diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
commit | 0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch) | |
tree | a31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-eu/browser/installer/custom.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-upstream/115.8.0esr.tar.xz firefox-esr-upstream/115.8.0esr.zip |
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-eu/browser/installer/custom.properties')
-rw-r--r-- | l10n-eu/browser/installer/custom.properties | 93 |
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/browser/installer/custom.properties b/l10n-eu/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..2f1ca3d5ad --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName(e)k nabigatze seguru eta erraza ematen du. Erabiltzaile interfaze ezaguna, segurtasun ezaugarri hobetuekin, hala nola lineako identitateen lapurretarekiko babesa eta integratutako bilatzailea webari ahalik eta zuku gehien ateratzeko. +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName Nabigatze pribatua +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &aukerak +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName modu &segurua +OPTIONS_PAGE_TITLE=Instalazio mota +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Aukeratu instalatzeko aukerak +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Ezarri lasterbideak +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Sortu programa-ikonoak +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Konfiguratu aukerazko osagaiak +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Gomendatutako aukerazko osagaiak +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Mantentze-zerbitzuarekin $BrandShortName modu isilean eguneratu ahal izango duzu atzeko planoan. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalatu &mantentze-zerbitzua +SUMMARY_PAGE_TITLE=Laburpena +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName instalatzen hasteko prest +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName ondorengo kokalekuan instalatuko da: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Beharrezkoa izan daiteke zure ordenagailua berrabiaraztea instalazioa burutzeko. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Beharrezkoa izan daiteke zure ordenagailua berrabiaraztea desinstalazioa burutzeko. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Erabili $BrandShortName nabigatzaile lehenetsi gisa +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Jarraitzeko, egin klik 'Instalatu' botoian. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Click Upgrade to continue. +SURVEY_TEXT=&Emaiguzu $BrandShortName(r)i buruz duzun iritzia +LAUNCH_TEXT=&Abiarazi $BrandShortName orain +CREATE_ICONS_DESC=Sortu $BrandShortName(r)entzako ikonoak: +ICONS_DESKTOP=&Mahaigainean +ICONS_STARTMENU=Ha&si menuko Programak karpetan +ICONS_TASKBAR=Nire &zeregin-barran +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Beharrezkoa da $BrandShortName ixtea instalazioari ekiteko.\n\nJarraitzeko, itxi $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Beharrezkoa da $BrandShortName ixtea desinstalazioari ekiteko.\n\nJarraitzeko, itxi $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Beharrezkoa da $BrandShortName ixtea bizi-berritzeari ekiteko.\n\nJarraitzeko, itxi $BrandShortName. +WARN_WRITE_ACCESS=Ez duzu instalazio-direktorioan idazteko baimenik.\n\nEgin klik 'Ados' botoian beste direktorio bat hautatzeko. +WARN_DISK_SPACE=Ez duzu kokapen honetan idazteko behar adina leku.\n\nEgin klik 'Ados' botoian beste kokapen bat hautatzeko. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ezin da $BrandShortName instalatu. $BrandShortName bertsio honek ${MinSupportedVer} edo berriagoa behar du. Informazio gehiago jasotzeko, egin klik 'Ados' botoian. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ezin da $BrandShortName instalatu. $BrandShortName bertsio honek ${MinSupportedCPU} euskarria duen prozesadorea behar du. Informazio gehiago jasotzeko, egin klik 'Ados' botoian. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ezin da $BrandShortName instalatu. $BrandShortName bertsio honek ${MinSupportedVer} edo berriagoa eta ${MinSupportedCPU} euskarria duen prozesadorea behar ditu. Informazio gehiago jasotzeko, egin klik 'Ados' botoian. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Ordenagailua berrabiarazi behar da $BrandShortName(r)en aurreko desinstalazio bat burutzeko. Orain berrabiarazi nahi duzu? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Ordenagailua berrabiarazi behar da $BrandShortName(r)en aurreko bertsio-berritze bat burutzeko. Orain berrabiarazi nahi duzu? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Errorea direktorioa sortzean: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Egin klik 'Utzi' botoian instalazioa uzteko edo\n'Saiatu berriro' botoian berriro saiatzeko. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstalatu $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Ezabatu $BrandFullName ordenagailutik. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName ondorengo kokapenetik ezabatuko da: +UN_CONFIRM_CLICK=Jarraitzeko, egin klik 'Desinstalatu' botoian. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Biziberritu $BrandShortName, bestela? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=$BrandShortName(r)ekin arazoak badituzu, biziberritzeak lagun lezake.\n\nHonek ezarpen lehenetsia leheneratu eta gehigarriak kenduko ditu. Hasi hutsetik errendimendu egokienerako. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Argibide gehiago +UN_REFRESH_BUTTON=&Biziberritu $BrandShortName + +BANNER_CHECK_EXISTING=Dagoen instalazioa egiaztatzen… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName instalatzen… +STATUS_INSTALL_LANG=Hizkuntza-fitxategiak instalatzen (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName desinstalatzen… +STATUS_CLEANUP=Etxekolan batzuk egiten… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Esaiozu Mozillari zergatik desinstalatu duzun $BrandShortName + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Aukeratu gogokoen duzun instalazio mota eta egin klik 'Hurrengoa' botoian. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName osagai arruntenekin instalatuko da. +OPTION_STANDARD_RADIO=E&standarra +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Instalatu nahi dituzun osagaiak banan-banan aukeratzeko. Erabiltzaile aurreratuentzat gomendatuta. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Pertsonalizatua + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Bertsio-berritu |