diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-15 03:39:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-15 03:39:21 +0000 |
commit | a37d6265ace44d9abf95b01ac4837be722d89896 (patch) | |
tree | e8fa4e5590dad0cfb5aec19385a34989aa457dbe /l10n-it/devtools/client/debugger.properties | |
parent | Adding debian version 115.10.0esr-1. (diff) | |
download | firefox-esr-a37d6265ace44d9abf95b01ac4837be722d89896.tar.xz firefox-esr-a37d6265ace44d9abf95b01ac4837be722d89896.zip |
Merging upstream version 115.11.0esr.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-it/devtools/client/debugger.properties')
-rw-r--r-- | l10n-it/devtools/client/debugger.properties | 186 |
1 files changed, 148 insertions, 38 deletions
diff --git a/l10n-it/devtools/client/debugger.properties b/l10n-it/devtools/client/debugger.properties index 0f036aa46f..181a6b96c4 100644 --- a/l10n-it/devtools/client/debugger.properties +++ b/l10n-it/devtools/client/debugger.properties @@ -3,14 +3,6 @@ # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger -# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. -# The correct localization of this file might be to keep it in -# English, or another language commonly spoken among web developers. -# You want to make that choice consistent across the developer tools. -# A good criteria is the language in which you'd find the best -# documentation on web development on the web. - -# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger # which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. # The correct localization of this file might be to keep it in # English, or another language commonly spoken among web developers. @@ -159,9 +151,27 @@ traceInWebConsole=Traccia nella Console web # This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. traceInStdout=Traccia in stdout -traceValues = Registra chiamate di funzione e i valori restituiti +# LOCALIZATION NOTE (traceValues): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to enable logging arguments passed to function calls +# as well as returned values (only for JS function calls, but not native function calls) +traceValues=Registra chiamate di funzione e i valori restituiti + +# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to automatically start the tracing on next user interaction (mousedown/keydown) +traceOnNextInteraction=Registra solo dalla prossima interazione utente (mousedown/keydown) + +# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to automatically start the tracing on next page load. +traceOnNextLoad=Registra solo dal prossimo caricamento pagina (ricarica o navigazione verso un’altra pagina) -traceOnNextInteraction = Registra solo dalla prossima interazione utente (mousedown/keydown) +# LOCALIZATION NOTE (traceFunctionReturn): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to also log when a function call just returned. +# Depending on "traceValues", this will log or not log the returned value. +traceFunctionReturn=Traccia i valori di ritorno delle funzioni # LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause # button when the debugger is in a paused state. @@ -187,7 +197,8 @@ skipPausingTooltip.label=Disattiva punti di interruzione # breakpoints and pausing triggers undoSkipPausingTooltip.label=Attiva punti di interruzione -pauseOnDebuggerStatement = Sospendi per dichiarazioni del debugger +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label +pauseOnDebuggerStatement=Sospendi per dichiarazioni del debugger # LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description # when the debugger will pause on all exceptions. @@ -204,6 +215,7 @@ threadsHeader=Thread # program as opposed to worker threads. mainThread=Thread principale +# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads pausedThread=in pausa # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list @@ -335,9 +347,20 @@ projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=es. **/node_modules/**,app.js # message when the query did not match any text of all files in a project. projectTextSearch.noResults=Nessun risultato trovato -projectTextSearch.refreshButtonTooltip = Fai clic per aggiornare i risultati di ricerca -projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation = La pagina si è spostata su un nuovo documento. Fai clic per aggiornare i risultati di ricerca -projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable = Il sorgente non è più disponibile.\nAggiorna la ricerca per ottenere i sorgenti più recenti. +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltip=Fai clic per aggiornare i risultati di ricerca + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation=La pagina si è spostata su un nuovo documento. Fai clic per aggiornare i risultati di ricerca + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown +# on Text Search results when the related source no longer exists. +# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete. +projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable=Il sorgente non è più disponibile.\nAggiorna la ricerca per ottenere i sorgenti più recenti. # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search # for searching within a the currently opened files in the editor @@ -573,11 +596,11 @@ settings.disableJavaScript.tooltip=Disattiva JavaScript (aggiornamento necessari # LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item # tooltip for toggling the source maps feature -settings.toggleSourceMaps.tooltip=Attiva il mapping di origine per consentire agli strumenti di sviluppo di caricare i sorgenti originali insieme a quelli generati +settings.toggleSourceMaps.tooltip=Attiva la mappatura delle origini per consentire agli strumenti di sviluppo di caricare i sorgenti originali insieme a quelli generati # LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item # label for toggling the source maps feature -settings.toggleSourceMaps.label=Mapping di origine +settings.toggleSourceMaps.label=Mappa delle origini # LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item # tooltip for hiding and showing all the ignored sources @@ -591,7 +614,7 @@ settings.hideIgnoredSources.label=Nascondi sorgenti ignorati # LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item # tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list. # Note: x_google_ignoreList should not be translated. -settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=Ignora tutti i sorgenti nel campo x_google_ignoreList del mapping di origine +settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=Ignora tutti i sorgenti nel campo x_google_ignoreList della mappa delle origini # LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item # label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled @@ -623,13 +646,21 @@ original=originale # LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression # input element expressions.placeholder=Aggiungi espressione di controllo -expressions.noOriginalScopes = Il mapping dei nomi originali di variabili è disattivato. I valori delle espressioni potrebbero non essere accurati. +expressions.placeholder2=Aggiungi espressione + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message +# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source +expressions.noOriginalScopes=La mappatura dei nomi originali di variabili è disattivata. I valori delle espressioni potrebbero non essere accurati. # LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression # input element expressions.errorMsg=Espressione non valida… + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.label): For the "Add watch expression" context menu item in the editor expressions.label=Aggiungi espressione di controllo expressions.