summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-el/dom/chrome/layout
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
commit0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch)
treea31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-el/dom/chrome/layout
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.tar.xz
firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.zip
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-el/dom/chrome/layout')
-rw-r--r--l10n-el/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties35
-rw-r--r--l10n-el/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties22
-rw-r--r--l10n-el/dom/chrome/layout/css.properties52
-rw-r--r--l10n-el/dom/chrome/layout/htmlparser.properties144
-rw-r--r--l10n-el/dom/chrome/layout/layout_errors.properties53
-rw-r--r--l10n-el/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-el/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-el/dom/chrome/layout/xul.properties5
8 files changed, 415 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a56b217d42
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Επαναφορά
+Submit=Υποβολή ερωτήματος
+Browse=Περιήγηση…
+FileUpload=Φόρτωση αρχείου
+DirectoryUpload=Επιλέξτε φάκελο για μεταφόρτωση
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Μεταφόρτωση
+ForgotPostWarning=Η φόρμα περιέχει enctype=%S, αλλά δεν περιέχει method=post. Κανονική υποβολή με method=GET και χωρίς enctype.
+ForgotFileEnctypeWarning=Η φόρμα περιέχει μια είσοδο αρχείου, αλλά τα method=POST και enctype=multipart/form-data λείπουν από τη φόρμα. Το αρχείο δεν θα αποσταλεί.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Αποστολή φόρμας από %S
+CannotEncodeAllUnicode=Υποβλήθηκε μια φόρμα με κωδικοποίηση %S η οποία δεν έχει όλους τους χαρακτήρες Unicode, και έτσι αυτά που εισήχθησαν μπορεί να είναι κατεστραμμένα. Για να αποφευχθεί αυτό το πρόβλημα, η σελίδα θα πρέπει να αλλαχθεί έτσι ώστε η φόρμα να υποβάλλεται σε κωδικοποίηση UTF-8. Η αλλαγή της κωδικοποίησης της σελίδας σε UTF-8 ή ο καθορισμός στο στοιχείο φόρμας του accept-charset=utf-8 λύνει το πρόβλημα.
+AllSupportedTypes=Όλοι οι υποστηριζόμενοι τύποι
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Δεν επιλέχθηκε αρχείο.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Δεν επιλέχθηκαν αρχεία.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Κανένας επιλεγμένος κατάλογος.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=Επιλέχθηκαν %S αρχεία.
+ColorPicker=Επιλέξτε ένα χρώμα
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Λεπτομέρειες
diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..94b5d2bbb5
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (Εικόνα %S, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S εικονοστοιχεία)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (Εικόνα %S)
+ImageTitleWithDimensions2=(Εικόνα %S, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S εικονοστοιχεία)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(Εικόνα %S)
+MediaTitleWithFile=%S (Αντικείμενο %S)
+MediaTitleWithNoInfo=(Αντικείμενο %S)
+
+InvalidImage=Η εικόνα \u201c%S\u201d δεν μπορεί να προβληθεί επειδή περιέχει σφάλματα.
+UnsupportedImage=Η εικόνα “%S” δεν μπορεί να προβληθεί επειδή απαιτεί μη υποστηριζόμενες λειτουργίες.
+ScaledImage=Σε κλίμακα (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S — %S
diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99ae84b420
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=Το φύλλο στυλ %1$S δεν φορτώθηκε επειδή ο τύπος MIME, “%2$S”, δεν είναι “text/css”.
+MimeNotCssWarn=Το φύλλο στυλ %1$S φορτώθηκε ως CSS αν και ο τύπος MIME, “%2$S”, δεν είναι “text/css”.
+
+PEDeclDropped=Η δήλωση ακυρώθηκε.
+PEDeclSkipped=Έγινε μετάβαση στην επόμενη δήλωση.
+PEUnknownProperty=Άγνωστη ιδιότητα «%1$S».
+PEPRSyntaxFieldEmptyInput=Η παράμετρος περιγραφής σύνταξης @property είναι κενή.
+PEPRSyntaxFieldExpectedPipe=Η παράμετρος περιγραφής σύνταξης @property «%S» περιέχει στοιχεία χωρίς σύνδεση μεταξύ τους.
+PEPRSyntaxFieldInvalidNameStart=Η παράμετρος περιγραφής σύνταξης @property «%S» περιέχει ένα όνομα στοιχείου που ξεκινά με μη έγκυρο χαρακτήρα.
+PEPRSyntaxFieldInvalidName=Η παράμετρος περιγραφής σύνταξης @property «%S» περιέχει ένα όνομα στοιχείου με μη έγκυρο χαρακτήρα.
+PEPRSyntaxFieldUnclosedDataTypeName=Η παράμετρος περιγραφής σύνταξης @property «%S» περιέχει ένα όνομα τύπου δεδομένων που δεν έχει κλείσει.
+PEPRSyntaxFieldUnexpectedEOF=Η παράμετρος περιγραφής σύνταξης @property «%S» δεν είναι πλήρης.
