summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fi/toolkit/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
commit0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch)
treea31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-fi/toolkit/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.tar.xz
firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.zip
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fi/toolkit/chrome')
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties33
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties33
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties33
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties28
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/extensions.properties27
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/filepicker.properties20
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/narrate.properties25
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties6
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties23
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties55
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties79
-rw-r--r--l10n-fi/toolkit/chrome/places/places.properties33
31 files changed, 833 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..37d4d5c586
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Sulje
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Poista ilmoitukset käytöstä sivustolta %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=sivustolta %1$S
+webActions.settings.label = Ilmoitusten asetukset
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Älä näytä ilmoituksia ennen kuin %S uudelleenkäynnistetään
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dae58e3323
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle =Asetusvirhe
+readConfigMsg =Asetustiedoston lukeminen epäonnistui. Ota yhteys järjestelmänvalvojaasi.
+
+autoConfigTitle =AutoConfig-hälytys
+autoConfigMsg =Netscape.cfg/AutoConfig epäonnistui. Ota yhteyttä järjestelmänvalvojaasi. \n Virhe: %S epäonnistui:
+
+emailPromptTitle =Sähköpostiosoite
+emailPromptMsg =Anna sähköpostiosoitteesi
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..626a82f089
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=\u21e7
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=\u2318
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_COMMAND_OR_WIN=\u2318
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=\u2325
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=\u2303
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..708c60fa5b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Vaihto
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Super/Hyper key
+VK_COMMAND_OR_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bc7c568be6
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Vaihto
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Win key
+VK_COMMAND_OR_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..60c264265b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield-tutkimukset
+removeButton = Poista
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Aktiiviset tutkimukset
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Valmistuneet tutkimukset
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktiivinen
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Valmis
+
+updateButtonWin = Päivitä asetuksia
+updateButtonUnix = Päivitä asetuksia
+learnMore = Lue lisää
+noStudies = Et ole osallistunut tutkimuksiin.
+disabledList = Tässä on listattuna tutkimukset, joihin olet osallistunut. Uusia tutkimuksia ei suoriteta.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Mikä tämä on? %S saattaa asentaa ja suorittaa tutkimuksia silloin tällöin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Tämä tutkimus asettaa asetuksen %1$S arvoon %2$S.
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9f15cf3c25
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Turvallisuusvaroitus
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Antamasi tiedot tullaan lähettämään salaamattoman yhteyden kautta, ja muut henkilöt voivat helposti lukea niitä.\n\nHaluatko varmasti jatkaa tietojen lähettämistä?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Jatka
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fc3d969577
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Huomio
+Confirm=Vahvista
+ConfirmCheck=Vahvista
+Prompt=Kysy
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Tunnistautuminen vaaditaan - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Salasana vaaditaan - %S
+Select=Valitse
+OK=OK
+Cancel=Peruuta
+Yes=&Kyllä
+No=&Ei
+Save=&Tallenna
+Revert=&Palauta
+DontSave=&Älä tallenna
+ScriptDlgGenericHeading=[Javascript-sovelma]
+ScriptDlgHeading=Sivulla osoitteessa %S lukee:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Tämä sivu sanoo:
+ScriptDialogLabel=Älä anna tämän sivun luoda uusia ikkunoita
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Estä tämä sivusto näyttämästä uusia kehotteita
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Estä %S näyttämästä uusia kehotteita
+ScriptDialogPreventTitle=Vahvista asetus
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S pyytää käyttäjätunnusta ja salasanaa. Sivusto sanoo: ”%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Välityspalvelin %2$S pyytää käyttäjätunnusta ja salasanaa. Sivusto sanoo: ”%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S pyytää käyttäjätunnusta ja salasanaa.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S pyytää käyttäjätunnusta ja salasanaa. VAROITUS: Salasanaa ei lähetetä sivustolle, jolla olet juuri nyt!
