summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ko/browser/installer
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
commit0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch)
treea31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-ko/browser/installer
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-upstream/115.8.0esr.tar.xz
firefox-esr-upstream/115.8.0esr.zip
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ko/browser/installer')
-rw-r--r--l10n-ko/browser/installer/custom.properties96
-rw-r--r--l10n-ko/browser/installer/mui.properties61
-rw-r--r--l10n-ko/browser/installer/nsisstrings.properties46
-rw-r--r--l10n-ko/browser/installer/override.properties86
4 files changed, 289 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/browser/installer/custom.properties b/l10n-ko/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7d19470105
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName는 안전하고 쉬운 웹 탐색을 제공합니다. 친숙한 모습과 온라인 고유의 공격으로부터의 방어를 포함한 향상된 보안요소를 제공하며, 모든 웹에 대한 통합된 검색을 제공합니다.
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName 사생활 보호 모드
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName 옵션(&O)
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName 안전 모드(&S)
+OPTIONS_PAGE_TITLE=설치 유형
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=설치 옵션을 선택하세요
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=바로 가기 설정
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=프로그램 바로 가기를 만듭니다.
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=선택적 구성 요소 설정
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=추천하는 선택적 구성 요소입니다.
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=유지 관리 서비스를 사용하면 백그라운드에서 $BrandShortName를 자동으로 업데이트할 수 있습니다.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=유지 관리 서비스 설치(&M)
+SUMMARY_PAGE_TITLE=요약 정보
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName 설치를 시작할 준비가 완료되었습니다.
+SUMMARY_INSTALLED_TO=다음 위치에 $BrandShortName 설치:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=설치를 완료하려면 컴퓨터를 다시 시작해야 할 수 있습니다.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=제거를 완료하려면 컴퓨터를 다시 시작해야 할 수 있습니다.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName를 기본 웹 브라우저로 사용(&S)
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=계속하려면 설치를 누르세요.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=계속하려면 업그레이드를 누르세요.
+SURVEY_TEXT=$BrandShortName에 대한 의견 보내기(&T)
+LAUNCH_TEXT=$BrandShortName 바로 실행(&L)
+CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName 바로 가기를 만들 항목 선택:
+ICONS_DESKTOP=바탕 화면(&D)
+ICONS_STARTMENU=시작 메뉴의 프로그램 폴더(&S)
+ICONS_TASKBAR=작업 표시줄(&T)
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=설치하려면 먼저 $BrandShortName를 닫아야 합니다.\n\n계속하려면 $BrandShortName를 닫으세요.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=제거하려면 먼저 $BrandShortName를 닫아야 합니다.\n\n계속하려면 $BrandShortName를 닫으세요.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=새로 설정으로 진행하려면 $BrandShortName를 닫아야 합니다.\n\n계속하려면 $BrandShortName를 닫으세요.
+WARN_WRITE_ACCESS=설치 디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없습니다.\n\n다른 디렉터리를 선택하려면 확인을 누르세요.
+WARN_DISK_SPACE=디스크 공간이 부족하여 이 위치에 설치할 수 없습니다.\n\n다른 위치를 선택하려면 확인을 누르세요.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=죄송하지만, $BrandShortName를 설치할 수 없습니다. 이 버전의 $BrandShortName는 ${MinSupportedVer} 이상이 필요합니다. 자세한 정보를 보시려면 확인 버튼을 누르세요.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=죄송하지만, $BrandShortName를 설치할 수 없습니다. 이 버전의 $BrandShortName는 ${MinSupportedCPU} 지원 프로세서가 필요합니다. 자세한 정보를 보시려면 확인 버튼을 누르세요.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=죄송하지만, $BrandShortName를 설치할 수 없습니다. 이 버전의 $BrandShortName는 ${MinSupportedVer} 이상 및 ${MinSupportedCPU} 지원 프로세서가 필요합니다. 자세한 정보를 보시려면 확인 버튼을 누르세요.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName 제거를 완료하려면 컴퓨터를 다시 시작해야 합니다. 지금 다시 시작하시겠습니까?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName 업그레이드를 완료하려면 컴퓨터를 다시 시작해야 합니다. 지금 다시 시작하시겠습니까?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=디렉터리 생성 실패:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=설치를 중지하려면 취소를,\n다시 시도하려면 다시 시도를 누르세요.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName 제거
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=컴퓨터에서 $BrandFullName를 제거합니다.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=다음 위치의 $BrandShortName 제거:
+UN_CONFIRM_CLICK=계속하려면 제거를 누르세요.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=대신 $BrandShortName를 새로 설정하시겠습니까?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=$BrandShortName에 문제가 있는 경우 새로 설정이 도움이 될 수 있습니다.\n\n기본 설정을 복원하고 부가 기능을 제거합니다. 최적의 성능을 위해 새로 시작하세요.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=더 알아보기(&L)
+UN_REFRESH_BUTTON=$BrandShortName 새로 설정(&R)
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=기존 설치 여부 확인 중…
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName 설치 중…
+STATUS_INSTALL_LANG=언어 파일 (${AB_CD}) 설치 중…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName 제거 중…
+STATUS_CLEANUP=작업 중…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=$BrandShortName를 제거한 이유를 Mozilla에 알려 주세요.