+PEPRSyntaxFieldUnknownDataTypeName=Η παράμετρος περιγραφής σύνταξης @property «%S» περιέχει ένα άγνωστο όνομα τύπου δεδομένων.
+PEValueParsingError=Σφάλμα στην ανάλυση της αξίας για ‘%1$S’.
+PEUnknownAtRule=Μη αναγνωρίσιμο "at-rule" ή σφάλμα ανάλυσης "at-rule" ‘%1$S’.
+PEMQUnexpectedOperator=Μη αναμενόμενος λειτουργός στη λίστα πολυμέσων.
+PEMQUnexpectedToken=Μη αναμενόμενο σύμβολο ‘%1$S’ στη λίστα πολυμέσων.
+PEAtNSUnexpected=Μη αναμενόμενο διακριτικό εντός του @namespace: ‘%1$S’.
+PEKeyframeBadName=Αναμενόταν αναγνωριστικό για το όνομα του κανόνα @keyframes.
+PEBadSelectorRSIgnored=Η ομάδα κανόνων αγνοήθηκε λόγω κακής επιλογής.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Ο κανόνας keyframe αγνοήθηκε λόγω κακής επιλογής.
+PESelectorGroupNoSelector=Αναμένεται διαλογέας.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Αμφιταλαντευόμενος συνδυασμός.
+PEClassSelNotIdent=Αναμενόταν αναγνωριστικό για τον επιλογέα τάξης, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PETypeSelNotType=Αναμενόταν όνομα στοιχείου ή ‘*’, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEUnknownNamespacePrefix=Άγνωστο πρόθεμα χώρου ονομάτων ‘%1$S’.
+PEAttributeNameExpected=Αναμενόταν αναγνωριστικό για το όνομα ιδιότητας, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Αναμενόταν όνομα ιδιότητας ή χώρος ονομάτων, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEAttSelNoBar=Αναμενόταν ‘|’ αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEAttSelUnexpected=Δεν αναμενόταν διακριτικό στον επιλογέα ιδιότητας: ‘%1$S’.
+PEAttSelBadValue=Αναμενόταν αναγνωριστικό ή συμβολοσειρά για τιμή στον επιλογέα ιδιοτήτων, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEPseudoSelBadName=Αναμενόταν αναγνωριστικό για ψευδο-τάξη ή ψευδο-στοιχείο, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Αναμενόταν τέλος επιλογέα ή ψευδο-τάξη ενέργειας χρήστη μετά το ψευδο-στοιχείο, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEPseudoSelUnknown=Άγνωστη ψευδο-τάξη ή ψευδο-στοιχείο ‘%1$S’.
+PEPseudoClassArgNotIdent=Αναμενόταν αναγνωριστικό για παράμετρο ψευδο-τάξης, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEColorNotColor=Αναμενόταν χρώμα αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEParseDeclarationDeclExpected=Αναμενόταν δήλωση, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEUnknownFontDesc=Άγνωστος περιγραφέας ‘%1$S’ στον κανόνα @font-face.
+PEMQExpectedFeatureName=Αναμενόταν όνομα λειτουργίας μέσων, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Οι λειτουργίες μέσων με min- ή max- πρέπει να έχουν τιμή.
+PEMQExpectedFeatureValue=Βρέθηκε μη έγκυρη τιμή για την λειτουργία μέσων.
+PEExpectedNoneOrURL=Αναμενόταν ‘none’ ή URL, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Αναμενόταν ‘none’, URL ή λειτουργία φίλτρου, αλλά βρέθηκε ‘%1$S’.
+PEDisallowedImportRule=Οι κανόνες @import δεν είναι ακόμη έγκυροι σε κατασκευασμένα φύλλα στυλ.
+PENeverMatchingHostSelector=Το εργαλείο επιλογής :host στο ‘%S’ διαθέτει λειτουργίες και δεν θα αντιστοιχηθεί ποτέ. Μήπως θέλετε να χρησιμοποιήσετε το :host();
+
+TooLargeDashedRadius=Η ακτίνα των ορίων είναι πολύ μεγάλη για το στυλ ‘dashed’ (το όριο είναι 100000px). Απόδοση ως στερεό.
+TooLargeDottedRadius=Η ακτίνα των ορίων είναι πολύ μεγάλη για το στυλ ‘dotted’ (το όριο είναι 100000px). Απόδοση ως στερεά.
diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cc762c0546
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Δεν δηλώθηκε η κωδικοποίηση χαρακτήρων του ένθετου εγγράφου. Το έγγραφο ενδέχεται να έχει διαφορετική εμφάνιση εκτός του εγγράφου που το πλαισιώνει.
+EncXmlDecl=Η κωδικοποίηση χαρακτήρων ενός εγγράφου HTML δηλώθηκε με σύνταξη δήλωσης XML. Αυτό δεν είναι σύμφωνο με τους κανόνες και η δήλωση κωδικοποίησης με μεταετικέτα στην αρχή της κεφαλίδας είναι πιο αποδοτική.
