summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-el/browser/installer/custom.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
commit0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch)
treea31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-el/browser/installer/custom.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.tar.xz
firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.zip
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-el/browser/installer/custom.properties')
-rw-r--r--l10n-el/browser/installer/custom.properties93
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/browser/installer/custom.properties b/l10n-el/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aa5acf3396
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=Το $BrandShortName σάς παρέχει ασφαλή και εύκολη περιήγηση στο διαδίκτυο. Με το οικείο περιβάλλον χρήσης, τα προηγμένα χαρακτηριστικά ασφαλείας, όπως η προστασία από κλοπή διαδικτυακής ταυτότητας, καθώς και την ενσωματωμένη αναζήτηση, μπορείτε να αξιοποιήσετε το διαδίκτυο στο έπακρο.
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Ιδιωτική περιήγηση $BrandShortName
+CONTEXT_OPTIONS=&Επιλογές $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=&Ασφαλής λειτουργία του $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Τύπος εγκατάστασης
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Επιλογές εγκατάστασης
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Ρύθμιση συντομεύσεων
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Δημιουργία εικονιδίων προγράμματος
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Εγκατάσταση προαιρετικών στοιχείων
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Προτεινόμενα προαιρετικά στοιχεία
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Η Υπηρεσία συντήρησης σάς επιτρέπει να αναβαθμίζετε το $BrandShortName στο παρασκήνιο.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Εγκατάσταση &Υπηρεσίας συντήρησης
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Περίληψη
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Όλα έτοιμα για την εγκατάσταση του $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=Το $BrandShortName θα εγκατασταθεί στην ακόλουθη τοποθεσία:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Μπορεί να απαιτείται η επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Μπορεί να απαιτείται η επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η απεγκατάσταση.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Ορισμός του $BrandShortName ως προεπιλεγμένου προγράμματος περιήγησης
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Κάντε κλικ στο «Εγκατάσταση» για να συνεχίσετε.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Κάντε κλικ στο «Αναβάθμιση» για να συνεχίσετε.
+SURVEY_TEXT=&Πείτε μας τη γνώμη σας για το $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Εκκίνηση του $BrandShortName τώρα
+CREATE_ICONS_DESC=Δημιουργία εικονιδίων για το $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Στην &επιφάνεια εργασίας
+ICONS_STARTMENU=Στον &φάκελο προγραμμάτων του μενού «Έναρξη»
+ICONS_TASKBAR=Στη γ&ραμμή εργασιών
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Το $BrandShortName πρέπει να κλείσει για να συνεχιστεί η εγκατάσταση.\n\nΠαρακαλώ κλείστε το $BrandShortName για να συνεχίσετε.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Το $BrandShortName πρέπει να κλείσει για να συνεχιστεί η κατάργηση εγκατάστασης.\n\nΠαρακαλώ κλείστε το $BrandShortName για να συνεχίσετε.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Το $BrandShortName πρέπει να κλείσει για να συνεχιστεί η ανανέωση.\n\nΠαρακαλούμε κλείστε το $BrandShortName για να συνεχίσετε.
+WARN_WRITE_ACCESS=Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον κατάλογο εγκατάστασης.\n\nΚάντε κλικ στο «ΟΚ» για να επιλέξετε έναν άλλο κατάλογο.
+WARN_DISK_SPACE=Δεν έχετε επαρκή χώρο στον δίσκο για να κάνετε εγκατάσταση σε αυτήν την τοποθεσία.\n\nΚάντε κλικ στο «ΟΚ» για να επιλέξετε μια άλλη τοποθεσία.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Συγγνώμη, αλλά το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί το ${MinSupportedVer} ή νεότερο. Κάντε κλικ στο κουμπί OK για περισσότερες πληροφορίες.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Συγγνώμη, αλλά το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί επεξεργαστή με υποστήριξη ${MinSupportedCPU}. Κάντε κλικ στο κουμπί OK για περισσότερες πληροφορίες.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Συγγνώμη, αλλά το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί το ${MinSupportedVer} ή νεότερο και επεξεργαστή με υποστήριξη ${MinSupportedCPU}. Κάντε κλικ στο κουμπί OK για περισσότερες πληροφορίες.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί μια προηγούμενη απεγκατάσταση του $BrandShortName. Θέλετε να γίνει επανεκκίνηση τώρα;
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί μια προηγούμενη αναβάθμιση του $BrandShortName. Θέλετε να γίνει επανεκκίνηση τώρα;
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Κάντε κλικ στο «Ακύρωση» για να διακόψετε την εγκατάσταση ή\nστο «Επανάληψη» για να δοκιμάσετε ξανά.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Απεγκατάσταση του $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Αφαίρεση του $BrandFullName από τον υπολογιστή σας.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=Το $BrandShortName θα αφαιρεθεί από την ακόλουθη τοποθεσία:
+UN_CONFIRM_CLICK=Κάντε κλικ στο «Αφαίρεση» για να συνεχίσετε.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Να γίνει ανανέωση του $BrandShortName;
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα με το $BrandShortName, μια ανανέωση μπορεί να βοηθήσει.\n\nΑυτό θα επαναφέρει τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις και θα αφαιρέσει τα πρόσθετα. Ξεκινήστε από την αρχή για βέλτιστη απόδοση.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Μάθετε περισσότερα
+UN_REFRESH_BUTTON=&Ανανέωση του $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Έλεγχος υπάρχουσας εγκατάστασης…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Εγκατάσταση του $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Εγκατάσταση αρχείων γλώσσας (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Αφαίρεση του $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Τακτοποίηση…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Πείτε στη Mozilla γιατί απεγκαταστήσατε το $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Επιλέξτε την εγκατάσταση που επιθυμείτε και κάντε κλικ στο «Επόμενο».
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=Το $BrandShortName θα εγκατασταθεί με τις πιο κοινές επιλογές.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Τυπική
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Μπορείτε να επιλέξετε μεμονωμένες επιλογές προς εγκατάσταση. Συνιστάται για έμπειρους χρήστες.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Προσαρμογή
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Αναβάθμιση