+EnterPasswordFor=Kirjoita salasana käyttäjätunnukselle %1$S palvelimella %2$S
+EnterCredentials=Tämä sivusto pyytää sinua kirjautumaan sisään.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Tämä sivusto pyytää sinua kirjautumaan sisään käyttäjänä %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Sivusto pyytää sinua kirjautumaan sisään. Varoitus: kirjautumistiedot jaetaan sivustolle %S eikä tällä hetkellä vierailemallesi sivustolle.
+SignIn=Kirjaudu sisään
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..36282cd042
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Tallenna kuva
+SaveMediaTitle=Tallenna media
+SaveVideoTitle=Tallenna video
+SaveAudioTitle=Tallenna äänite
+SaveLinkTitle=Tallenna nimellä
+WebPageCompleteFilter=Verkkosivu, kokonainen
+WebPageHTMLOnlyFilter=Verkkosivu, pelkkä HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Verkkosivu, pelkkä XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Verkkosivu, pelkkä SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Verkkosivu, pelkkä XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName=Nimetön
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_tiedostot
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0cf2e23ffb
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Peruuta
+button-help=Ohje
+button-disclosure=Lisätietoja
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=O
+accesskey-disclosure=L
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5fc478732c
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Poista %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Laajennus ”%S” pyytää, että se poistetaan. Mitä tehdään?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Poista
+uninstall.confirmation.button-1.label = Pidä asennettuna
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Tallenna nimellä
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Laajennus, %S, muutti sivun, jonka näet avatessasi uuden välilehden.
+newTabControlled.learnMore = Lue lisää
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Laajennus, %S, muutti sivun, jonka näet avatessasi aloitussivun tai uuden ikkunan.
+homepageControlled.learnMore = Lue lisää
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Laajennus, %1$S, pitää joitain välilehtiä piilossa. Voit edelleen käyttää niitä %2$S-painikkeen kautta.
+tabHideControlled.learnMore = Lue lisää
+
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f07487b6b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Lopeta
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..46b6ec46ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Kaikki tiedostot
+htmlTitle=HTML-tiedostot
+textTitle=Tekstitiedostot
+imageTitle=Kuvatiedostot
+xmlTitle=XML-tiedostot
+xulTitle=XUL-tiedostot
+appsTitle=Ohjelmat
+audioTitle=Äänitiedostot
+videoTitle=Videotiedostot
+
+pdfTitle=PDF-tiedostot
+
+formatLabel=Tiedostomuoto:
+selectedFileNotReadableError=Valittuun tiedostoon ei ole lukuoikeutta
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4826bdb1cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=fi-fi, fi, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9173c63d23
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Nuoli yl\u00F6s
+VK_DOWN=Nuoli alas
+VK_LEFT=Nuoli vasemmalle
+VK_RIGHT=Nuoli oikealle
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Sarkain
+VK_BACK=Askelpalautin
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..df82a0c6c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Kuuntele (%S)
+back = Takaisin
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Aloita (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Pysäytä (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = K
+forward = Eteenpäin
+speed = Nopeus
+selectvoicelabel = Ääni:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Oletus
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a436284cff
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Tulosta
+optionsTabLabelGTK=Asetukset
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Asetukset:
+appearanceTitleMac=Ulkonäkö:
+pageHeadersTitleMac=Sivun yläotsakkeet:
+pageFootersTitleMac=Sivun alaotsakkeet:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Asetukset
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Älä huomioi suurennosta ja _sovita sivun leveyteen
+selectionOnly=Tulosta _vain valinta
+printBGOptions=Tulosta taustat
+printBGColors=Tulosta tausta_väri
+printBGImages=Tulosta tausta_kuvat
+headerFooter=Ylä- ja alaotsakkeet
+left=Vasen
+center=Keskellä
+right=Oikea
+headerFooterBlank=--tyhjä--
+headerFooterTitle=Otsikko
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Pvm/Aika
+headerFooterPage=Sivu #
+headerFooterPageTotal=Sivu # / #
+headerFooterCustom=Oma...