+EncMetaTooLate=Μια μεταετικέτα που προσπαθούσε να δηλώσει την κωδικοποίηση χαρακτήρων βρέθηκε πολύ αργά και έγινε υπόθεση της κωδικοποίησης από το περιεχόμενο. Η μεταετικέτα πρέπει να μετακινηθεί στην αρχή της κεφαλίδας του εγγράφου.
+EncMetaTooLateFrame=Μια μεταετικέτα που προσπαθούσε να δηλώσει την κωδικοποίηση χαρακτήρων βρέθηκε πολύ αργά και χρησιμοποιήθηκε η κωδικοποίηση του γονικού εγγράφου. Η μεταετικέτα πρέπει να μετακινηθεί στην αρχή της κεφαλίδας του εγγράφου.
+EncMetaAfterHeadInKilobyte=Η μεταετικέτα που δηλώνει την κωδικοποίηση χαρακτήρων του εγγράφου θα πρέπει να μετακινηθεί στην αρχή της κεφαλίδας του εγγράφου.
+EncNoDecl=Η κωδικοποίηση χαρακτήρων του εγγράφου δεν δηλώθηκε, επομένως έγινε υπόθεσή της από το περιεχόμενο. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων πρέπει να δηλωθεί στην κεφαλίδα «Content-Type HTTP» με μεταετικέτα ή σήμα σειράς byte.
+EncNoDeclPlain=Η κωδικοποίηση χαρακτήρων του εγγράφου δεν δηλώθηκε, επομένως έγινε υπόθεσή της από το περιεχόμενο. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων πρέπει να δηλωθεί στην κεφαλίδα «Content-Type HTTP» ή με σήμα σειράς byte.
+EncMetaUnsupported=Μια μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση χαρακτήρων δηλώθηκε για το έγγραφο HTML μέσω μιας μετα-ετικέτας. Η δήλωση αγνοήθηκε.
+EncProtocolUnsupported=Μια μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση χαρακτήρων δηλώθηκε στο επίπεδο πρωτοκόλλου μεταφοράς. Η δήλωση αγνοήθηκε.
+EncMetaUtf16=Χρησιμοποιήθηκε μια μετα-ετικέτα για να δηλώσει κωδικοποίηση χαρακτήρων UTF-16 . Αυτό όμως ερμηνεύθηκε ως δήλωση UTF-8.
+EncMetaUserDefined=Χρησιμοποιήθηκε μια μεταετικέτα για τη δήλωση της κωδικοποίησης χαρακτήρων ως x-user-defined. Αυτό όμως ερμηνεύθηκε ως δήλωση windows-1252 για συμβατότητα με τις γραμματοσειρές παλαιού τύπου που έχουν σκόπιμα κωδικοποιηθεί με λάθος τρόπο. Αυτός ο ιστότοπος θα πρέπει να μετατραπεί σε Unicode.
+EncMetaReplacement=Χρησιμοποιήθηκε μια μεταετικέτα για τη δήλωση μιας κωδικοποίησης που αποτελεί κίνδυνο δημιουργίας σεναρίων μεταξύ ιστοτόπων. Χρησιμοποιήθηκε η κωδικοποίηση αντικατάστασης.
+EncProtocolReplacement=Μια κωδικοποίηση, που αποτελεί κίνδυνο σεναρίων μεταξύ ιστοτόπων, δηλώθηκε στο επίπεδο πρωτοκόλλου μεταφοράς. Χρησιμοποιήθηκε εναλλακτική κωδικοποίηση.
+EncDetectorReload=Η κωδικοποίηση χαρακτήρων του εγγράφου δεν δηλώθηκε και η υπόθεσή της από το περιεχόμενο ήταν δυνατή μόνο πολύ αργότερα. Αυτό προκάλεσε την επαναφόρτωση του εγγράφου. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων πρέπει να δηλωθεί στην κεφαλίδα «Content-Type HTTP» με μεταετικέτα ή σήμα σειράς byte.
+EncDetectorReloadPlain=Η κωδικοποίηση χαρακτήρων του εγγράφου δεν δηλώθηκε και η υπόθεσή της από το περιεχόμενο ήταν δυνατή μόνο πολύ αργότερα. Αυτό προκάλεσε την επαναφόρτωση του εγγράφου. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων πρέπει να δηλωθεί στην κεφαλίδα «Content-Type HTTP» ή με σήμα σειράς byte.
+EncError=Η ροή byte ήταν εσφαλμένη βάσει της δηλωμένης κωδικοποίησης χαρακτήρων. Η δήλωση κωδικοποίησης χαρακτήρων μπορεί να είναι λανθασμένη.
+EncErrorFrame=Η ροή byte ήταν λανθασμένη σύμφωνα με την κωδικοποίηση χαρακτήρων που κληρονομήθηκε από το γονικό έγγραφο. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων πρέπει να δηλωθεί στην κεφαλίδα «Content-Type HTTP», με μεταετικέτα ή με σήμα σειράς byte.
+EncErrorFramePlain=Η ροή byte ήταν λανθασμένη σύμφωνα με την κωδικοποίηση χαρακτήρων που κληρονομήθηκε από το γονικό έγγραφο. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων πρέπει να δηλωθεί στην κεφαλίδα «Content-Type HTTP» ή με σήμα σειράς byte.
