik löschen + +toolbarspring.label = Flexibler Leerraum +toolbarseparator.label = Trenner +toolbarspacer.label = Leerraum diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..cfb7eb0ed2 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Starten… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Fehlgeschlagen +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Pausiert +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Abgebrochen +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Fertig +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Blockiert durch Jugendschutz +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Diese Datei enthält einen Virus oder Malware. +blockedPotentiallyUnwanted=Diese Datei kann Ihren Computer beschädigen. +blockedPotentiallyInsecure=Datei nicht heruntergeladen: Mögliches Sicherheitsrisiko. +blockedUncommon2=Diese Datei wird selten heruntergeladen. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Datei verschoben, umbenannt oder gelöscht + +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted=Datei gelöscht + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Soll dieser Download wirklich erlaubt werden? +unblockHeaderOpen=Soll diese Datei wirklich geöffnet werden? +unblockTypeMalware=Diese Datei enthält einen Virus oder Malware, welche Ihren Computer beschädigen wird. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Diese als hilfreicher Download getarnte Datei könnte unerwartete Änderungen an Ihren Programmen und Einstellungen vornehmen. +unblockTypeUncommon2=Diese Datei wird nicht oft heruntergeladen und das Öffnen könnte nicht sicher sein. Sie könnte einen Virus enthalten oder unerwartete Änderungen an Ihren Programmen oder Einstellungen vornehmen. +unblockInsecure2=Der Download wird über HTTP angeboten, obwohl das aktuelle Dokument über eine sichere HTTPS-Verbindung geliefert wurde. Wenn Sie fortfahren, kann der Download während des Downloadvorgangs beschädigt oder manipuliert werden. +unblockTip2=Sie können nach einer anderen Quelle für den Download suchen oder es später erneut versuchen. +unblockButtonOpen=Öffnen +unblockButtonUnblock=Download erlauben +unblockButtonConfirmBlock=Datei löschen + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Unbekannte Größe + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..1883b01d94 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage="%1$S" als eine Anwendung für %2$S-Links hinzufügen? +addProtocolHandlerAddButton=Anwendung hinzufügen +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..79cffaa221 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Hinzufügen +dialogAcceptLabelSaveItem=Speichern +dialogAcceptLabelAddMulti=Lesezeichen hinzufügen +dialogAcceptLabelEdit=Speichern +dialogTitleAddBookmark=Neues Lesezeichen +dialogTitleAddFolder=Neuer Ordner +dialogTitleAddMulti=Neue Lesezeichen +dialogTitleEdit=Eigenschaften für "%S" + +dialogTitleAddNewBookmark2=Lesezeichen hinzufügen +dialogTitleEditBookmark="%S" bearbeiten +dialogTitleEditBookmark2=Lesezeichen bearbeiten +dialogTitleAddBookmarksFolder=Lesezeichenordner hinzufügen +dialogTitleAddBookmarkFolder=Lesezeichenordner hinzufügen +dialogTitleEditBookmarksFolder=Lesezeichenordner bearbeiten +dialogTitleEditBookmarkFolder=Lesezeichenordner bearbeiten + +bookmarkAllTabsDefault=[Ordnername] +newFolderDefault=Neuer Ordner +newBookmarkDefault=Neues Lesezeichen diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..63f22350ef --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Dies ist keine betrügerische Website +errorReportFalseDeceptiveMessage=Es ist derzeit nicht möglich, diesen Fehler zu melden. diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..1799d0ce47 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=%S verwenden zum Suchen + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Suchen mit %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Einfügen & Suchen + +cmd_clearHistory=Such-Chronik löschen +cmd_clearHistory_accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Nach %S suchen mit: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Suchen mit: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Sucheinstellungen ändern + diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..7c139053d4 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Standardbrowser +setDefaultBrowserMessage=%S ist momentan nicht als Ihr Standardbrowser festgelegt. Möchten Sie ihn zu Ihrem Standardbrowser machen? +setDefaultBrowserDontAsk=Bei jedem Start von %S überprüfen +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S als Standardbrowser festlegen +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Nicht jetzt + +desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop-Hintergrund.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Grafik wird gespeichert… +DesktopBackgroundSet=Hintergrundbild einrichten diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..d7dafa77f5 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Alle Cookies und Website-Daten leeren +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText="Jetzt leeren" wird alle von %S gespeicherten Cookies und Website-Daten löschen. Dadurch werden Sie eventuell von Websites abgemeldet und Offline-Webinhalte entfernt. +clearSiteDataNow=Jetzt leeren diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..b0c3dfc7d9 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Erlaubt +state.current.allowedForSession = Erlaubt für Sitzung +state.current.allowedTemporarily = Temporär erlaubt +state.current.blockedTemporarily = Temporär blockiert +state.current.blocked = Blockiert +state.current.prompt = Immer fragen + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Immer fragen +state.multichoice.allow = Erlauben +state.multichoice.allowForSession = Für Sitzung erlauben +state.multichoice.block = Blockieren + +state.multichoice.autoplayblock = Medien mit Audio blockieren +state.multichoice.autoplayblockall = Audio und Video blockieren +state.multichoice.autoplayallow = Audio und Video erlauben + +permission.autoplay.label = Automatische Wiedergabe +permission.cookie.label = Cookies setzen +permission.desktop-notification3.label = Benachrichtigungen senden +permission.camera.label = Kamera verwenden +permission.microphone.label = Mikrofon verwenden +permission.screen.label = Auf Bildschirm zugreifen +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Lautsprecher auswählen +permission.install.label = Add-ons installieren +permission.popup.label = Pop-up-Fenster öffnen +permission.geo.label = Auf Standort zugreifen +permission.xr.label = Auf VR-Geräte zugreifen (Virtuelle Realität) +permission.shortcuts.label = Tastenkombinationen überschreiben +permission.focus-tab-by-prompt.label = Zu diesem Tab wechseln +permission.persistent-storage.label = Daten im dauerhaften Speicher speichern +permission.canvas.label = Canvas-Daten abfragen +permission.midi.label = Auf MIDI-Geräte zugreifen +permission.midi-sysex.label = Auf MIDI-Geräte mit SysEx-Unterstützung zugreifen +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Anwendungen öffnen diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..20c623b2b8 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Weiter + +relinkVerify.title = Warnung: Zusammenführung +relinkVerify.heading = Wollen Sie sich wirklich bei Sync anmelden? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Auf diesem Computer wurde vorher ein anderes Sync-Konto verwendet. Beim Anmelden werden die Lesezeichen, Passwörter und andere Einstellungen mit denen von %S zusammengeführt. diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..156d077ac5 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Neuen Tab öffnen +taskbar.tasks.newTab.description=Neuen Browser-Tab öffnen +taskbar.tasks.newWindow.label=Neues Fenster öffnen +taskbar.tasks.newWindow.description=Neues Browser-Fenster öffnen +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Neues privates Fenster öffnen +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Ein neues Fenster im Privaten Modus öffnen +taskbar.frequent.label=Häufig +taskbar.recent.label=Kürzlich diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..9875f83d20 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tablet-Modus aktiviert diff --git a/l10n-de/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-de/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..bdd86e5060 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Bitte überprüfen Sie, ob die Adresse korrekt ist, und versuchen Sie es anschließend erneut. +fileNotFound=Die Dateien unter %S konnten nicht gefunden werden. +fileAccessDenied=Die Datei auf %S ist nicht lesbar. +dnsNotFound2=Die Verbindung mit dem Server %S schlug fehl. +unknownProtocolFound=Firefox weiß nicht, wie diese Adresse geöffnet werden soll, da eines der folgenden (%S) kein registriertes Protokoll oder in diesem Kontext nicht erlaubt ist. +connectionFailure=Firefox kann keine Verbindung zu dem Server unter %S aufbauen. +netInterrupt=Die Verbindung zu %S wurde unterbrochen, während die Seite geladen wurde. +netTimeout=Der Server unter %S braucht zu lange, um eine Antwort zu senden. +redirectLoop=Die aufgerufene Website leitet die Anfrage so um, dass sie nie beendet werden kann. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Um diese Seite anzuzeigen, müssen die von %S gesendeten Daten erneut gesendet werden, wodurch alle zuvor durchgeführten Aktionen wiederholt werden (wie eine Suche oder eine Bestellungsaufgabe). +resendButton.label=Erneut senden +unknownSocketType=Firefox weiß nicht, wie mit dem Server kommuniziert werden soll. +netReset=Die Verbindung zum Server wurde zurückgesetzt, während die Seite geladen wurde. +notCached=Dieses Dokument ist nicht mehr verfügbar. +netOffline=Firefox ist momentan im Offline-Modus und kann nicht zum Browsen im Web verwendet werden. +isprinting=Das Dokument kann nicht verändert werden, während es gedruckt wird oder die Druckvorschau angezeigt wird. +deniedPortAccess=Die aufgerufene Adresse fordert einen Port, der normalerweise nicht zum Browsen im Web verwendet wird. Die Anfrage wurde zu Ihrem Schutz abgebrochen. +proxyResolveFailure=Firefox wurde konfiguriert, einen Proxy-Server zu nutzen, der nicht gefunden werden kann. +proxyConnectFailure=Firefox wurde konfiguriert, einen Proxy-Server zu nutzen, der die Verbindung zurückweist. +contentEncodingError=Die Webseite, die Sie öffnen möchten, kann nicht angezeigt werden, da sie eine ungültige oder unbekannte Form der Kompression verwendet. +unsafeContentType=Die Seite, die Sie ansehen wollen, kann nicht angezeigt werden, weil sie in einem Dateityp enthalten ist, der eventuell nicht sicher geöffnet werden kann. Bitte kontaktieren Sie die Webseitenbetreiber, um sie über dieses Problem zu informieren. +externalProtocolTitle=Externe Protokoll-Anforderung +externalProtocolPrompt=Eine externe Anwendung muss gestartet werden, um Links vom Typ %1$S: zu verarbeiten. Angeforderter Link:\n\n\n%2$S\nAnwendung: %3$S\n\n\nWenn Sie diese Anforderung nicht erwartet haben, könnte es ein Versuch sein, eine Sicherheitslücke in jener Anwendung auszunutzen. Weisen Sie die Anforderung zurück, falls Sie unsicher sind, ob die Anforderung schädlich ist.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Unbekannt> +externalProtocolChkMsg=Diese Entscheidung für alle Links von diesem Typ merken. +externalProtocolLaunchBtn=Anwendung ausführen +malwareBlocked=Die Seite auf %S wurde als attackierende Seite gemeldet und auf Grund Ihrer Sicherheitseinstellungen blockiert. +harmfulBlocked=Die Seite auf %S wurde als potenziell gefährdende Seite gemeldet und auf Grund Ihrer Sicherheitseinstellungen blockiert. +unwantedBlocked=Die Website auf %S wurde als Lieferant von unerwünschter Software gemeldet und auf Grund Ihrer Sicherheitseinstellungen blockiert. +deceptiveBlocked=Die Seite auf %S wurde als betrügerische Website gemeldet und auf Grund Ihrer Sicherheitseinstellungen blockiert. +cspBlocked=Diese Webseite hat eine Inhaltsicherheitsrichtlinie (Content Security Policy), die verhindert, dass die Webseite auf diese Weise eingebunden wird. +xfoBlocked=Diese Webseite hat eine X-Frame-Options-Richtlinie, welche das Laden der Seite in diesem Kontext verbietet. +corruptedContentErrorv2=Beim Laden der Seite %S wurde gegen das Netzwerkprotokoll verstoßen. Dieser Fehler kann nicht behoben werden. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox kann nicht für die Sicherheit Ihrer Daten auf %S garantieren, da diese Website das unsichere SSLv3-Protokoll verwendet. +inadequateSecurityError=Die Website versuchte, ein inakzeptables Verbindungssicherheitsniveau auszuhandeln. +blockedByPolicy=Ihre Organisation hat den Zugriff auf diese Seite oder Website blockiert. +networkProtocolError=Firefox hat einen Verstoß gegen das Netzwerkprotokoll festgestellt, welcher nicht behoben werden kann. diff --git a/l10n-de/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-de/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..30e95b30a8 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,5 @@ +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Ein Problem ist aufgetreten und Firefox ist abgestürzt. Es wird versucht, Ihre Tabs und Fenster bei einem Neustart wiederherzustellen.\n\nBedauerlicherweise kann der Absturzmelder diesen Absturz nicht melden.\n\nDetails: %s +CrashReporterDescriptionText2=Ein Problem ist aufgetreten und Firefox ist abgestürzt. Es wird versucht, Ihre Tabs und Fenster bei einem Neustart wiederherzustellen.\n\n\nUm uns zu helfen, dieses Problem zu erkennen und zu reparieren, können Sie uns einen Absturzbericht schicken. diff --git a/l10n-de/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-de/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..dc53b90d0c --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=Die "Standard-Browser-Agent"-Aufgabe prüft, wann sich der Standard von %MOZ_APP_DISPLAYNAME% zu einem anderen Browser ändert. Falls die Änderung unter verdächtigen Umständen geschieht, wird sie den Nutzer nicht mehr als zwei Mal auffordern, wieder zu %MOZ_APP_DISPLAYNAME% zu wechseln. Diese Aufgabe wird automatisch von %MOZ_APP_DISPLAYNAME% installiert, und wird neu installiert, wenn sich %MOZ_APP_DISPLAYNAME% aktualisiert. Um die Aufgabe zu deaktivieren, aktualisieren Sie die "default-browser-agent.enabled"-Einstellung auf der about:config-Seite oder die %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-Unternehmensrichtlinieneinstellung "DisableDefaultBrowserAgent". + +DefaultBrowserNotificationTitle=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% als Standardbrowser festlegen +DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ist nicht mehr Ihr Standardbrowser. Wollen Sie es als Ihren Standardbrowser festlegen? + +DefaultBrowserNotificationHeaderText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% weiter verwenden? +DefaultBrowserNotificationBodyText=Ihr Standardbrowser wurde kürzlich geändert. Antippen, um %MOZ_APP_DISPLAYNAME% wieder als Standard zu setzen. +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Ja +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Nein diff --git a/l10n-de/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-de/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..386931d911 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,135 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Automatisches Ausfüllen von Formularen - Einstellungen +autofillOptionsLinkOSX = Automatisches Ausfüllen von Formularen - Einstellungen +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Ändern der Einstellungen zum automatischen Ausfüllen von Formularen +changeAutofillOptionsOSX = Einstellungen ändern zum automatischen Ausfüllen von Formularen +changeAutofillOptionsAccessKey = E +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Adressen mit synchronisierten Geräten teilen +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Kreditkarten mit synchronisierten Geräten teilen + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S speichert jetzt Adressen, um Formulare noch schneller auszufüllen. +saveAddressDescriptionLabel = Zu speichernde Adresse: +saveAddressLabel = Adresse speichern +saveAddressAccessKey = s +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Soll Ihre Adresse mit diesen neuen Informationen aktualisiert werden? +updateAddressOldDescriptionLabel = Alte Adresse: +updateAddressNewDescriptionLabel = Neue Adresse: +createAddressLabel = Neue Adresse hinzufügen +createAddressAccessKey = N +createAddressDescriptionLabel = Zu erstellende Adresse: +cancelAddressLabel = Nicht speichern +cancelAddressAccessKey = N +updateAddressLabel = Adresse aktualisieren +updateAddressAccessKey = a + +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Soll %S diese Kreditkarte speichern? (Kartenprüfnummer wird nicht gespeichert.) +saveCreditCardDescriptionLabel = Zu speichernde Kreditkarte: +saveCreditCardLabel = Kreditkarte speichern +saveCreditCardAccessKey = s +cancelCreditCardLabel = Nicht speichern +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = Nie Kreditkarten speichern +neverSaveCreditCardAccessKey = e +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Soll Ihre gespeicherte Kreditkarte mit den neuen Informationen aktualisiert werden? +updateCreditCardDescriptionLabel = Zu aktualisierende Kreditkarte: +createCreditCardLabel = Als neue Kreditkarte hinzufügen +createCreditCardAccessKey = n +updateCreditCardLabel = Kreditkarte aktualisieren +updateCreditCardAccessKey = a +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Ansicht über das automatische Ausfüllen von Formularen öffnen + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Automatisches Ausfüllen von Formularen - Einstellungen +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Automatisches Ausfüllen von Formularen - Einstellungen +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Automatisches Ausfüllen - Einstellungen +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Automatisches Ausfüllen - Einstellungen + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageCreditCards): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageCreditCards = Kreditkarten verwalten +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageAddresses): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageAddresses = Adressen verwalten +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = Adresse +category.name = Name +category.organization2 = Organisation +category.tel = Telefon +category.email = E-Mail-Adresse +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Folgende Felder werden ebenfalls automatisch ausgefüllt: %S +phishingWarningMessage2 = Folgende Felder werden automatisch ausgefüllt: %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S hat eine nicht verschlüsselte Seite erkannt. Das automatische Ausfüllen von Formularen wurde vorübergehend deaktiviert. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Automatisch eingefügte Formulardaten entfernen + +autofillHeader = Formulare & Automatisches Ausfüllen +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Adressen automatisch einfügen +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Weitere Informationen +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Gespeicherte Adressen… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Kreditkarten automatisch einfügen +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Gespeicherte Kreditkarten… + +autofillReauthCheckboxMac = macOS-Authentifizierung anfordern, um gespeicherte Kreditkarten automatisch auszufüllen, anzuzeigen oder zu bearbeiten +autofillReauthCheckboxWin = Windows-Authentifizierung anfordern, um gespeicherte Kreditkarten automatisch auszufüllen, anzuzeigen oder zu bearbeiten +autofillReauthCheckboxLin = Linux-Authentifizierung anfordern, um gespeicherte Kreditkarten automatisch auszufüllen, anzuzeigen oder zu bearbeiten + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = Authentifizierungs-Einstellungen ändern +autofillReauthOSDialogWin = Geben Sie die Windows-Anmeldedaten ein, um die Authentifizierungs-Einstellungen zu ändern. +autofillReauthOSDialogLin = Geben Sie die Linux-Anmeldedaten ein, um die Authentifizierungs-Einstellungen zu ändern. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S versucht, gespeicherte Kreditkartendaten zu verwenden. Bestätigen Sie unten den Zugriff auf dieses Windows-Konto. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = gespeicherte Kreditkartendaten anzeigen +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S versucht, gespeicherte Kreditkartendaten zu verwenden. diff --git a/l10n-de/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-de/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..b81c3aa42f --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Seitenproblem melden… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Ein Kompatibilitätsproblem mit einer Webseite melden diff --git a/l10n-de/browser/firefox-l10n.js b/l10n-de/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-de/browser/installer/custom.properties b/l10n-de/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..44d53eee4c --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,96 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName ermöglicht sicheres und einfaches Surfen. Mit einer gewohnten Oberfläche, verbesserten Sicherheitsfunktionen, inklusive Schutz vor Identitätsdiebstahl und integrierter Suche holen Sie mehr aus dem Web. +# LOCALIZATION NOTE: +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName Privater Modus +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName - &Optionen +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName - &Abgesicherter Modus +OPTIONS_PAGE_TITLE=Installationsart +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Installationseinstellungen wählen +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Verknüpfungen einrichten +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Programmsymbole erstellen +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Optionale Komponenten einrichten +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Empfohlene optionale Komponenten +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Der Wartungsdienst ermöglicht es, $BrandShortName ohne Benachrichtigungen im Hintergrund zu aktualisieren. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Wartungsdienst installieren +SUMMARY_PAGE_TITLE=Zusammenfassung +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Bereit zum Installieren von $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName wird an folgendem Ort installiert: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Eventuell ist ein Neustart Ihres Computers erforderlich, um die Installation abzuschließen. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Eventuell ist ein Neustart Ihres Computers erforderlich, um die Deinstallation abzuschließen. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName als Standardbrowser f&estlegen +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klicken Sie auf Installieren, um fortzufahren. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klicken Sie auf Aktualisieren, um fortzufahren. +SURVEY_TEXT=&Berichten Sie uns, was Sie von $BrandShortName halten. +LAUNCH_TEXT=$BrandShortName jetzt &starten +CREATE_ICONS_DESC=Programmsymbole erstellen für $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=Auf dem &Desktop +ICONS_STARTMENU=Im &Startmenü +ICONS_TASKBAR=In der &Taskleiste +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName muss für die Installation beendet werden.\n\nBitte beenden Sie $BrandShortName, um fortzufahren. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName muss für die Deinstallation beendet werden.\n\nBitte beenden Sie $BrandShortName, um fortzufahren. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName muss für die Bereinigung beendet werden.\n\nBitte beenden Sie $BrandShortName, um fortzufahren. +WARN_WRITE_ACCESS=Sie haben keine Schreibrechte für den Installationsordner.\n\nKlicken Sie auf OK, um einen anderen Ordner zu wählen. +WARN_DISK_SPACE=Sie haben nicht genug Platz, um die Anwendung an diesem Ort zu installieren.\n\nKlicken Sie auf OK, um einen anderen Ort zu wählen. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Leider kann $BrandShortName nicht installiert werden. Diese Version von $BrandShortName benötigt ${MinSupportedVer} oder neuer. Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche "OK", um weitere Informationen zu erhalten. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Leider kann $BrandShortName nicht installiert werden. Diese Version von $BrandShortName benötigt einen Prozessor mit Unterstützung für ${MinSupportedCPU}. Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche "OK", um weitere Informationen zu erhalten. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Leider kann $BrandShortName nicht installiert werden. Diese Version von $BrandShortName benötigt ${MinSupportedVer} oder neuer sowie einen Prozessor mit Unterstützung für ${MinSupportedCPU}. Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche "OK", um weitere Informationen zu erhalten. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Der Computer muss neu gestartet werden, um die Deinstallation von $BrandShortName abzuschließen. Soll jetzt neu gestartet werden? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Der Computer muss neu gestartet werden, um ein vorheriges Upgrade von $BrandShortName abzuschließen. Soll jetzt neu gestartet werden? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Fehler beim Erstellen des Ordners: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klicken Sie auf Abbrechen, um die Installation zu stoppen oder\nwiederholen, um es erneut zu versuchen. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName deinstallieren +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName vom Computer entfernen. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName wird von folgendem Ort deinstalliert: +UN_CONFIRM_CLICK=Klicken Sie auf Deinstallieren, um fortzufahren. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Stattdessen $BrandShortName bereinigen? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Falls Probleme mit $BrandShortName auftreten, kann eine Bereinigung helfen.\n\nDiese stellt die Standardeinstellungen der Anwendung wieder her und entfernt installierte Add-ons. Ein Neuanfang sorgt für bestmögliche Leistung. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Weitere Informationen +UN_REFRESH_BUTTON=$BrandShortName &bereinigen + +BANNER_CHECK_EXISTING=Bestehende Installation wird überprüft… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName wird installiert… +STATUS_INSTALL_LANG=Sprachdateien (${AB_CD}) werden installiert… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName wird deinstalliert… +STATUS_CLEANUP=Aufräumen… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Mozilla mitteilen, wieso $BrandShortName deinstalliert wurde. + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Bitte wählen Sie eine Installationsart, klicken Sie dann auf Weiter. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName wird mit den am häufigsten verwendeten Programmteilen installiert. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Sie können selbst wählen, welche Programmteile installiert werden sollen. Empfohlen für erfahrene Benutzer. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Benutzerdefiniert + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Aktualisieren diff --git a/l10n-de/browser/installer/mui.properties b/l10n-de/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..4caaad0da0 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Willkommen beim Installations-Assistenten für $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Dieser Assistent wird Sie durch die Installation von $BrandFullNameDA begleiten.\n\nEs wird empfohlen, vor der Installation alle anderen Programme zu schließen, damit bestimmte Systemdateien ohne Neustart ersetzt werden können.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Komponenten auswählen +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Wählen Sie die $BrandFullNameDA-Komponenten aus, die Sie installieren möchten. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Beschreibung +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Bewegen Sie den Mauszeiger über eine Komponente, um ihre Beschreibung zu sehen. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Installationsordner wählen +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Wählen Sie den Ordner aus, in den $BrandFullNameDA installiert werden soll. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Installieren +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Bitte warten Sie, während $BrandFullNameDA installiert wird. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Installation abgeschlossen +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Die Installation wurde erfolgreich abgeschlossen. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Installation abgebrochen +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Die Installation wurde nicht vollständig abgeschlossen. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Fertigstellen +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Die Installation von $BrandFullNameDA wird abgeschlossen +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA wurde auf Ihrem Computer installiert.\n\nKlicken Sie auf Fertigstellen, um den Installations-Assistenten zu schließen. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Der Computer muss neu gestartet werden, um die Installation von $BrandFullNameDA abzuschließen. Möchten Sie den Computer jetzt neu starten? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Jetzt neu starten +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Später selbst neu starten +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Startmenü-Ordner bestimmen +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Bestimmen Sie einen Startmenü-Ordner für die $BrandFullNameDA-Programmverknüpfungen. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Wählen Sie den Startmenü-Ordner für die Programmverknüpfungen aus. Falls Sie einen neuen Ordner erstellen möchten, geben Sie dessen Namen ein. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Sind Sie sicher, dass Sie die Installation von $BrandFullName abbrechen möchten? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Deinstallations-Assistent für $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Dieser Assistent wird Sie durch die Deinstallation von $BrandFullNameDA begleiten.\n\nBitte beenden Sie $BrandFullNameDA, bevor Sie mit der Deinstallation fortfahren.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Deinstallation von $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA wird von Ihrem Computer entfernt. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Deinstallation +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Bitte warten Sie, während $BrandFullNameDA entfernt wird. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Deinstallation abgeschlossen +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Die Deinstallation wurde erfolgreich abgeschlossen. