summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ia/browser/browser/panicButton.ftl
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
commit0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch)
treea31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-ia/browser/browser/panicButton.ftl
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-37a0381f8351b370577b65028ba1f6563ae23fdf.tar.xz
firefox-esr-37a0381f8351b370577b65028ba1f6563ae23fdf.zip
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ia/browser/browser/panicButton.ftl')
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/panicButton.ftl31
1 files changed, 31 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-ia/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b77da822a7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Un nove fenestra vacue essera aperite
+panic-button-undo-warning = Iste action es irreversibile.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Oblidar!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Oblidar le ultime:
+panic-button-5min =
+ .label = Cinque minutas
+panic-button-2hr =
+ .label = Duo horas
+panic-button-day =
+ .label = 24 horas
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Si tu continua:
+panic-button-delete-cookies = Le <strong>cookies</strong> recente essera delite
+panic-button-delete-history = Le <strong>chronologia</strong> recente essera delite
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Tote le <strong>schedas</strong> e <strong>fenestras</strong> essera claudite