+EncSpeculationFailMeta=Έγινε εκ νέου ανάλυση της αρχής του εγγράφου, επειδή υπήρχαν μη-ASCII χαρακτήρες πριν από τη μεταετικέτα που δήλωσε την κρυπτογράφηση. Η ετικέτα θα πρέπει να είναι το πρώτο τέκνο της κεφαλίδας, χωρίς να προηγούνται μη-ASCII σχόλια.
+EncSpeculationFailXml=Έγινε εκ νέου ανάλυση της αρχής του εγγράφου, επειδή υπήρχαν μη-ASCII χαρακτήρες στο τμήμα του εγγράφου όπου απέτυχε η αναζήτηση για μεταετικέτα πριν από την επιστροφή στη σύνταξη δήλωσης XML. Θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί μια μεταετικέτα στην αρχή της κεφαλίδας, αντί για σύνταξη δήλωσης XML.
+# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior.
+EncSpeculationFail2022=Η αρχή του εγγράφου επανεξετάστηκε, επειδή η κωδικοποίηση ISO-2022-JP δεν είναι συμβατή με το ASCII.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Απορρίμματα μετά το “</”.
+errLtSlashGt=Βρέθηκε «</>». Πιθανές αιτίες: το «<» χωρίς διαφυγή (η διαφυγή γίνεται με χρήση του «&lt;») ή κακογραμμένη ετικέτα τέλους.
+errCharRefLacksSemicolon=Η αναφορά χαρακτήρα δεν τερματίστηκε με ερωτηματικό.
+errNoDigitsInNCR=Κανένα ψηφίο στην αναφορά του αριθμητικού χαρακτήρα.
+errGtInSystemId=Το «>» στο αναγνωριστικό συστήματος.
+errGtInPublicId=Το «>» στο δημόσιο αναγνωριστικό.
+errNamelessDoctype=Ανώνυμη δήλωση doctype.
+errConsecutiveHyphens=Συνεχόμενες παύλες που δεν τερματίζουν σχόλιο. Δεν επιτρέπεται το «--» μέσα σε σχόλιο, αλλά π.χ. το "- -" επιτρέπεται.
+errPrematureEndOfComment=Πρόωρο τέλος σχολίου. Χρησιμοποιήστε το “-->” για να τερματίσετε σωστά ένα σχόλιο.
+errBogusComment=Ψευδές σχόλιο.
+errUnquotedAttributeLt=«<» σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανή αιτία: Λείπει το «>» αμέσως πριν.
+errUnquotedAttributeGrave=“`” σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανή αιτία: Χρήση λάθος χαρακτήρα ως εισαγωγικού.
+errUnquotedAttributeQuote=Εισαγωγικό σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανές αιτίες: Οι ιδιότητες εκτελούνται μαζί ή υπάρχει μια συμβολοσειρά ερωτήματος URL σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά.
+errUnquotedAttributeEquals=“=” σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανές αιτίες: Οι ιδιότητες εκτελούνται μαζί ή υπάρχει μια συμβολοσειρά ερωτήματος URL σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά.
+errSlashNotFollowedByGt=Μια κάθετη δεν ακολουθήθηκε αμέσως από “>”.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Κανένα κενό ανάμεσα στις ιδιότητες.
+errUnquotedAttributeStartLt=«<» στην αρχή μιας τιμής ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανή αιτία: Απουσία «>» αμέσως πριν.
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” στην αρχή μιας τιμής ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανή αιτία: Χρήση εσφαλμένου χαρακτήρα ως εισαγωγικά.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” στην αρχή μιας τιμής ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανή αιτία: Απομονωμένο διπλό ίσον.
+errAttributeValueMissing=Η τιμή της ιδιότητας λείπει.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Βρέθηκε «<», ενώ αναμενόταν όνομα ιδιότητας. Πιθανή αιτία: Απουσία «>» αμέσως πριν.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Βρέθηκε “=”, ενώ αναμενόταν όνομα ιδιότητας. Πιθανή αιτία: Απουσία ονόματος ιδιότητας.
+errBadCharAfterLt=Ακατάλληλος χαρακτήρας μετά το «<». Πιθανή αιτία: «<» χωρίς διαφυγή. Δοκιμάστε το εξής: «&lt;».
+errLtGt=Βρέθηκε “<>”. Πιθανές αιτίες: “<” χωρίς διαφυγή (διαφυγή ως “&lt;”) ή κακογραμμένη ετικέτα έναρξης.
+errProcessingInstruction=Βρέθηκε “<?”. Πιθανή αιτία: Απόπειρα χρήσης μιας οδηγίας επεξεργασίας XML σε HTML. (Οι οδηγίες επεξεργασίας XML δεν υποστηρίζονται σε HTML.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Η συμβολοσειρά μετά το “&” ερμηνεύθηκε ως αναφορά χαρακτήρα. (Το “&” ίσως έπρεπε να έχει γραφεί ως “&amp;”.)