+customHeaderFooterPrompt=Kirjoita oma ylä-/alaotsaketekstisi
+
+summarySelectionOnlyTitle=Tulosta valinta
+summaryShrinkToFitTitle=Sovita sivulle
+summaryPrintBGColorsTitle=Tulosta taustavärit
+summaryPrintBGImagesTitle=Tulosta taustakuvat
+summaryHeaderTitle=Sivun yläotsakkeet
+summaryFooterTitle=Sivun alaotsakkeet
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=On
+summaryOffValue=Off
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ada73c2e67
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Näyttää siltä, että %Sia ei ole käynnistetty aikoihin. Siivotaanko asetuksia niin, että käyttökokemus on varmasti näpsäkkä ja uudenveroinen? Ja tervetuloa muuten takaisin!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Näyttää siltä, että olet asentanut %Sin uudestaan. Siivotaanko asetuksia niin, että käyttökokemus on varmasti näpsäkkä ja uudenveroinen?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Palauta %S uudenveroiseksi…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=P
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..61a57225a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle =Siirry riville
+goToLineText =Kirjoita rivinumero
+invalidInputTitle =Virheellinen syöte
+invalidInputText =Annettu rivinumero oli virheellinen.
+outOfRangeTitle =Riviä ei löytynyt
+outOfRangeText =Annettua riviä ei löytynyt.
+viewSelectionSourceTitle = Valinnan DOM-lähdekoodi
+
+context_goToLine_label = Siirry riville…
+context_goToLine_accesskey = r
+context_wrapLongLines_label = Rivitä pitkät rivit
+context_highlightSyntax_label = Syntaksin värikoodaus
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..345c68e790
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Tervetuloa
+default-last-title=Viimeistely
+default-first-title-mac=Esittely
+default-last-title-mac=Viimeistely
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de27f22f35
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Lataukset
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..60daa6cdf8
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Avataan tiedostoa %S
+saveDialogTitle=Anna tallennettavan tiedoston nimi…
+defaultApp=%S (oletus)
+chooseAppFilePickerTitle=Valitse ohjelma
+badApp=Ohjelmaa ("%S") ei löytynyt. Korjaa tiedostonimi tai valitse toinen ohjelma.
+badApp.title=Ohjelmaa ei löytynyt
+badPermissions=Tiedostoa ei voitu tallentaa, koska sinulla ei ole riittäviä kirjoitusoikeuksia. Valitse toinen tallennuskansio.
+badPermissions.title=Riittämättömät kirjoitusoikeudet
+unknownAccept.label=Tallenna tiedosto
+unknownCancel.label=Peruuta
+fileType=%S -tiedosto
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S -tiedosto (%2$S %3$S)
+avifExtHandlerDescription=AV1-kuvatiedosto (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG)
+webpExtHandlerDescription=WebP-kuva
+xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML)
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3c99ca73d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Sulje %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S on jo käynnissä, mutta ei vastaa kutsuihin. Ohjelmaa %S voidaan käyttää, kun kaikki %S-prosessit on lopetettu, laite on käynnistetty uudelleen tai käytetään eri profiilia.
+restartMessageUnlocker=%S on jo käynnissä, mutta ei vastaa kutsuihin. Uusi ikkuna voidaan avata, kun %Sin käynnissä oleva prosessi on lopetettu.
+restartMessageNoUnlockerMac=%S on jo käynnissä. Vain yksi %S-kopio voi kerrallaan olla käynnissä.
+restartMessageUnlockerMac=%S on jo käynnissä. Käynnissä oleva %S-kopio lopetetaan, jotta uusi voidaan avata.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profiili: "%S" — Kansio: "%S"
+
+pleaseSelectTitle=Valitse profiili
+pleaseSelect=Valitse profiili, jolla %S käynnistetään, tai luo uusi.
+
+renameProfileTitle=Muuta profiilin nimi
+renameProfilePrompt=Muuta profiilin "%S" nimeä:
+
+profileNameInvalidTitle=Virheellinen profiilinnimi
+profileNameInvalid="%S" ei ole sallittu profiilinnimi.