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=원하는 설치 유형을 선택하고 다음을 누르세요.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=기본적인 옵션으로 $BrandShortName를 설치합니다.
+OPTION_STANDARD_RADIO=기본(&S)
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=개별 옵션을 선택할 수 있습니다. 숙련된 사용자에게 권장됩니다.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=사용자 지정(&C)
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=업그레이드(&U)
diff --git a/l10n-ko/browser/installer/mui.properties b/l10n-ko/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5afde35029
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA 설치 마법사
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=이 마법사는 $BrandFullNameDA 설치를 안내합니다.\n\n설치를 시작하기 전에 다른 모든 프로그램을 닫는 것이 좋습니다. 그러면 컴퓨터를 다시 시작하지 않고도 관련 시스템 파일을 업데이트 할 수 있습니다.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=구성 요소 선택
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=설치하려는 $BrandFullNameDA의 기능을 선택하세요.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=상세 설명
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=설명을 보려면 구성 요소 위에 마우스를 올려놓으세요.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=설치 위치 선택
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA를 설치할 폴더를 선택하세요.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=설치 중
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA를 설치하는 동안 잠시만 기다려 주세요.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=설치 완료
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=설치가 성공적으로 완료되었습니다.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=설치 중단됨
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=설치가 성공적으로 완료되지 않았습니다.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=완료(&F)
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA 설치 마법사 완료
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA가 컴퓨터에 설치되었습니다.\n\n설치 마법사를 종료하려면 완료를 누르세요.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA 설치를 완료하려면 컴퓨터를 다시 시작해야 합니다. 지금 다시 시작하시겠습니까?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=지금 다시 시작
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=나중에
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=시작 메뉴 폴더 선택
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA 바로 가기를 만들 시작 메뉴 폴더를 선택하세요.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=프로그램의 바로 가기를 만들 시작 메뉴 폴더를 선택하세요. 새 폴더를 만들 수도 있습니다.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName 설치를 종료하시겠습니까?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA 제거 마법사
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=이 프로그램이 $BrandFullNameDA 제거를 도와 드릴 것입니다.\n프로그램을 제거하기 전에, $BrandFullNameDA가 실행되고 있는지 먼저 확인하세요.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA 제거
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=컴퓨터에서 $BrandFullNameDA 제거
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=제거 중
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA를 제거하는 동안 잠시만 기다려 주세요.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=제거 완료
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=제거가 성공적으로 완료되었습니다.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=제거 중단됨
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=제거가 성공적으로 완료되지 않았습니다.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA 제거 마법사 완료
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA가 컴퓨터에서 제거되었습니다.\n\n설치 마법사를 종료하려면 완료를 누르세요.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA 제거를 완료하려면 컴퓨터를 다시 시작해야 합니다. 지금 다시 시작하시겠습니까?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName 제거를 종료하시겠습니까?
diff --git a/l10n-ko/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-ko/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7c9e6959b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName 설치 프로그램
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName가 이미 설치되었습니다. 업데이트합니다.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName가 이전에 설치되었습니다. 새로 설치합니다.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=업데이트
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=다시 설치
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=최적의 성능을 위해 기본 설정을 복원하고 오래된 부가 기능을 제거
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=지금 설치 중…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=속도, 개인 정보 보호 및 안전을 위한 설정 최적화 중
+STUB_INSTALLING_BODY2=잠시 후에 $BrandShortName가 준비됩니다.
+STUB_BLURB_FIRST1=가장 빠르고 반응성이 뛰어난 $BrandShortName
+STUB_BLURB_SECOND1=더 빠른 페이지 로드와 탭 전환
+STUB_BLURB_THIRD1=강력한 사생활 보호 모드
+STUB_BLURB_FOOTER2=이익이 아닌 사람을 위해 제작됨
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=죄송하지만, $BrandShortName를 설치할 수 없습니다. 이 버전의 $BrandShortName는 ${MinSupportedVer} 이상이 필요합니다. 자세한 정보를 보시려면 확인 버튼을 누르세요.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=죄송하지만, $BrandShortName를 설치할 수 없습니다. 이 버전의 $BrandShortName는 ${MinSupportedCPU} 지원 프로세서가 필요합니다. 자세한 정보를 보시려면 확인 버튼을 누르세요.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=죄송하지만, $BrandShortName를 설치할 수 없습니다. 이 버전의 $BrandShortName는 ${MinSupportedVer} 이상 및 ${MinSupportedCPU} 지원 프로세서가 필요합니다. 자세한 정보를 보시려면 확인 버튼을 누르세요.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=설치 디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없습니다.