+errNotSemicolonTerminated=Η αναφορά χαρακτήρα με όνομα δεν τερματίστηκε με ερωτηματικό. (Ή το “&” έπρεπε να έχει γραφεί ως “&amp;”.)
+errNoNamedCharacterMatch=Το «&» δεν ξεκίνησε μια αναφορά χαρακτήρα. (Το «&» ίσως έπρεπε να έχει γραφεί ως «&amp;».)
+errQuoteBeforeAttributeName=Βρέθηκαν εισαγωγικά, ενώ αναμενόταν όνομα ιδιότητας. Πιθανή αιτία: Λείπει το «=» αμέσως πριν.
+errLtInAttributeName=«<» σε όνομα ιδιότητας. Πιθανή αιτία: απουσία «>» αμέσως πριν.
+errQuoteInAttributeName=Εισαγωγικά σε όνομα ιδιότητας. Πιθανή αιτία: Λείπει κλείσιμο εισαγωγικών λίγο πιο πριν.
+errExpectedPublicId=Αναμενόταν δημόσιο αναγνωριστικό, αλλά η δήλωση doctype έληξε.
+errBogusDoctype=Ψευδής δήλωση doctype.
+maybeErrAttributesOnEndTag=Η ετικέτα τέλους είχε ιδιότητες.
+maybeErrSlashInEndTag=Απομονωμένο “/” στο τέλος της ετικέτας λήξης.
+errNcrNonCharacter=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύσσεται σε μη-χαρακτήρα.
+errNcrSurrogate=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύσσεται σε υποκατάστατο.
+errNcrControlChar=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύσσεται σε χαρακτήρα ελέγχου.
+errNcrCr=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύχθηκε σε αλλαγή γραμμής.
+errNcrInC1Range=Η αριθμητική αναφορά χαρακτήρα αναπτύχθηκε στην περιοχή ελέγχων C1.
+errEofInPublicId=Τέλος αρχείου μέσα σε δημόσιο αναγνωριστικό.
+errEofInComment=Τέλος αρχείου μέσα σε σχόλιο.
+errEofInDoctype=Τέλος αρχείου μέσα στην δήλωση doctype.
+errEofInAttributeValue=Βρέθηκε το τέλος του αρχείου μέσα σε τιμή ιδιότητας. Παράβλεψη ετικέτας.
+errEofInAttributeName=Συναντήθηκε το τέλος του αρχείου μέσα σε όνομα ιδιότητας. Παράβλεψη ετικέτας.
+errEofWithoutGt=Βρέθηκε το τέλος του αρχείου χωρίς η προηγούμενη ετικέτα να τελειώνει σε “>”. Παράβλεψη ετικέτας.
+errEofInTagName=Βρέθηκε το τέλος του αρχείου κατά την αναζήτηση ονόματος της ετικέτας. Παράβλεψη ετικέτας.
+errEofInEndTag=Τέλος αρχείου μέσα σε ετικέτα λήξης. Παράβλεψη ετικέτας.
+errEofAfterLt=Τέλος αρχείου μετά το “<”.
+errNcrOutOfRange=Η αναφορά χαρακτήρα είναι εκτός του επιτρεπτού εύρους Unicode.
+errNcrUnassigned=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύσσεται σε σημείο μόνιμα απροσδιόριστου κώδικα.
+errDuplicateAttribute=Διπλότυπη ιδιότητα.
+errEofInSystemId=Τέλος αρχείου μέσα σε αναγνωριστικό συστήματος.
+errExpectedSystemId=Αναμενόταν αναγνωριστικό συστήματος, αλλά η δήλωση doctype τελείωσε.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Λείπει κενό πριν από το όνομα του doctype.
+errNestedComment=Βρέθηκε «<!--» εντός σχολίου. Πιθανή αιτία: Ένθετο σχόλιο (δεν επιτρέπεται).
+errNcrZero=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύσσεται σε μηδέν.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Κανένα κενό ανάμεσα στη λέξη-κλειδί “SYSTEM” της δήλωσης doctype και στα εισαγωγικά.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Κανένα κενό ανάμεσα στα δημόσια αναγνωριστικά και στα αναγνωριστικά συστήματος της δήλωσης doctype.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Κανένα κενό ανάμεσα στη λέξη-κλειδί “PUBLIC” της δήλωσης doctype και στα εισαγωγικά.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=Το δένδρο εγγράφων είναι πολύ βαθύ. Το δένδρο θα πεπλατυσθεί για να είναι βαθύ κατά 513 στοιχεία.
+errStrayStartTag2=Απομονωμένη ετικέτα έναρξης “%1$S”.
+errStrayEndTag=Απομονωμένο ετικέτα λήξης “%1$S”.
+errUnclosedElements=Βρέθηκε ετικέτα λήξης “%1$S”, αλλά υπήρχαν ανοιχτά στοιχεία.
+errUnclosedElementsImplied=Υπονοήθηκε ετικέτα λήξης “%1$S”, αλλά υπήρχαν ανοιχτά στοιχεία.
+errUnclosedElementsCell=Ένα κελί πίνακα έκλεισε έμμεσα, αλλά υπήρχαν ανοιχτά στοιχεία.