+
+chooseFolder=Valitse profiilikansio
+profileNameEmpty=Profiililla ei voi olla tyhjää nimeä.
+invalidChar=Merkkiä "%S" ei voi käyttää profiilin nimessä. Anna toinen nimi.
+
+deleteTitle=Poista profiili
+deleteProfileConfirm=Profiilin poistamista profiililistalta ei voi peruuttaa.\nHaluttaessa myös profiilin tiedostot, jotka sisältävät mm. asetukset ja varmenteet, voidaan poistaa. Tämä toiminto poistaa kansion "%S" ja sitä ei voi peruuttaa.\nPoistetaanko profiilin tiedostot?
+deleteFiles=Poista tiedostot
+dontDeleteFiles=Älä poista tiedostoja
+
+profileCreationFailed=Profiilia ei voitu luoda. Luultavasti valittuun kansioon ei ole kirjoitusoikeuksia.
+profileCreationFailedTitle=Profiilin luonti epäonnistui
+profileExists=Samanniminen profiili on jo olemassa. Anna uusi nimi.
+profileFinishText=Luo tämä profiili napsauttamalla valmis.
+profileFinishTextMac=Luo tämä profiili napsauttamalla valmis.
+profileMissing=%Sin profiilia ei voitu ladata. Voi olla, että sitä ei ole tai se ei ole luettavissa.
+profileMissingTitle=Profiili puuttuu
+profileDeletionFailed=Profiilin poistaminen epäonnistui, koska se saattaa olla käytössä.
+profileDeletionFailedTitle=Poistaminen epäonnistui
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=%Sin vanhat tiedot
+
+flushFailTitle=Muutoksia ei tallennettu
+flushFailMessage=Odottamaton virhe on estänyt muutosten tallentamisen.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Käynnistä %S uudestaan
+flushFailExitButton=Sulje
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d21f51bede
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Ei kiitos
+noThanksButton.accesskey=E
+restartLaterButton=Käynnistä myöhemmin
+restartLaterButton.accesskey=m
+restartNowButton=Käynnistä %S uudelleen
+restartNowButton.accesskey=u
+
+statusFailed=Asennus ei onnistunut
+
+installSuccess=Päivityksen asennus onnistui
+installPending=Asennetaan myöhemmin
+patchApplyFailure=Päivitystä ei voitu asentaa (päivitystiedosto ei toiminut)
+elevationFailure=Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia tämän päivityksen asentamiseen. Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään.
+
+check_error-200=Päivityksen XML-tiedosto on virheellisesti muotoiltu (200)
+check_error-403=Pääsy estetty (403)
+check_error-404=Päivityksen XML-tiedostoa ei löytynyt (404)
+check_error-500=Palvelinvirhe (500)
+check_error-2152398849=Epäonnistui (tuntematon syy)
+check_error-2152398861=Yhteyden muodostus ei onnistunut
+check_error-2152398862=Yhteys aikakatkaistiin
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Verkkoyhteyttä ei ole (Siirry yhteystilaan)
+check_error-2152398867=Portti on estetty
+check_error-2152398868=Dataa ei siirtynyt (Yritä uudelleen)
+check_error-2152398878=Päivityspalvelinta ei löytynyt (Tarkista verkkoyhteytesi tai ota yhteys ylläpitoon)
+check_error-2152398890=Välityspalvelinta ei löytynyt (Tarkista verkkoyhteytesi tai ota yhteys ylläpitoon)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Verkkoyhteyttä ei ole (Siirry yhteystilaan)
+check_error-2152398919=Datansiirto keskeytettiin (Yritä uudelleen)
+check_error-2152398920=Yhteyden muodostaminen välityspalvelimeen ei onnistunut (Ota yhteys ylläpitoon)
+check_error-2153390069=Palvelimen varmenne on vanhentunut (Tarkista järjestelmän kello ja päivämäärä ja korjaa ne, jos ne ovat väärin, tai ota yhteys järjestelmän ylläpitoon)
+check_error-verification_failed=Päivityspaketti ei läpäissyt virheettömyystestiä (ota yhteys ylläpitoon)
+check_error-move_failed=Päivityksen valmistelu asennusta varten epäonnistui
+check_error-update_url_not_available=Päivityksen URL-osoite ei ole saatavilla
+check_error-connection_aborted=Yhteys keskeytetty
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b5a35284ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Tallenna salasana salasanojen hallintaan.