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.remove.tooltip): For the tooltip on the button to remove a watch expression expressions.remove.tooltip=Rimuovi espressione di controllo # LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings @@ -712,7 +743,7 @@ sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Impossibile formattare i sorgenti ori # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled # pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. -sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Impossibile formattare sorgenti generati con mapping di origine validi. Utilizzare i sorgenti originali. +sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Impossibile formattare sorgenti generati con mappe delle origini valide. Utilizzare i sorgenti originali. # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled # pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. @@ -734,7 +765,75 @@ sourceFooter.unignore=Includi sorgenti # with the ignore source button when the selected source is on the ignore list sourceFooter.ignoreList=Questo sorgente è nella lista di elementi ignorati. Disattivare “Ignora script di terze parti conosciuti” per attivarlo. -editorNotificationFooter.noOriginalScopes = Il mapping dei nomi originali di variabili è disattivato nel debugger, per cui tutte le anteprime in linea e i suggerimenti sono disattivati. Selezionare la casella “%S” nel pannello ambiti per attivarlo. +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.disabled): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when Source Maps are disabled. +sourceFooter.sourceMapButton.disabled = Mappatura delle origini disattivata + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is a regular source, without any source map. +sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped = Nessuna mappa delle origini trovata + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is an original source. +# i.e. a file which may not be in JavaScript and isn't being executed by Firefox. +# This file is transpiled by the web developer into a "bundle" JavaScript file, which is executed by the page. +sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource = file originale + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is a bundle. i.e. a file referring to a source map file, +# which will be mapped to one or many original sources. +sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource = file bundle + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.enable): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to toggle Source Map support. +sourceFooter.sourceMapButton.enable = Attiva mappatura delle origini + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This controls the settings which will make the debugger automatically show and open original source by default. +# This typically happens when you pause or hit a breakpoint. +sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault = Mostra e apri la posizione originale per impostazione predefinita + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to select the related bundle source, when we are currently selecting an original one. +sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource = Passa al bundle sorgente associato + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to select the related original source, when we are currently selecting a bundle. +sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource = Passa al sorgente originale associato + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# When selecting a bundle with a valid source map, link to open the source map in a new tab. +sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab = Apri la mappa delle origini in una nuova scheda + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.title): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This is the default title. +sourceFooter.sourceMapButton.title = Stato mappa delle origini + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This title is displayed when the source map is still loading. +sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle = La mappa delle origini si sta caricando + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This title is displayed when the source map has an error. +# %S will be the error string. +sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle = Errore nella mappa delle origini: %S + +# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer +# when paused in an original file and original variable mapping is turned off +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +editorNotificationFooter.noOriginalScopes=La mappatura dei nomi originali di variabili è disattivata nel debugger, per cui tutte le anteprime in linea e i suggerimenti sono disattivati. Selezionare la casella “%S” nel pannello ambiti per attivarla. # LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated # with the ignore context menu item @@ -776,6 +875,14 @@ ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=I ignoreContextItem.unignoreLines=Includi righe ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=I +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(Da %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Sorgente mappato da %S) + # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.title): Text associated # with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by the bundle url. sourceFooter.mappedOriginalSource.title=Da %S @@ -792,14 +899,6 @@ sourceFooter.mappedGeneratedSource.title=A %S # with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip=Apri sorgente originale associato (%S) -# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated -# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. -sourceFooter.mappedSource=(Da %S) - -# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated -# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. -sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Sorgente mappato da %S) - # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated # with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. sourceFooter.mappedSuffix=(mappato) @@ -823,11 +922,14 @@ scopes.header=Ambiti # for when the debugger is paused, but there isn't pause data. scopes.notAvailable=Ambiti non disponibili -scopes.noOriginalScopes = Il mapping dei nomi originali di variabili è disattivato. Impossibile mostrare gli ambiti. Selezionare la casella “%S” per attivarlo. -scopes.loadingOriginalScopes = Caricamento variabili per i sorgenti originali… -scopes.showOriginalScopesHelpTooltip = Ulteriori informazioni sul mapping di variabili e ambiti originali -scopes.showOriginalScopesTooltip = Mostra gli ambiti con i nomi di variabile mappati per i sorgenti originali -scopes.showOriginalScopes = Mostra variabili originali +# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source. +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +scopes.noOriginalScopes=La mappatura dei nomi originali di variabili è disattivata. Impossibile mostrare gli ambiti. Selezionare la casella “%S” per attivarla. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is still loading the original variable mapping information. +scopes.loadingOriginalScopes=Caricamento variabili per i sorgenti originali… # LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message # for when the debugger is not paused. @@ -846,10 +948,21 @@ eventlisteners.log=Registro # LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane # icon tooltip for link to MDN -scopes.helpTooltip.label=Ulteriori informazioni relative al mapping di ambiti +scopes.helpTooltip.label=Ulteriori informazioni relative alla mappatura degli ambiti # LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes -scopes.map.label=Attiva mapping +scopes.map.label=Attiva mappatura + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.showOriginalScopesHelpTooltip=Ulteriori informazioni sulla mappatura di variabili e ambiti originali + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.showOriginalScopesTooltip=Mostra gli ambiti con i nomi di variabile mappati per i sorgenti originali + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes +scopes.showOriginalScopes=Mostra variabili originali # LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in # the scopes pane when the debugger is paused. @@ -1125,6 +1238,3 @@ serviceWorkerInfo.redundant=ridondante # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a # service worker that is in an unknown state. serviceWorkerInfo.unknown=sconosciuto - - - |