+errStrayDoctype=Απομονωμένη δήλωση doctype.
+errAlmostStandardsDoctype=Σχεδόν υποδειγματική δήλωση doctype. Αναμενόταν “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype=Ιδιόμορφη δήλωση doctype. Αναμενόταν “<!DOCTYPE html>”.
+errAlmostStandardsDoctypeVerbose=Αυτή η σελίδα βρίσκεται σε σχεδόν υποδειγματική λειτουργία. Ενδέχεται να επηρεαστεί η διάταξή της. Για την τυπική λειτουργία, χρησιμοποιήστε το «<!DOCTYPE html>».
+errQuirkyDoctypeVerbose=Αυτή η σελίδα βρίσκεται σε ιδιόμορφη λειτουργία. Ενδέχεται να επηρεαστεί η διάταξή της. Για την τυπική λειτουργία, χρησιμοποιήστε το «<!DOCTYPE html>».
+errNonSpaceInTrailer=Μη-κενός χαρακτήρας προς το τέλος της σελίδας.
+errNonSpaceAfterFrameset=Μη-κενό μετά το “frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=Μη-κενό στο “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=Μη-κενός χαρακτήρας μετά το κυρίως μέρος.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Μη-κενό στο “colgroup” κατά την ανάλυση του τμήματος.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Μη-κενός χαρακτήρας μέσα στο “noscript” μέσα στο “head”.
+errFooBetweenHeadAndBody=Στοιχείο “%1$S” ανάμεσα στο “head” και στο “body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης χωρίς να προηγείται δήλωση doctype. Αναμενόταν “<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope=Κανένα “select” στην εμβέλεια του πίνακα.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=Ετικέτα έναρξης “select” εκεί όπου αναμενόταν ετικέτα λήξης.
+errStartTagWithSelectOpen=Ετικέτα έναρξης “%1$S” με ανοιχτό “select”.
+errBadStartTagInNoscriptInHead=Κακή ετικέτα έναρξης “%1$S” στο “noscript” στο “head”.
+errImage=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης «image».
+errFooSeenWhenFooOpen2=Προβλήθηκε ετικέτα έναρξης «%1$S», αλλά ήταν ήδη ανοικτό κάποιο στοιχείο του ίδιου τύπου.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Μια επικεφαλίδα δεν μπορεί να είναι τέκνο άλλης επικεφαλίδας.
+errFramesetStart=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης «frameset».
+errNoCellToClose=Κανένα κελί για κλείσιμο.
+errStartTagInTable=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης «%1$S» σε «table».
+errFormWhenFormOpen=Βρέθηκε μια ετικέτα έναρξης “form”, αλλά υπήρχε ήδη ένα ενεργό στοιχείο “form”. Δεν επιτρέπονται ένθετες φόρμες. Παράβλεψη ετικέτας.
+errTableSeenWhileTableOpen=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης για το “table”, αλλά το προηγούμενο “table” είναι ακόμη ανοικτό.
+errStartTagInTableBody=Ετικέτα έναρξης “%1$S” μέσα στο κυρίως μέρος του πίνακα.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Βρέθηκε ετικέτα λήξης χωρίς να προηγείται δήλωση doctype. Αναμενόταν “<!DOCTYPE html>”.
+errEndTagAfterBody=Βρέθηκε ετικέτα λήξης μετά το κλείσιμο του “body”.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=Ετικέτα λήξης “%1$S” με ανοικτό “select”.
+errGarbageInColgroup=Απορρίμματα στο τμήμα “colgroup”.
+errEndTagBr=Ετικέτα τέλους “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Κανένα στοιχείο “%1$S” στο εύρος, αλλά βρέθηκε μια ετικέτα λήξης “%1$S”.
+errHtmlStartTagInForeignContext=Ετικέτα έναρξης HTML “%1$S” σε περιβάλλον ξένου χώρου ονομάτων.
+errNoTableRowToClose=Καμία γραμμή πίνακα για κλείσιμο.
+errNonSpaceInTable=Μη κενοί χαρακτήρες σε λάθος θέση μέσα σε πίνακα.
+errUnclosedChildrenInRuby=Μη κλειστά τέκνα στο «ruby».
+errStartTagSeenWithoutRuby=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης «%1$S» χωρίς να είναι ανοικτό ένα στοιχείο «ruby».
+errSelfClosing=Χρησιμοποιήθηκε σύνταξη αυτόματου κλεισίματος («/>») σε μη κενό στοιχείο HTML. Παράβλεψη της καθέτου και μεταχείριση ως ετικέτα έναρξης.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Άκλειστα στοιχεία στη στοίβα.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Η ετικέτα λήξης «%1$S» δεν ταιριάζει με το όνομα του τρέχοντος ανοικτού στοιχείου («%2$S»).
+errEndTagViolatesNestingRules=Η ετικέτα λήξης «%1$S» παραβιάζει τους κανόνες ένθεσης.
+errEndWithUnclosedElements=Βρέθηκε ετικέτα τέλους για το «%1$S», αλλά υπήρχαν μη κλειστά στοιχεία.