+savePasswordTitle = Vahvista
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2):
+# %S is the login's hostname.
+saveLoginMsg2 = Tallennetaanko tunnus sivustolle %S?
+saveLoginMsgNoUser2 = Tallennetaanko sivuston %S salasana?
+saveLoginButtonAllow.label = Tallenna
+saveLoginButtonAllow.accesskey = T
+saveLoginButtonDeny.label = Älä tallenna
+saveLoginButtonDeny.accesskey = Ä
+saveLoginButtonNever.label = Älä tallenna koskaan
+saveLoginButtonNever.accesskey = k
+# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3):
+# %S is the login's hostname.
+updateLoginMsg3 = Päivitetäänkö tunnus sivustolle %S?
+updateLoginMsgNoUser3 = Päivitetäänkö sivuston %S salasana?
+updateLoginMsgAddUsername2 = Lisätäänkö käyttäjätunnus tallennettuun salasanaan?
+updateLoginButtonText = Päivitä
+updateLoginButtonAccessKey = Ä
+updateLoginButtonDeny.label = Älä päivitä
+updateLoginButtonDeny.accesskey = i
+updateLoginButtonDelete.label = Poista tallennettu kirjautumistieto
+updateLoginButtonDelete.accesskey = P
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Tallennetaanko salasana käyttäjätunnukselle "%1$S" palvelimella %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Tallennetaanko palvelimen %S salasana?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Ei käyttäjätunnusta
+togglePasswordLabel=Näytä salasana
+togglePasswordAccessKey2=N
+notNowButtonText = &Ei nyt
+neverForSiteButtonText = Ei &koskaan tälle palvelimelle
+rememberButtonText = &Tallenna
+passwordChangeTitle = Vahvista salasanan vaihto
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Muutetaanko käyttäjätunnukselle "%S" tallennettu salasana?
+updatePasswordMsgNoUser = Muutetaanko olemassa oleva salasana?
+userSelectText2 = Valitse päivitettävä käyttäjätunnus:
+loginsDescriptionAll2=Seuraavien sivustojen kirjautumistiedot ovat tallennettuna tietokoneellesi
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Käytä turvallisesti luotua salasanaa
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S tallentaa tämän sivuston salasanan.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Ei käyttäjätunnusta
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=Tältä verkkosivustolta
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Yhteys ei ole suojattu. Tähän kirjoitettujen kirjautumistietojen turvallisuus voi vaarantua. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Lue lisää
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Näytä tallennetut kirjautumistiedot
+
+# LOCALIZATION NOTE (managePasswords.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+managePasswords.label= Hallitse salasanoja
diff --git a/l10n-fi/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-fi/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de41a9a15c
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Kirjanmerkit-valikko
+BookmarksToolbarFolderTitle=Kirjanmerkkipalkki
+OtherBookmarksFolderTitle=Muut kirjanmerkit
+TagsFolderTitle=Avainsanat
+MobileBookmarksFolderTitle=Kannettavan laitteen kirjanmerkit
+
+OrganizerQueryHistory=Historia
+OrganizerQueryDownloads=Lataukset
+OrganizerQueryAllBookmarks=Kaikki kirjanmerkit
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Tänään
+finduri-AgeInDays-is-1=Eilen
+finduri-AgeInDays-is=%S päivää sitten
+finduri-AgeInDays-last-is=Viimeiset %S päivää
+finduri-AgeInDays-isgreater=Yli %S päivää sitten
+finduri-AgeInMonths-is-0=Tässä kuussa
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Yli %S kuukautta sitten
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(paikallisia tiedostoja)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S