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Deinstallation abgebrochen +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Die Deinstallation wurde nicht vollständig abgeschlossen. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Die Deinstallation von $BrandFullNameDA wird abgeschlossen +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA wurde von Ihrem Computer entfernt.\n\nKlicken Sie auf Fertigstellen, um den Assistenten zu schließen. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Der Computer muss neu gestartet werden, um die Deinstallation von $BrandFullNameDA abzuschließen. Möchten Sie den Computer jetzt neu starten? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Sind Sie sicher, dass Sie die Deinstallation von $BrandFullName abbrechen möchten? diff --git a/l10n-de/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-de/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..e35fca96de --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName-Installation + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName ist bereits installiert und wird aktualisiert. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName war schon einmal installiert. Das Programm wird erneut heruntergeladen. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Aktualisieren +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Neu installieren +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Einstellungen zurücksetzen und alte Add-ons entfernen für beste Leistung + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Wird jetzt installiert… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Einstellungen für optimale Geschwindigkeit, Datenschutz und Sicherheit anpassen +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName ist gleich bereit. +STUB_BLURB_FIRST1=$BrandShortName - so schnell wie noch nie +STUB_BLURB_SECOND1=Schnelleres Laden von Seiten und Wechseln von Tabs +STUB_BLURB_THIRD1=Privates Surfen leicht gemacht +STUB_BLURB_FOOTER2=Für die Menschen, nicht für den Profit. + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Leider kann $BrandShortName nicht installiert werden. Diese Version von $BrandShortName benötigt ${MinSupportedVer} oder neuer. Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche "OK", um weitere Informationen zu erhalten. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Leider kann $BrandShortName nicht installiert werden. Diese Version von $BrandShortName benötigt einen Prozessor mit Unterstützung für ${MinSupportedCPU}. Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche "OK", um weitere Informationen zu erhalten. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Leider kann $BrandShortName nicht installiert werden. Diese Version von $BrandShortName benötigt ${MinSupportedVer} oder neuer sowie einen Prozessor mit Unterstützung für ${MinSupportedCPU}. Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche "OK", um weitere Informationen zu erhalten. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Sie haben keine Schreibrechte für den Installationsordner. +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Sie haben nicht genug Platz, um die Anwendung zu installieren. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Aus unbekannten Gründen konnte $BrandShortName nicht installiert werden.\nBitte auf die Schaltfläche OK klicken, um es erneut zu versuchen. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Wollen Sie $BrandShortName installieren? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Falls Sie abbrechen, wird $BrandShortName nicht installiert. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName installieren +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Abbrechen diff --git a/l10n-de/browser/installer/override.properties b/l10n-de/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..73dda45ea7 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName-Installation +UninstallCaption=$BrandFullName-Deinstallation +BackBtn=< &Zurück +NextBtn=&Weiter > +AcceptBtn=Ich &akzeptiere die Lizenzvereinbarung. +DontAcceptBtn=Ich &lehne die Lizenzvereinbarung ab. +InstallBtn=&Installieren +UninstallBtn=&Deinstallieren +CancelBtn=Abbrechen +CloseBtn=&Beenden +BrowseBtn=&Durchsuchen… +ShowDetailsBtn=&Details anzeigen +ClickNext=Klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren. +ClickInstall=Klicken Sie auf Installieren, um die Installation zu starten. +ClickUninstall=Klicken Sie auf Deinstallieren, um die Deinstallation zu starten. +Completed=Abgeschlossen +LicenseTextRB=Bitte lesen Sie die Lizenzvereinbarung, bevor Sie $BrandFullNameDA installieren. Wenn Sie alle Bedingungen der Lizenzvereinbarung akzeptieren, wählen Sie die entsprechende Option. $_CLICK +ComponentsText=Wählen Sie die Komponenten aus, die Sie installieren möchten und wählen Sie diejenigen ab, die Sie nicht installieren wollen. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Wählen Sie die Komponenten aus, die Sie installieren möchten: +DirText=$BrandFullNameDA wird in den unten angegebenen Ordner installiert. Falls Sie in einen anderen Ordner installieren möchten, klicken Sie auf Durchsuchen und wählen Sie einen anderen Ordner aus. $_CLICK +DirSubText=Zielordner +DirBrowseText=Wählen Sie den Ordner aus, in den Sie $BrandFullNameDA installieren möchten: +SpaceAvailable="Verfügbarer Speicher: " +SpaceRequired="Benötigter Speicher: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA wird aus dem unten angegebenen Ordner entfernt. $_CLICK +UninstallingSubText=Entfernen aus: +FileError=Fehler beim Überschreiben der Datei: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlicken Sie auf Abbrechen, um abzubrechen,\r\nauf Wiederholen, um den Schreibvorgang erneut zu versuchen\r\noder auf Ignorieren, um diese Datei zu überspringen. +FileError_NoIgnore=Fehler beim Überschreiben der Datei: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlicken Sie auf Wiederholen, um den Schreibvorgang erneut zu versuchen\r\noder auf Abbrechen, um die Installation zu beenden. +CantWrite="Fehler beim Schreiben: " +CopyFailed=Kopieren fehlgeschlagen +CopyTo="Kopiere nach " +Registering="Registrierung: " +Unregistering="Deregistrierung: " +SymbolNotFound="Symbol ist nicht vorhanden: " +CouldNotLoad="Fehler beim Laden von: " +CreateFolder="Ordner erstellen: " +CreateShortcut="Verknüpfung erstellen: " +CreatedUninstaller="Erstelltes Deinstallations-Programm: " +Delete="Datei löschen: " +DeleteOnReboot="Datei nach Neustart löschen: " +ErrorCreatingShortcut="Fehler beim Erstellen der Verknüpfung: " +ErrorCreating="Fehler beim Erstellen: " +ErrorDecompressing=Fehler beim Dekomprimieren. Eventuell ist das Installations-Programm beschädigt. +ErrorRegistering=Fehler beim Registrieren der DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Starten: " +Extract="Dekomprimieren: " +ErrorWriting="Dekomprimierung: Fehler beim Schreiben der Datei " +InvalidOpcode=Beschädigtes Installations-Programm: ungültiger Befehlscode +NoOLE="Kein OLE für: " +OutputFolder="Zielordner: " +RemoveFolder="Ordner entfernen: " +RenameOnReboot="Umbenennen nach Neustart: " +Rename="Umbenennen: " +Skipped="Übersprungen: " +CopyDetails=Details in die Zwischenablage kopieren +LogInstall=Installationsverlauf protokollieren +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-de/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-de/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..85285ad70b --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = Sebastian Hengst + +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Robert Kaiser, Abdulkadir Topal diff --git a/l10n-de/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-de/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..4489116962 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Das PDF-Dokument wird eventuell nicht korrekt dargestellt. +unsupported_feature_forms=Das PDF-Dokument enthält Formulare. Das Ausfüllen von Formularen wird nicht unterstützt. +unsupported_feature_signatures=Dieses PDF-Dokument enthält digitale Unterschriften. Das Überprüfen von Unterschriften wird nicht unterstützt. +open_with_different_viewer=Mit anderem Programm ansehen +open_with_different_viewer.accessKey=P diff --git a/l10n-de/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-de/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..ae4f69e1ee --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,302 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Eine Seite zurück +previous_label=Zurück +next.title=Eine Seite vor +next_label=Vor + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Seite +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=von {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} von {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Verkleinern +zoom_out_label=Verkleinern +zoom_in.title=Vergrößern +zoom_in_label=Vergrößern +zoom.title=Zoom +presentation_mode.title=In Präsentationsmodus wechseln +presentation_mode_label=Präsentationsmodus +open_file.title=Datei öffnen +open_file_label=Öffnen +print.title=Drucken +print_label=Drucken +save.title=Speichern +save_label=Speichern +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=Herunterladen +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=Herunterladen +bookmark1.title=Aktuelle Seite (URL von aktueller Seite anzeigen) +bookmark1_label=Aktuelle Seite +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=Mit App öffnen +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=Mit App öffnen + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Werkzeuge +tools_label=Werkzeuge +first_page.title=Erste Seite anzeigen +first_page_label=Erste Seite anzeigen +last_page.title=Letzte Seite anzeigen +last_page_label=Letzte Seite anzeigen +page_rotate_cw.title=Im Uhrzeigersinn drehen +page_rotate_cw_label=Im Uhrzeigersinn drehen +page_rotate_ccw.title=Gegen Uhrzeigersinn drehen +page_rotate_ccw_label=Gegen Uhrzeigersinn drehen + +cursor_text_select_tool.title=Textauswahl-Werkzeug aktivieren +cursor_text_select_tool_label=Textauswahl-Werkzeug +cursor_hand_tool.title=Hand-Werkzeug aktivieren +cursor_hand_tool_label=Hand-Werkzeug + +scroll_page.title=Seiten einzeln anordnen +scroll_page_label=Einzelseitenanordnung +scroll_vertical.title=Seiten übereinander anordnen +scroll_vertical_label=Vertikale Seitenanordnung +scroll_horizontal.title=Seiten nebeneinander anordnen +scroll_horizontal_label=Horizontale Seitenanordnung +scroll_wrapped.title=Seiten neben- und übereinander anordnen, abhängig vom Platz +scroll_wrapped_label=Kombinierte Seitenanordnung + +spread_none.title=Seiten nicht nebeneinander anzeigen +spread_none_label=Einzelne Seiten +spread_odd.title=Jeweils eine ungerade und eine gerade Seite nebeneinander anzeigen +spread_odd_label=Ungerade + gerade Seite +spread_even.title=Jeweils eine gerade und eine ungerade Seite nebeneinander anzeigen +spread_even_label=Gerade + ungerade Seite + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Dokumenteigenschaften +document_properties_label=Dokumenteigenschaften… +document_properties_file_name=Dateiname: +document_properties_file_size=Dateigröße: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} Bytes) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} Bytes) +document_properties_title=Titel: +document_properties_author=Autor: +document_properties_subject=Thema: +document_properties_keywords=Stichwörter: +document_properties_creation_date=Erstelldatum: +document_properties_modification_date=Bearbeitungsdatum: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}} {{time}} +document_properties_creator=Anwendung: +document_properties_producer=PDF erstellt mit: +document_properties_version=PDF-Version: +document_properties_page_count=Seitenzahl: +document_properties_page_size=Seitengröße: +document_properties_page_size_unit_inches=Zoll +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=Hochformat +document_properties_page_size_orientation_landscape=Querformat +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Schnelle Webanzeige: +document_properties_linearized_yes=Ja +document_properties_linearized_no=Nein +document_properties_close=Schließen + +print_progress_message=Dokument wird für Drucken vorbereitet… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}} % +print_progress_close=Abbrechen + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Sidebar umschalten +toggle_sidebar_notification2.title=Sidebar umschalten (Dokument enthält Dokumentstruktur/Anhänge/Ebenen) +toggle_sidebar_label=Sidebar umschalten +document_outline.title=Dokumentstruktur anzeigen (Doppelklicken, um alle Einträge aus- bzw. einzuklappen) +document_outline_label=Dokumentstruktur +attachments.title=Anhänge anzeigen +attachments_label=Anhänge +layers.title=Ebenen anzeigen (Doppelklicken, um alle Ebenen auf den Standardzustand zurückzusetzen) +layers_label=Ebenen +thumbs.title=Miniaturansichten anzeigen +thumbs_label=Miniaturansichten +current_outline_item.title=Aktuelles Struktur-Element finden +current_outline_item_label=Aktuelles Struktur-Element +findbar.title=Dokument durchsuchen +findbar_label=Suchen + +additional_layers=Zusätzliche Ebenen +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Seite {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Seite {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniaturansicht von Seite {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Suchen +find_input.placeholder=Dokument durchsuchen… +find_previous.title=Vorheriges Vorkommen des Suchbegriffs finden +find_previous_label=Zurück +find_next.title=Nächstes Vorkommen des Suchbegriffs finden +find_next_label=Weiter +find_highlight=Alle hervorheben +find_match_case_label=Groß-/Kleinschreibung beachten +find_match_diacritics_label=Akzente +find_entire_word_label=Ganze Wörter +find_reached_top=Anfang des Dokuments erreicht, fahre am Ende fort +find_reached_bottom=Ende des Dokuments erreicht, fahre am Anfang fort +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} von {{total}} Übereinstimmung +find_match_count[two]={{current}} von {{total}} Übereinstimmungen +find_match_count[few]={{current}} von {{total}} Übereinstimmungen +find_match_count[many]={{current}} von {{total}} Übereinstimmungen +find_match_count[other]={{current}} von {{total}} Übereinstimmungen +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Mehr als {{limit}} Übereinstimmungen +find_match_count_limit[one]=Mehr als {{limit}} Übereinstimmung +find_match_count_limit[two]=Mehr als {{limit}} Übereinstimmungen +find_match_count_limit[few]=Mehr als {{limit}} Übereinstimmungen +find_match_count_limit[many]=Mehr als {{limit}} Übereinstimmungen +find_match_count_limit[other]=Mehr als {{limit}} Übereinstimmungen +find_not_found=Suchbegriff nicht gefunden + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Seitenbreite +page_scale_fit=Seitengröße +page_scale_auto=Automatischer Zoom +page_scale_actual=Originalgröße +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}} % + +# Loading indicator messages +loading_error=Beim Laden der PDF-Datei trat ein Fehler auf. +invalid_file_error=Ungültige oder beschädigte PDF-Datei +missing_file_error=Fehlende PDF-Datei +unexpected_response_error=Unerwartete Antwort des Servers +rendering_error=Beim Darstellen der Seite trat ein Fehler auf. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Anlage: {{type}}] +password_label=Geben Sie zum Öffnen der PDF-Datei deren Passwort ein. +password_invalid=Falsches Passwort. Bitte versuchen Sie es erneut. +password_ok=OK +password_cancel=Abbrechen + +printing_not_supported=Warnung: Die Drucken-Funktion wird durch diesen Browser nicht vollständig unterstützt. +printing_not_ready=Warnung: Die PDF-Datei ist nicht vollständig geladen, dies ist für das Drucken aber empfohlen. +web_fonts_disabled=Web-Schriftarten sind deaktiviert: Eingebettete PDF-Schriftarten konnten nicht geladen werden. + +# Editor +editor_free_text2.title=Text +editor_free_text2_label=Text +editor_ink2.title=Zeichnen +editor_ink2_label=Zeichnen + +editor_stamp1.title=Grafiken hinzufügen oder bearbeiten +editor_stamp1_label=Grafiken hinzufügen oder bearbeiten + +free_text2_default_content=Schreiben beginnen… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Farbe +editor_free_text_size=Größe +editor_ink_color=Farbe +editor_ink_thickness=Dicke +editor_ink_opacity=Deckkraft + +editor_stamp_add_image_label=Grafik hinzufügen +editor_stamp_add_image.title=Grafik hinzufügen + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Texteditor +editor_ink2_aria_label=Zeichnungseditor +editor_ink_canvas_aria_label=Vom Benutzer erstelltes Bild + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Alternativ-Text +editor_alt_text_edit_button_label=Alternativ-Text bearbeiten +editor_alt_text_dialog_label=Option wählen +editor_alt_text_dialog_description=Alt-Text (Alternativtext) hilft, wenn Personen die Grafik nicht sehen können oder wenn sie nicht geladen wird. +editor_alt_text_add_description_label=Beschreibung hinzufügen +editor_alt_text_add_description_description=Ziel sind 1-2 Sätze, die das Thema, das Szenario oder Aktionen beschreiben. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Als dekorativ markieren +editor_alt_text_mark_decorative_description=Dies wird für Ziergrafiken wie Ränder oder Wasserzeichen verwendet. +editor_alt_text_cancel_button=Abbrechen +editor_alt_text_save_button=Speichern +editor_alt_text_decorative_tooltip=Als dekorativ markiert +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Zum Beispiel: „Ein junger Mann setzt sich an einen Tisch, um zu essen.“ + +# Editor resizers +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topLeft=Linke obere Ecke – Größe ändern +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topMiddle=Oben mittig – Größe ändern +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topRight=Rechts oben – Größe ändern +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleRight=Mitte rechts – Größe ändern +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomRight=Rechte untere Ecke – Größe ändern +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomMiddle=Unten mittig – Größe ändern +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomLeft=Linke untere Ecke – Größe ändern +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleLeft=Mitte links – Größe ändern diff --git a/l10n-de/browser/updater/updater.ini b/l10n-de/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..c77102f8fb --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-Update +InfoText=Updates werden installiert, %MOZ_APP_DISPLAYNAME% wird in Kürze gestartet… +MozillaMaintenanceDescription=Der Mozilla Maintenance Service stellt sicher, dass die neueste und sicherste Version von Mozilla Firefox auf Ihrem Computer installiert ist. Denn Firefox auf dem aktuellen Stand zu halten, ist sehr wichtig für Ihre Sicherheit online und Mozilla empfiehlt mit Nachdruck, dass Sie den Dienst aktiviert lassen. |