+errListUnclosedStartTags=Μη κλειστό στοιχείο ή στοιχεία.
diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..67956eacb4
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=Η ιδιότητα «coords» της ετικέτας <area shape="rect"> δεν είναι στη μορφή «left,top,right,bottom».
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Η ιδιότητα «coords» της ετικέτας <area shape="circle"> δεν είναι στη μορφή «center-x,center-y,radius».
+ImageMapCircleNegativeRadius=Η ιδιότητα «coords» της ετικέτας <area shape="circle"> έχει αρνητική ακτίνα.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Η ιδιότητα «coords» της ετικέτας <area shape="poly"> δεν είναι στη μορφή «x1,y1,x2,y2 …».
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Η ιδιότητα «coords» της ετικέτας <area shape="poly"> δεν έχει την τελευταία συντεταγμένη «y» (η σωστή μορφή είναι «x1,y1,x2,y2 …»).
+
+ScrollLinkedEffectFound3=Αυτός ο ιστότοπος φαίνεται να χρησιμοποιεί ένα εφέ τοποθέτησης συνδεδεμένο με κύλιση. Αυτό ενδέχεται να μη λειτουργήσει καλά με ασύγχρονο panning· δείτε το https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html για περισσότερες λεπτομέρειες και για να συμμετάσχετε στη συζήτηση για σχετικά εργαλεία και λειτουργίες!
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Το εφέ κίνησης δεν μπορεί να εκτελεστεί στο συνθέτη επειδή η περιοχή του κάδρου (%1$S) είναι πολύ μεγάλη σχετικά με το πεδίο προβολής (μεγαλύτερη από %2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Το εφέ κίνησης δεν μπορεί να εκτελεστεί στο συνθέτη επειδή το μέγεθος κάδρου (%1$S, %2$S) είναι πολύ μεγάλο σε σχέση με το παράθυρο προβολής (μεγαλύτερο από (%3$S, %4$S)) ή μεγαλύτερο από τη μέγιστη επιτρεπτή τιμή (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Τα εφέ κίνησης των μεταμορφώσεων ‘backface-visibility: hidden’ δεν μπορούν να εκτελεστούν στο συνθέτη
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Τα εφέ κίνησης του ‘transform’ στα στοιχεία με μεταμορφώσεις SVG δεν μπορούν να εκτελεστούν στο συνθέτη
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Τα εφέ κίνησης του ‘transform’ δεν μπορούν να εκτελεστούν στο συνθέτη όταν οι γεωμετρικές ιδιότητες εκτελούνται στο ίδιο στοιχείο ταυτόχρονα
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Το εφέ κίνησης του ‘transform’ δεν μπορεί να εκτελεστεί στο συνθέτη επειδή πρέπει να συγχρονιστεί με εφέ κίνησης των γεωμετρικών ιδιοτήτων που ξεκίνησαν ταυτόχρονα
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Το εφέ κίνησης δεν μπορεί να εκτελεστεί στο συνθέτη επειδή το κάδρο δεν επισημάνθηκε ως ενεργό για το εφέ κίνησης ‘transform’
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Το εφέ κίνησης «transform» δεν μπορεί να εκτελεστεί στο πρόγραμμα σύνθεσης, επειδή οι ιδιότητες σχετικά με το «transform» παρακάμπτονται από κανόνες !important
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Το εφέ κίνησης δεν μπορεί να εκτελεστεί στο συνθέτη επειδή το κάδρο δεν επισημάνθηκε ως ενεργό για το εφέ κίνησης ‘opacity’
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Το εφέ κίνησης δεν μπορεί να εκτελεστεί στο συνθέτη επειδή το στοιχείο έχει παρατηρητές απόδοσης (-moz-element ή απόκομμα/μεταμφίεση SVG)
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Τα εφέ κίνησης του ‘background-color’ δεν μπορούν να εκτελεστούν στο πρόγραμμα σύνθεσης με το βασικό καρέ ‘current-color’.
+
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=Αυτή η σελίδα χρησιμοποιεί τη μη τυπική ιδιότητα «zoom». Εξετάστε το ενδεχόμενο να χρησιμοποιήσετε την calc() στις τιμές της σχετικής ιδιότητας, ή να χρησιμοποιήσετε το «transform» μαζί με το «transform-origin: 0 0».
+
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning=Κατά την απεικόνιση του στοιχείου <html>, οι χρησιμοποιούμενες τιμές των ιδιοτήτων CSS «writing-mode», «direction» και «text-orientation» στο στοιχείο <html> λαμβάνονται από τις υπολογισμένες τιμές του στοιχείου <body>, όχι από τις ίδιες τις τιμές του στοιχείου <html>. Σκεφτείτε το ενδεχόμενο να ορίσετε αυτές τις ιδιότητες στην ψευδοκλάση :root CSS. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε το «The Principal Writing Mode» στο https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
+
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer=Η αγκύρωση κύλισης απενεργοποιήθηκε σε ένα πλαίσιο κύλισης εξαιτίας υπερβολικά πολλών διαδοχικών προσαρμογών (%1$S) με πολύ λίγη συνολική απόσταση (μέσος όρος: %2$S px, σύνολο: %3$S px).