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=설치할 디스크 공간이 충분하지 않습니다.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=문제가 발생하여 $BrandShortName를 설치하지 못했습니다.\n다시 시작하려면 확인을 선택하세요.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=$BrandShortName를 설치하시겠습니까?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=취소하면 $BrandShortName가 설치되지 않습니다.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName 설치
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=취소
diff --git a/l10n-ko/browser/installer/override.properties b/l10n-ko/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..330003f1d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName 설치
+UninstallCaption=$BrandFullName 제거
+BackBtn=< 뒤로(&B)
+NextBtn=다음(&N) >
+AcceptBtn=라이선스 계약의 조항에 동의합니다(&A)
+DontAcceptBtn=라이선스 계약의 조항에 동의하지 않습니다(&D)
+InstallBtn=설치(&I)
+UninstallBtn=제거(&U)
+CancelBtn=취소
+CloseBtn=닫기(&C)
+BrowseBtn=찾아보기(&R)…
+ShowDetailsBtn=상세 정보 보기(&D)
+ClickNext=계속하려면 다음을 누르세요.
+ClickInstall=설치를 시작하려면 설치 버튼을 누르세요.
+ClickUninstall=제거를 시작하려면 제거 버튼을 누르세요.
+Completed=완료됨
+LicenseTextRB=$BrandFullNameDA를 설치하기 전에 라이선스 계약을 검토하세요. 모든 계약 조항에 동의하는 경우 아래에서 첫 번째 옵션을 선택하세요. $_CLICK
+ComponentsText=설치하려는 구성 요소는 선택하시고 설치하지 않으려는 구성 요소는 선택 취소하세요. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=설치할 구성 요소 선택:
+DirText=설치 프로그램이 다음 폴더에 $BrandFullNameDA를 설치합니다. 다른 폴더에 설치하려면 찾아보기를 누른 후 다른 폴더를 선택하세요. $_CLICK
+DirSubText=대상 폴더
+DirBrowseText=$BrandFullNameDA를 설치할 폴더 선택:
+SpaceAvailable="사용 가능한 공간: "
+SpaceRequired="필요한 공간: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA가 다음 폴더에서 제거됩니다. $_CLICK
+UninstallingSubText=제거 중:
+FileError=쓰기 위해 파일을 여는 중 오류 발생: \r\n\r\n$0\r\n\r\n설치를 중지하려면 중단을,\r\n다시 시도하려면 다시 시도를,\r\n이 파일을 건너 뛰려면 무시를 누르세요.
+FileError_NoIgnore=쓰기 위해 파일을 여는 중 오류 발생: \r\n\r\n$0\r\n\r\n다시 시도하려면 다시 시도를,\r\n설치를 중지하려면 취소를 누르세요.
+CantWrite="쓸 수 없음: "
+CopyFailed=복사 실패함
+CopyTo="복사 중 "
+Registering="등록 중: "
+Unregistering="등록 해제 중: "
+SymbolNotFound="심볼을 찾을 수 없음: "
+CouldNotLoad="로드할 수 없음: "
+CreateFolder="폴더 생성: "
+CreateShortcut="바로 가기 생성: "
+CreatedUninstaller="제거 프로그램 생성: "
+Delete="파일 삭제: "
+DeleteOnReboot="다시 시작할 때 삭제: "
+ErrorCreatingShortcut="바로 가기 생성 중 오류: "
+ErrorCreating="생성 중 오류: "
+ErrorDecompressing=데이터 압축 해제 오류! 설치 프로그램이 손상되었을 수 있습니다.
+ErrorRegistering=DLL 등록 오류
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="실행: "
+Extract="압축 해제 중: "
+ErrorWriting="압축 해제 중: 파일 쓰기 오류 "
+InvalidOpcode=설치 프로그램 손상됨: 유효하지 않은 opcode
+NoOLE="OLE 없음: "
+OutputFolder="출력 폴더: "
+RemoveFolder="제거 폴더: "
+RenameOnReboot="다시 시작할 때 이름 변경: "
+Rename="이름 변경: "
+Skipped="건너뜀: "
+CopyDetails=클립보드에 상세 정보 복사
+LogInstall=설치 과정 기록하기
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G