+
+ForcedLayoutStart=Η διάταξη επιβλήθηκε πριν από την πλήρη φόρτωση της σελίδας. Αν τα φύλλα στυλ δεν έχουν φορτωθεί ακόμα, μπορεί να προκληθεί μια αναλαμπή περιεχομένου χωρίς στυλ.
diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99d9a81d3e
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d από %2$d
+
+PrintToFile=Εκτύπωση σε αρχείο
+print_error_dialog_title=Σφάλμα εκτύπωσης
+printpreview_error_dialog_title=Σφάλμα προεπισκόπησης εκτύπωσης
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Προέκυψε σφάλμα κατά την εκτύπωση.
+
+PERR_ABORT=Η εργασία εκτύπωσης διακόπηκε ή ακυρώθηκε.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Ορισμένες λειτουργίες εκτύπωσης δεν είναι διαθέσιμες.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Ορισμένες λειτουργίες εκτύπωσης δεν έχουν υλοποιηθεί ακόμα.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Δεν υπάρχει αρκετή ελεύθερη μνήμη για εκτύπωση.
+PERR_UNEXPECTED=Προέκυψε απρόσμενο σφάλμα κατά την εκτύπωση.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Κανένας διαθέσιμος εκτυπωτής.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Κανένας διαθέσιμος εκτυπωτής, αδυναμία προεπισκόπησης εκτύπωσης.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Αδυναμία εύρεσης του επιλεγμένου εκτυπωτή.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Αποτυχία ανοίγματος αρχείου εξόδου για εκτύπωση σε αρχείο.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Αποτυχία εκτύπωσης κατά την εκκίνηση της εργασίας εκτύπωσης.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Αποτυχία εκτύπωσης κατά την ολοκλήρωση της εργασίας εκτύπωσης
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Αποτυχία εκτύπωσης κατά την εκκίνηση μιας νέας σελίδας.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Δεν είναι ακόμα δυνατή η εκτύπωση αυτού του εγγράφου μιας και ακόμα φορτώνεται.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Δεν είναι ακόμα δυνατή η προεπισκόπηση εκτύπωσης αυτού του εγγράφου μιας και ακόμα φορτώνεται.
diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..101d4c41e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = ανεπάρκεια μνήμης
+2 = σφάλμα σύνταξης
+3 = δεν βρέθηκε στοιχείο
+4 = όχι καλοδιατυπωμένο
+5 = μη κλειστό σύμβολο
+6 = μερικός χαρακτήρας
+7 = αταίριαστη ετικέτα
+8 = διπλή ιδιότητα
+9 = ανεπιθύμητα μετά από στοιχείο εγγράφου
+10 = Μή έγκυρη παράμετρος στην αναφορά οντότητας
+11 = αόριστη οντότητα
+12 = αναδρομική αναφορά οντότητας
+13 = ασύγχρονη οντότητα
+14 = αναφορά σε μη έγκυρο αριθμό χαρακτήρα
+15 = αναφορά σε δυαδική οντότητα
+16 = αναφορά σε εξωτερική οντότητα σε γνώρισμα
+17 = xml processing instruction not at start of external entity
+18 = άγνωστη κωδικοποίηση
+19 = Η κωδικοποίηση στη δήλωση XML είναι εσφαλμένη
+20 = μη κλειστή ενότητα CDATA
+21 = σφάλμα στη διεργασία αναφοράς εξωτερικής οντότητας
+22 = το έγγραφο δεν είναι μόνο του
+23 = μη αναμενόμενη κατάσταση αναλυτή
+24 = δηλώθηκε οντότητα στην οντότητα παραμέτρων
+27 = το πρόθεμα δεν δεσμεύεται σε χώρο ονομάτων
+28 = δεν πρέπει να ανακληθεί η ανακοίνωση προθέματος
+29 = reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace URI
+30 = reserved prefix (xmlns) must not be declared or undeclared
+31 = prefix must not be bound to one of the reserved namespace URIs
+32 = παράνομοι χαρακτήρες σε δημόσιο id
+38 = το αποκλειστικό πρόθεμα (xmlns) δεν πρέπει να είναι αδήλωτο ή δεσμευμένο σε ένα άλλο όνομα χώρου ονομάτων
+39 = το αποκλειστικό πρόθεμα (xmlns) δεν πρέπει να είναι δηλωμένο ή αδήλωτο
+40 = το πρόθεμα δεν πρέπει να είναι δεσμευμένο σε ένα από τα κρατημένα ονόματα χώρου ονομάτων
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = Σφάλμα ανάλυσης XML: %1$S\nΤοποθεσία: %2$S\nΑριθμός γραμμής %3$u, Στήλη %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Αναμένεται: </%S>.
diff --git a/l10n-el/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-el/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2bd04de104
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=Η οδηγία επεξεργασίας <?%1$S?> δεν έχει πλέον καμία επίδραση εκτός του prolog (βλ. σφάλμα 360119).